Category Archives: Nhạc Xanh

Ave Maria

Chào các bạn,

Có lẽ bản nhạc cổ điển nổi tiếng nhất ngày nay là bản Ave Maria của Franz Schubert. Thực ra có 3 bản Ave Maria cổ điển và cả 3 đều nổi tiếng. Ngoài bản của Schubert, còn một bản của Bach/Gounod (do Guonod dùng một đoạn nhạc của Bach sọan thành) và một bản của Giulio Caccini. Nhưng có lẽ bản của Schubert, và kế tiếp là của Bach, là được yêu chuộng nhất ngày nay.

Maria là mẹ của chúa Giêsu. Trong giáo hội cải cách, Tin Lành, Maria chẳng có một vai trò đặc biệt nào cả. Nhưng trong công giáo và chính thống giáo, Maria, gọi là Đức Mẹ, là hình ảnh người nữ đầy tình yêu và bảo bọc, như Bồ tát Quán Thế Âm trong phật giáo, hay Mẹ Việt Nam trong văn hóa Việt. Continue reading Ave Maria

“Sing” – Hát lên đi

Chào các bạn,

Hôm nay, mình giới thiệu với các bạn bài hát “Sing” – “Hát lên đi”.

Hát lên đi, hát về những điều tốt đẹp. Hát mạnh lên đi, về những điều làm bạn hạnh phúc. Hát đơn giản, để bài hát ngân suốt cuộc đời bạn. Sợ gì ư? Đừng sợ gì, bài hát là bài hát của bạn. Đơn giản là hát, hát lên đi.

”Sing” là bài hát phổ biến trong chương trình truyền hình giáo dục trẻ em Phố Vừng (Sesame Streeet), một chương trình tiên phong về giáo dục của Mỹ những năm 1960s. Về sau “Sing” được trình diễn bởi anh em nhà Carpenters và trở nên nổi tiếng. “Sing” đạt được thứ hạng 3 trong Billboard Hot 100.
karen-carpenter
Khởi thủy, “Sing” được viết bởi anh Joe Raposo của chương trình Phố Vừng. Về sau, chị Karen Carpenter mê thích bài hát bởi ca từ đơn giản đầy ước ao, anh em cô đã hòa âm bài hát theo kiểu nhà Carpenters.

Năm 1974, anh em nhà Carpenters biểu diễn và thu âm Album “Live in Japan” với bài “Sing” phiên bản tiếng Nhật cùng giàn đồng ca trẻ em Kyoto. Bài hát “Sing” sau đó rất phổ biến với trẻ em Nhật.

Sau phần lời nhạc, chúng ta có các video sau: Bài “Sing” đầu tiên trên Phố Vừng 1971, Karen Capenter hát tiếng Nhật ở Nhật (1974), Các em bé 5 tuổi ở trương mầm non quốc tế ở Nhật hát Sing, Keiko Touge (với giọng hát khá giống giọng Karen Carpenter) hát Yesterday Once More và Sing.

“Sing”

Sing, sing a song
Sing out loud
Sing out strong
Sing of good things not bad
Sing of happy not sad

(*) sing, sing a song
Make it simple to last
Your whole life long
Don’t worry that it’s not
Good enough for anyone
Else to hear
Just sing, sing a song

La la la la la
La la la la la la…

Sing, sing a song
Let the world sing along
Sing of love there could be
Sing for you and for me

.

Bài hát “Sing” đầu tiên, trên kênh truyền hình Phố Vừng năm 1971.


.

Karen Carpenter hát “Sing” bằng tiếng Nhật (1974)


.

”Sing” được biểu diễn bởi các em bé 5 tuổi tại trường mầm non quốc tế ở Nhật (200?)


.

Keiko Touge (Nhật) có giọng hát khá giống giọng Karen Carpenter trong Yesterday Once More, và Sing!

Nụ hôn lửa – El Choclo (Tango)

Chào các bạn,

El Choclo hay “Kiss of Fire” có lẽ là bản Tango kinh điển nhất của mọi thời đại. Giai điệu El Choclo hát bật lên từng bước nhảy trên mỗi góc phố của Buenos Aires, thủ đô Argentina, ngân lên tất cả những gì thuộc về điệu Tango mê say rực lửa.

Anh Angel G. Villoldo, một nhà soạn nhạc Argentina là tác giả của bản El Choclo bất hủ này. Bản nhạc được trình diễn đầu tiên ở nhà hàng ‘El Americano”, Buenos Aires vào năm 1903.

El Choclo không lời được thu âm rất nhiều ở những buổi hòa nhạc khiêu vũ, đặc biệt ở Argentina. Tới năm 1952, một số phiên bản có lời được thu âm. Nổi tiếng nhất là bản do chị Georgia Gibbs hát, đứng thứ 2 trong xếp hạng của Billboard.

Theo thời gian, rất nhiều ca sĩ nổi tiếng hát El Choclo, như Louis Armstrong, Nat King Cole, Connie Francis. Ở nhiều đường phố Nam Mỹ, Mỹ và Châu Âu, giai điệu El Choclo đem niềm vui và hứng khởi cho bao người đi đường.

Năm 2000, nhạc sĩ Helmut Lotti người Bỉ đã sáng tác lời mới của ông cho El Choclo. Hiện nay, nhiều sàn khiêu vũ ỏ Mỹ và Việt Nam hay chơi bản El Choclo với lời mới này.

Dưới đây chúng ta có 3 videos. Video đầu tiên là piano solo với phụ họa của dàn nhạc. Video thứ hai là Georgia Gibbs hát lời Anh ngữ, Kiss of fire, năm 1952. Video thứ ba là biểu diễn guitar cổ điển do Roland Dyens hòa âm và trình tấu. Hai lời nhạc khác nhau theo sau video links.

El Choclo, piano với dàn nhạc phụ họa

.

El Choclo – Kiss Of Fire, do Georgia Gibbs hát năm 1952

.

El Choclo — Roland Dyens biểu diễn guitar cổ điển do chính anh soạn hòa âm


.

Kiss of Fire

    Music by A. G. Vilodo and English Words by Lester Allen and Robert Hill

I touch your lips and all at once the sparks go flying
Those devil lips that know so well the art of lying
And though I see the danger, still the flame grows higher
I know I must surrender to your kiss of fire

Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I’m on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire

I can’t resist you, what good is there in trying?
What good is there denying you’re all that I desire?
Since first I kissed you my heart was yours completely
If I’m a slave, then it’s a slave I want to be
Don’t pity me, don’t pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me, your kiss of fire

Since first I kissed you my heart was yours completely
If I’m a slave, then it’s a slave I want to be
Don’t pity me, don’t pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me. your kiss of fire!!!
.

Click vào đây để nghe hát Kiss of Fire với lời dưới đây

Kiss of Fire

Music by A. G. Vilodo and English Words by Helmut Lotti

I hear the music in the streets of Buenos Aires
And I go down the road to find where people play it.
When I arrive I see the lovers dance a tango
And what I never heard before, their bodies say it.
I feel the music and I see the lovely lady –
The kind of music that can make a man go crazy –
She’s dancing all her cares away:
She’ll dance forever and a day;
For every tango tells the story of her soul.

Because the tango, it moves like burning fire:
It shows the secret passion, the power of desire.
And when she dances, it will always take her higher –
The tango rhythm is the rhythm of her heart.

I want to to tango . . . . . .
The dance of fire . . . . .
To feel the beating of the heart of Argentina
I have to dance with that senorita.
I want to tango . . . . .
Tango Argentino . . . .
One single tango with the lovely senorita –
A souvenir of Argentina in my heart.

Cổ Cầm

cocam1
Chào các bạn,

Hôm nay Tố Uyên xin giới thiệu đến các bạn Cổ Cầm, một nhạc cụ rất cổ nhưng có âm hưởng rất phong phú và hai bản nhạc cổ cầm.

Cổ Cầm (hay còn gọi đàn Cầm,đàn bảy dây) là một trong những loại đàn khảy cổ nhất của Trung Quốc hiện nay. Từ thời Khổng Tử đàn Cầm đã là một trong những loại nhạc cụ thông dụng và được nhiều người ưa thích, âm thanh của đàn thanh cao, âm vang nên người xưa thường thông qua tiếng đàn để gửi gắm tình cảm và những lý tưởng vào trong đó.

Đến đời Đường, Cổ Cầm đã có pháp ký phổ chuyên riêng, trong pháp ký phổ có lưu lại vị trí của dây đàn, cách khảy đàn bằng tay trái tay phải …nhưng không trực tiếp ghi chép âm cao.

Pháp ký phổ dùng bộ thủ của chữ Hán, các chữ số, chữ giảm thể hợp thành và được gọi là Giảm Tự Phổ. Cho đến nay Ngũ Tuyến Phổ (năm dòng kẻ, hiện đang sử dụng) vẫn không thể thay thế được cách ghi chép tỉ mỉ và tính khoa học của Giảm Tự Phổ. Theo thống kê thì dùng Giảm Tự Phổ để ghi chép và lưu truyền các tác phẩm của Cổ Cầm có khoảng hơn 150 loại và hiện được coi là kho âm nhạc quý hiếm cần được bảo tồn.

Sau đây là một vài giới thiệu về cấu tạo của đàn Cổ Cầm:

Cổ Cầm dài khoảng 120-125cm, rộng khoảng 20cm, dày khoảng 6cm. Hình dáng của đàn được mô phỏng theo hình dáng Phượng Hoàng, toàn thân đàn tương ứng với thân Phượng Hoàng ( cũng có thể nói tương ứng với thân người ) bao gồm: đầu đàn, cổ đàn, vai đàn, lưng đàn, đuôi đàn, chân đàn. Phần phía trên đầu đàn được gọi là phần trán , đoạn dưới phần trán có nạm gỗ cứng để buộc dây đàn, gọi là Nhạc Sơn (hay Lâm Nhạc ) là phần cao nhất của đàn. Phần đáy đàn có hai rãnh âm, nằm ở phần giữa đáy đàn kích thước lớn gọi là Rãnh Long, nằm ở phần đuôi của đáy đàn kích thước nhỏ hơn gọi là Rãnh Phượng, đây gọi là trên núi dưới biển vừa có Rồng lại vừa có Phượng , tượng trưng cho đất trời vạn vật .
cocam
Nhạc Sơn giáp với trán đàn có nạm một thanh gỗ cứng gọi là Thừa Lô , phía trên Thừa Lô có 7 mắt dây dùng để cột dây đàn, phía dưới Thừa Lô có 7 Chẩn Cẩm dùng để điều chỉnh dây đàn. Phía ngoài cùng của đầu đàn có mắt Phượng và phần bảo vệ Chẩn Cẩm.

Phần đuôi đàn cũng được nạm bằng gỗ cứng , trên mặt gỗ được khắc những rãnh nông dùng để cột dây đàn ( được gọi là Long Lợi ) , hai bên Long Lợi là Quán Góc ( hay còn gọi Tiêu Vĩ ).

7 dây của đàn được cột từ phần Thừa Lô, mắc qua phần Nhạc Sơn, Long Lợi, sau đó chuyển hướng xuống đôi Túc Nhạn nằm ở phần đáy đàn. Còn phần mặt của đàn có 13 Cầm Huy, tượng trưng cho một năm có 12 tháng và một tháng nhuận.

Phần hộp đàn của Cổ Cầm là cả một khúc gỗ được khoét rỗng tạo thành , thành hộp khá dày và ghồ ghề , do đó âm thanh của đàn thanh cao , ý vị .

Phần đầu của bụng đàn có 2 rãnh âm là Thiệt Huyệt và Thanh Trì , phần đuôi của bụng đàn có một rãnh âm được gọi là Ý Chiểu. Đối ứng với Long Trì và Phượng Chiểu đều có phần nạp âm riêng. Phần đầu của nạp âm Long Trì có Thiên Trụ, phần đuôi có Địa Trụ, làm cho khi khảy đàn âm phát ra bị giữ lại không thoát đi được.

Vì đàn không có Phẩm (cột) nên khi khảy đàn sẽ linh động hơn, lại có những ưu điểm sau: dây đàn khá dài, độ rung của dây đàn lớn, dư âm dài … do đó Cổ Cầm mang những nét đặc sắc riêng của thủ âm.

Sau đây mời các bạn thưởng thức 2 bản Cổ Cầm. Bản đầu có cổ cầm, sáo và giọng ca. Bản sau là Nước Chảy, do Qong Yi độc tấu cổ cẩm.

Ca cùng với cổ cầm và sáo


.

Nước Chảy – Gong Yi – 2008

Quay! Quay! Quay!

Chào các bạn,

Bài hát “Turn! Turn! Turn!” (to everything there is a season) – hay “Quay! Quay! Quay (mỗi thứ đều có mùa của chúng) – là một bài hát có toàn bộ lời được lấy từ sách Ecclesiastes của Kinh Thánh, nói về cuộc đời. Đây là quyển sách lạ nhất trong toàn bộ Kinh Thánh, vì nó nghe giống như một bản văn thiền của nhà Phật, khác hẳn các quyến sách khác.

Nhiều nhạc sĩ viết nhạc cho lời kinh, nổi tiếng trong đó là Peter Seeger và ban nhạc The Byrds. Về sau nhiều ca sĩ nổi tiếng như Joan Baez, Judy Collins, Bruce Springsteen, hát lại bài này. Bài hát cũng rất phổ biến trong các cuộc vận động hòa bình trong thời chiến tranh Việt Mỹ.

Đĩa đơn bài hát này của ban nhạc The Byrds đứng hạng nhất U.S. Billboard Hot 100 năm 1965. Sau đó 3 thập kỷ, bản thu của The Byrds được dùng làm một bài hát trong bộ phim Forrest Gumps vào năm 1994.

Hôm nay mình giới thiệu với các bạn 3 phiên bản của bài hát – của the Byrds, của Judy Collins trong thập niên 1960s, và Judy Collins hát tưởng niệm mục sư Martin Luther King, 3 thập kỷ sau, 1993. Lời của bản nhạc ở dưới các video links.

The Byrds


.

Judy Collins (thập niên 1960’s)


.

Judy Collins hát tưởng niệm cho Mục sư Martin Luther King (1993)


.

Lời của bài hát:

TURN, TURN, TURN

Chorus:
To everything (turn, turn, turn)
There is a season (turn, turn, turn)
And a time for every purpose under heaven.

A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep.

A time to build up, a time to break down
A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together.

A time of war, a time of peace
A time of love, a time of hate
A time you may embrace
A time to refrain from embracing.

A time to gain, a time to lose
A time to rend, a time to sew
A time of love, a time of hate
A time of peace. . .I swear it’s not too late.

Cuộc đời có một thời cho mọi thứ – khi sinh ra, khi qua đời, khi gieo hạt, khi gặt hái, khi từ bỏ, khi hàn gắn, khi khóc, cười vui.. Mọi thứ sẽ đến vào thời nhất định cho một mục đích. Ai cũng như ai.

Công việc của chúng ta là hòa mình vào thời điểm, mùa nào việc đó. Khi vui cười thỏa thích, khi buồn khóc thỏa thuê, khi yên lặng lắng nghe, khi cần phải lên tiếng. Khi xây dựng mới, khi phá vỡ cái đã xây.

Liên tục quay! Liên tục quay! Liên tục quay! như giai điệu Turn! Turn! Turn! xoay tròn của bài hát. Quay mình vào công việc đem cho ta điều chi?

Cho ta sức khỏe tốt! Cho ta vụ mùa bội thu để nuôi sống bản thân và gia đình! Cho cuộc sống – ta, gia đình và mọi người – một ngọn lửa cháy sáng mãi và liên tục tỏa sáng tiếp trong thế gian.

Cho ta gì nữa nhỉ?

Chúc các bạn một ngày “quay tròn”,

Hiển.

“Chú mèo con và cuộn chỉ len” thật dễ thương

KittyChào các bạn,

Trong chuyên mục Nhạc Xanh ngày hôm nay, mình xin được giới thiệu với các bạn video clip cực kỳ dễ thương. Đó là một bài hát có tên “Chú mèo con và cuộn chỉ len”, được phát trong chương trình truyền hình “Minna no Uta” (Everybody’s songs) của đài truyền hình NHK vào tháng 12 năm 1992. Hy vọng video clip này sẽ là vitamin đầu ngày giúp bạn thật sảng khoái và có một ngày làm việc thật hiệu quả! Sau đây là video clip cùng với đoạn lược dịch của bài hát. Mời các bạn thưởng thức nhé! 😀 😀

Loan Subaru

 Mèo con chơi đùa

Chơi đùa với cuộn chỉ len

Cuộn chỉ len lăn long lóc

Mèo con đuổi theo

Té lăn long lóc

Thú vị quá

Trời lành lạnh

Mèo con nằm kế lò sưởi

Phát hiện ra sợi chỉ len

Lăn long lóc

Mèo con thích quá

Lăn long lóc

Thật không chán tí nào.

Sợi chỉ len màu hồng

Trông thật ấm áp

Cuộn chỉ len lăn long lóc

Cuối cùng mèo con đuổi kịp

Rồi té lăn long lóc

Thiệt là dễ thương quá

Diana Ross – Nữ Nghệ Sĩ của thế kỷ 20

Diana Ross, Diane “Diana” Ernestine Ross sinh ngày 26 tháng 3 năm 1944, là một ca sĩ, diễn viên và nhà sản xuất ghi âm người Mỹ gốc Phi.
Phong cách âm nhạc của bà đa dạng từ R&B, nhạc soul, pop cho đến disco và jazz.
Trong những năm 1960, Ross là một trong những người đã giúp định hình, phát triển nền âm nhạc đại chúng và âm thanh Motown, với vai trò là ca sĩ hát chính của nhóm The Supremes trước khi rời khỏi nhóm và trở thành ca sĩ hát đơn vào đầu năm 1970.
ROSS 1
Kể từ lúc khởi đầu sự nghiệp với The Supremes cho đến nay, Diana Ross đã bán được tổng cộng hơn 100 triệu đĩa hát.
Trong những năm 1970 cho đến giữa thập niên 1980, Ross là nữ nghệ sĩ thành công nhất của kỷ nguyên nhạc rock, mở rộng sang cả các lĩnh vực điện ảnh, truyền hình và trên sân khấu Broadway.

Diana Ross là một trong số ít nữ danh ca đạt được 12 đề cử giải Grammy cao quí về âm nhạc của Hoa Kỳ
Năm 1976 tạp chí âm nhạc Billboard dành tặng bà danh hiệu nữ ca sĩ thành công nhất của thế kỷ 20 với tổng cộng 18 đĩa đơn đầu bảng tại thị trường Mỹ: trong đó 12 lần khi ở nhóm Supremes và sáu lần khi là ca sĩ solo.
Ross là nữ ca sĩ solo đầu tiên có được 6 đĩa đơn quán quân. Bà cũng là một trong số những người có được hai ngôi sao trên Đại lộ Danh vọng Hollywood – một với vai trò nghệ sĩ solo và một với vai trò thành viên tam ca The Supremes.
Vào tháng 12 năm 2007, bà nhận được giải thưởng vinh danh của Kennedy Center.

Cho đến nay, Ross đã ghi âm được tổng cộng 57 album, bao gồm cả những album của nhóm Supremes. Bà đã nhận một đề cử Giải Oscar cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất cho vai diễn Billie Holiday trong bộ phim Lady Sings the Blues năm 1972, cùng một giải Quả cầu vàng cũng cho vai này. Ngoài 12 đề cử Grammy, Ross cũng giành được giải American Music Awards, và nhận được một giải Tony Award cho chương trình riêng của bà, An Evening with Diana Ross năm 1977.
Năm 1981 Diana Ross phối hợp với nam ca sĩ rất nổi tiếng của ban nhạc The Commodores là Lionel Richie (sẽ giới thiệu sau) để thu âm ca khúc Endless Love. Bài hát chủ đề của phim này nhảy lên đầu bảng, xếp hàng số một trong năm,đồng thời được đề cử giải Oscar giành cho bài hát hay nhất trong phim Endless Love. một phim ca kịch lãng mạn của Mỹ 1981. Diana Ross cũng đã vinh dự nhận giải thưởng cao quí nhất:Thành Tựu về Sự Nghiệp Trọn Đời Diana Ross Evening Under the Stars 8-25-07

Nhạc Xanh xin mời các bạn thưởng thức 4 bản nhạc sau

ENDLESS LOVE

Nhạc phẩm Endless Love, Tình Yêu Bất Tận qua phần trình bày song ca của Diana Ross và Lionel Richie. Bài hát được xếp số một năm 1981. Dù hãng Motown, là hãng bà ký hợp động đầu tiên, nhưng cảm thấy bị gò bó trong sáng tạo với hãng này, Diana Ross rời Motown sau khi hết hợp đồng và ký hợp đồng trị giá 20 triệu mỹ kim với hãng đĩa RCA, vào lúc này 20 triệu mỹ kim là hợp đồng đắt giá nhất trong lịch sử âm nhạc Hoa Kỳ, cho đến khi xuất hiện Michael Jackson, rồi Madonna… Đĩa hát Endless Love có bài hát được xếp hạng số một và đã đưa vị thế của Diana Ross trở thành nữ ca sĩ duy nhất trong lịch sử âm nhạc Hoa Kỳ có 6 bài hát xếp hạng nhất trong sự nghiệp âm nhạc vượt qua cả Barbra Streisand, Cher, Donna Summer và Olivia Newton John. Chỉ một thời gian ngắn sau khi ký hợp đồng với hãng RCA, Diana Ross trình làng đĩa hát đầu tay mang tên Why Do Fools Fall in Love, mùa hè năm 1981 và trở thành đĩa hát bán rất chạy cho hãng RCA.

MISSING YOU

Nhạc phẩm Missing You, Vắng Anh, phát hành năm 1985 và là bài hát xếp hạng số một trong thể loại nhạc R&B của người Mỹ gốc châu Phi. Liên tục vài năm sau các đĩa hát của hãng RCA đều đạt thành công từ nước Mỹ sang các quốc gia khác. Đến năm 1989 sau khi hết hợp đồng với RCA, Diana Ross mua lại một số cổ phần của Motown và trở về lại để quản trị công ty của mình. Cũng vào năm này, Diana Ross phát hành đĩa hát của hãng Motown đầu tiên sau 8 năm vắng bóng nhưng đã không tìm được thính giả nhạc Pop đương thời như trước đây. Liên tục 10 năm sau, đến năm 1999 dù phát hành đĩa hát liên tục nhưng Diana Ross đã không tạo được vị thế số một như trước, mặc dù có vài bài hát ngoạn mục như bài I Will Survive.

ROSS

IF WE HOLD ON TOGETHER ( Nếu Chúng Ta Siết Chặt Vòng Tay)
Đây là bài hát nằm trong album The Force Behind the Power của Diana Ross, phát hành năm 1991; đồng thời đây cũng được chọn làm nhạc nền cho bộ phim hoạt hình nổi tiếng năm 1988 của Walt Disney, The Land Before Time. Bài này được giới yêu nhạc pop xưng tụng là pop kinh điển. Nhạc do nhạc sĩ James Horner và lời của Will Jennings , củng là đồng tác giả của bài hát đỉnh cao My Heart Will Go On cho Celine Dion trong phim bom tấn The Titanic

I WILL SURVIVE

Nhạc phẩm I Will Survive qua tiếng hát của Diana Ross đến nay vẫn được phát thanh và nhiều ca sĩ sử dụng để hát. Vì thất bại trong nỗ lực hồi phục tên tuổi và số bán, năm 2002, Diana Ross từ giã Motown lần thứ nhì và chuyển sang đóng kịch truyền hình. Khán giả ái mộ không chỉ ngưỡng mộ tiếng hát mà còn khả năng đóng phim của bà. Diana Ross nhận được đề cử giải Quả Cầu Vàng. Dường như mệt mỏi và thất vọng với thành quả đạt được trong 10 năm, Diana Ross bắt đầu tìm đến rượu để giải sầu, với kết quả là bà bị bắt ở tiểu bang Arizona trong lúc uống rượu lái xe năm 2002. Nghỉ ngơi trong 3 năm, năm 2005 Diana Ross trở lại sân khâu với bài hát I Got a Crush on You chung với ca sĩ Rod Stewart nhưng chỉ đạt được hạng 19 của Billboard. Năm 2006 bà phát hành đĩa hát I Love You, với bài hát trữ tình The Look of Love
( Tổng hợp- dịch từ Wikipedia và nguồn Internet)

Thân ái chúc các bạn một ngày vui – tươi hồng – đầy ắp các giai điệu nhạc, và những nụ cười

DIANA ROSS & LIONEL RICHIE – ENDLESS LOVE
My love
There’s only you in my life
The only thing that’s right
My first love
You’re every breath that I take
You’re every step I make
And I
I want to share
All my love with you
No one else will do
And your eyes
They tell me how much you care
Oh, yes you will always be
My endless love
Two hearts
Two hearts that beat as one
Our lives had just begun
Forever
I’ll hold you close in my arms
I can’t resist your charms

And love
I’ll be a fool for you
I’m sure
You know I don’t mind
You know I don’t mind
‘Cause you
You mean the world to me
Oh, I know
I know I found in you
My endless love
Oh
And love
I’ll be that fool for you
I’m sure
You know I don’t mind
You know I don’t mind
And yes
You’ll be the only one
‘Cause no one can’t deny
This love I have inside
And I’ll give it all to you
My love
My endless love…

MISSING YOU – DIANA ROSS

Since you’ve been away
I’ve been down and lonely
Since you’ve been away
I’ve been thinking of you
Trying to understand
The reason you left me
What were you going through?

I’m missing you
Tell me why the road turns
Ooh ooh
I’m missing you
Tell me why the road turns

As I look around
I see things that remind me
Just to see you smile
Made my heart fill with joy
Ill still recall
All those dreams we shared together
Where did you run to, boy?

I’m missing you
Tell me why the road turns
Ooh ooh
I’m missing you
Tell me why the road turns

Sometimes I’ve wondered
I didn’t understand
Just where you were trying to go
Only you knew the plan
And I tried to be there
But you wouldnt let me in

But now you’ve gone away boy
I feel so broken hearted
I knew the day we started
That we were meant to be
If only you’d let me!
Ive cried so many tears
Gotta face now all my fears
We let time slip away
I need you boy
Here today!

There was so much you gave me
To my heart
To my soul
There was so much of your dreams
That were never told
You had so much hope
For a brighter day
Why were you my flower
Plucked away

I’m missing you
Tell me why the road turns
Ooh ooh
Im missing you
Tell me why the road turns

I WILL SURVIVE LIVE 96

At first I was afraid, I was petrified
Kept thinkin I could never live without you by my side
Then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along

And so you’re back from outer space
I just walked in to find you here, with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second youd be back to bother me

Go on now, go walk out the door
Just turn around now
coz you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I, I will survive
For as long as I know how to love, I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
And I’ve got all my love to give
I’ll survive
I will survive
Hey hey

(I, I will survive)
Hey hey
((I, I will survive)
Every day
(I, I will survive)

Oh yeah

It took all the strength I had not to fall apart
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry, but now I hold my head up high
And you see me, somebody new
I’m not that chained up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
But now I’m savin all my lovin for someone whos lovin me

Go on now, go walk out the door
Just turn around now
You’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I will survive
Oh as long as I know how to love, I know Ill stay alive
I’ve got all my life to live
And I’ve got all my love to give
I’ll survive

I will survive
Hey hey

Go now, go walk out the door
Just turn around now
coz youre not welcome anymore
Werent you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?
Oh no not I,
I will survive
Oh as long as I know how to love, I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
And I’ve got all my love to give
I’ll survive
I will survive
Hey
(I, I will survive)

Every day
(I, I will survive)
Yeah yeah

(I, I will survive)
Oh
(I, I will survive)
(I, I will survive)
(I, I will survive)
I’ve got all my love to give
(I, I will survive)
Ive got all my life to live
(I, I will survive)
My loving is not in vain, oh no
(I, I will survive)
(I, I will survive)
(I(I, I will survive)
(I, I will survive)
I will survive)
(I, I will survive)

Hey

IF WE HOLD ON TOGETHER

Don’t lose your way
With each passing day
You’ve come so far
Don’t throw it away
Live believing
Dreams are for weaving
Wonders are waiting to start
Live your story
Faith, hope & glory
Hold to the truth in your heart

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I
Souls in the wind
Must learn how to bend
Seek out a star
Hold on to the end
Valley, mountain

For you and I There is a fountain
Washes our tears all away
Words are swaying
Someone is praying
Please let us come home to stay

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I

When we are out there in the dark
We’ll dream about the sun
In the dark we’ll feel the light
Warm our hearts, everyone

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
As high as souls can fly
The clouds roll by

Ngoạn mục vẽ tranh cát trên máy chiếu

sicaf09Chào các bạn,

Hôm nay mình xin giới thiệu với các bạn một đoan video clip với tiết mục vẽ tranh bằng cát (và chiếu lên máy chiếu) rất ngoạn mục và độc đáo. Tiết mục vẽ tranh cát này do một họa sĩ tài hoa người Hungary Ferenc Cakó biểu diễn trong Liên hoan phim hoạt hình quốc tế Seoul (gọi tắt là SICAF) vào năm 2003. Đây cũng là một trong những tiết mục đặc sắc và ấn tượng nhất trong liên hoan SICAF 2003 này (SICAF là liên hoan phim hoạt hình quốc tế được tổ chức hàng năm tại Seoul, Hàn Quốc, kể từ năm 1995).

Ferenc Cakó

 Trong đoạn video clip này, ngoài phần vẽ tranh cát độc đáo của Ferenc Cakó, phần nhạc nền cũng cực kỳ ấn tượng, làm tăng sự hấp dẫn của đoạn video clip. Nếu bạn nào thường xuyên nghe nhạc của Kitaro thì sẽ nhận ra ngay nhạc nền sử dụng trong đoạn video clip là 2 bài: Hajimari và Sozo, trích trong album Kojiki của Kitaro. Mời các bạn thưởng thức nhé!

Loan Subaru

 

 

Và đây là link phần biểu diễn của Kitaro:

Sâu lắng với cây sáo Duduk

duduk1Chào các bạn,

Trong chuyên mục Nhạc Xanh ngày hôm nay, xin giới thiệu với các bạn một nhạc cụ rất độc đáo. Đó là cây sáo Duduk. Vậy bạn có bao giờ nghe cái tên Duduk chưa nhỉ? Thật ra, mình cũng mới biết nhạc cụ này gần đây thôi. Ngay khi vừa nghe tiếng sáo Duduk, mình đã bi mê hoặc ngay lập tức bởi những âm thanh sâu lắng, bay bổng và trầm buồn phát ra từ Duduk.

Duduk2Duduk là cây sáo truyền thống, nổi tiếng của nước Công Hòa Armenia (từng được sử dụng trong phim Gladiator vào năm 2000), có tuổi đời 3.000 năm. Chất liệu chủ yếu để làm ra cây sáo duduk là gỗ mơ. Duduk có 2 lưỡi gà được làm bằng cây trúc. Lưỡi gà trong Duduk khá rộng, nhằm tạo ra âm thanh rất đặc trưng và khá buồn. Rất khó để học thổi Duduk, và đòi hỏi người thổi dùng rất nhiều hơi.

Có lẽ các bạn bắt đầu tò mò và muốn nghe giai điệu sâu lắng của Duduk rồi phải không. Vậy thì, ngay sau đây, các bạn có thể thưởng thức tiếng sáo này qua 2 video clip: 1) Video clip do nghệ sĩ Duduk Ruben Harutyunyan (người Armenia) biểu diễn và 2) Video clip bài “Prelude & Nostalgia” thật tuyệt vời do dàn nhạc Yanni biểu diễn (nghệ sĩ duduk trong dàn nhạc Yanni là Pedro Eustache, người Venezuela). Chúc các bạn một ngày thật vui!

Loan Subaru

 

Tưởng niệm Michael Jackson

Chào các bạn,

Michael Jackson vừa mới qua đời hôm nay (thứ năm, 25.6.2009) ở Los Angeles vì tim ngừng đập (cardiac arrest). Hiện tại vẫn chưa có thông tin điều gì đã gây ra ngừng tim. Michael Jackson thọ 50 tuổi. Được biết đến khắp thế giới như là King of Pop, người ca sĩ trình diến luôn luôn với những bước nhảy nóng bỏng, và là người sáng tạo ra bước vũ moon walk.

Để tưởng niệm Michael, chúng ta hãy xem lại một vài videos nổi tiếng. Vài videos chỉ có thể xem trực tiếp trên Youtube. Mời các anh chị click vào các links dưới đây.

Click vào đây để xem chùm ảnh Michael Jackson

Click vào đây để xem The thriller

Click vào đây để xem Beat it
.

Heal the World

.

Earth Song

.

We are the World

Vũ điệu Tango quyến rũ “Santa Maria” – Gotan Project

Gotan-ProjectChào các bạn,

Trong chuyên mục Nhạc Xanh ngày hôm nay, mình xin được giới thiệu với các bạn ban nhạc Pháp Gotan Project và bài hát “Santa Maria” với vũ điệu Tango hiện đại hết sức quyến rũ. Hy vọng đây sẽ là một viên vitamin đầu ngày giúp bạn sảng khoái và có một ngày làm việc hiệu quả! 😀 😀 😀

1) Gotan Project là một ban nhạc nổi tiếng ở Pháp, được thành lập vào năm 1999 với 3 thành viện: Philippe Cohen Solal (người Pháp), Eduardo Makaroff (người Argentina), và Christoph H. Müller (người Thụy Sĩ). Có lẽ mọi người thắc mắc tại sao ban nhạc lại có cái tên rất lạ “Gotan”? Thật ra, tên của ban nhạc là một sự chơi chữ, dựa trên album tango nổi tiếng “Tango Project” (phát hành năm 1982) của nhiều nhạc sĩ nổi tiếng người Mỹ. Tiếp nối sự thành công của album “Tango Project”, 3 thành viên này đã chơi chữ, đảo ngược chữ “Tango” thành “Gotan” và lấy tên nhóm là “Gotan Project” nhằm phổ biến lại vũ điệu Tango!

Santa-Maria2) Bài hát “Santa Maria” (del Buen Ayre) là một bài hát trong album nổi tiếng của Gotan Project – “La Revancha del Tango”, phát hành vào năm 2001. Bài hát này đã được sử dụng như giai điệu chính trong bộ phim “Shall We Dance?” (với diễn xuất của Jennifer Lopez va Richard Gere). Một bài hát với vũ điệu Tango rất hiện đại và cực kỳ quyến rũ. Điều này được thể hiện rõ nét qua 2 video clip dưới đây: 1) Video clip bài “Santa Maria” trong Album “La Revancha del Tango” và 2) Video clip trích đoạn trong phim “Shall We Dance?”. Mời các bạn thưởng thức! 😀 😀 😀

Loan Subaru

 

Ngoài ra, bonus thêm cho các bạn một bài nữa trong album “La Revancha del Tango” có tên là “Epoca”! 😀

Barbra Streisand – Nữ Nghệ Sĩ Đa Tài

Theo yêu cầu của một fan thường xuyên đóng góp những câu dịch danh ngôn cho ĐCN, hôm nay Nhạc Xanh giới thiệu với các bạn một cây đại thụ trong nền văn hoá Mỹ: Barbra Streisand. Streisand nổi tiếng như một nghệ sĩ đa tài:một nhà sáng tác nhạc, nữ diễn viên điện ảnh, kịch và ca sĩ, nhà sản xuất phim và đạo diễn phim. Trong chuyên mục Nhạc Xanh về nam danh ca Neil Diamond các bạn đã nghe nhạc phẩm “You Don’t Bring Me Flowers”, bài hát được yêu chuộng nhất tại Hoa kỳ và trên thế giới cuối thập niên 1970, do đôi bạn thân Diamond và Streisand song ca. streisand1

Về người ca sĩ huyền thoại này, các bạn sẽ không thể không thú vị khi biết Streisand là một người ủng hộ nhiệt tình, quan trọng cho Barack Obama bằng các chương trình hát gây quỹ cho ứng cử viên này trong chiến dịch tranh cử tổng thống Mỹ. Bên cạnh sự nghiệp diễn xuất và ca hát, bà còn là một nhà hoạt động chính trị tự do rất tích cực làm công tác từ thiện. Báo chí thường đưa tin về những hoạt động từ thiện lớn của diva Streisand và xếp bà đứng thứ tư trong số những người đóng góp nhiều nhất với số tiền lên đến 11 triệu đô la ( chỉ sau nữ hoàng truyền hình Oprah Winfrey, tổ chức Oprah’s Angel Network, nhà soạn nhạc Herb Alpert). Gần đây, tháng 4/2008, bà đã quyên tặng 5 triệu USD cho một trung tâm nghiên cứu vấn đề tim mạch của phụ nữ.

Streisand có tên khai sinh Barbara Joan Streisand, sinh ngày 24/4/1942 ở Williamsburg, Brooklyn, thành phố New York, trong một gia đình bố mẹ là người Mỹ gốc Do Thái. Cha của Barbra là một giáo viên tại một trường trung học và đã qua đời lúc cô bé mới 15 tuổi; cô bé đã có một mối quan hệ cơm không lành canh không ngọt với dượng ghẻ Louis Kind. Cô có một em gái tên là Roslyn Kind cũng là một nghệ sỹ biểu diễn. Mẹ cô, Diana Ida Rosen, một thư ký tại trường phổ thông, cho rằng Barbara không đủ sức hấp dẫn, đã không khuyến khích con gái mình theo đuổi nghề ca hát ,

Streisand theo học tại Erasmus Hall High School, nơi cô tốt nghiệp hạng thứ 4 trong lớp vào năm 1959, và tại đây cô hát trong giàn đồng ca của trường với Neil Diamond, nhưng cô không học đại học.
Sau một cuộc thi ca nhạc, Streisand đã trở thành một ca sỹ hộp đêm khi cô còn tuổi teen. Ban đầu cô muốn trở thành một diễn viên xuất hiện ở Off-Off-Broadway, nhưng bạn trai cô đã giúp cô có một buổi biểu diễn tại hộp đêm. Lần đầu biểu diễn ở một quán bar ở Greenwich Village của Manhattan năm 1960 — cô đã thành công như một ca sỹ có tài. Vào lúc này, cô đã rút gọn tên mình thành Barbra để dễ phân biệt hơn. Barbra Streisand nhờ tài năng thiên phú và chất giọng cao vút đã giúp bà dành được nhiều vai trong các cuốn phim nổi tiếng và hợp đồng thu đĩa trị giá nhiều triệu mỹ kim, ngay khi chập chững bước vào nghiệp ca hát và điện ảnh. Năm 1961 Streisand đã ký một hợp đồng với Winnipeg, nhà hàng “Town and Country” của Manitoba. Năm 1962 Streisand lần đầu xuất hiện ở Broadway, trong một vai nhỏ nhưng lại tạo nên danh tiếng trong vở nhạc kịch I Can Get It for You Wholesale (1962). Cô cũng đã ký hợp đồng ghi âm đầu tiên năm đó với hãng Columbia Records. Album đầu tiên của cô, The Barbra Streisand Album, đã giành được hai Giải Grammy năm 1963. Thành công trong sự nghiệp âm nhạc của cô tiếp tục, và 3 album đầu tiên của Streisand đã đồng thời xuất hiện ở top 10 Album nhạc pop Billboard – một thành công bất thường vì lúc đó nhạc rock and roll và ban nhạc The Beatles chiếm lĩnh bảng xếp hạng này. Barbara 2

Streisand đã nổi tiếng thế giới từ thập niên 1960 với tài ca hát cũng như diễn xuất trong bộ phim âm nhạc cổ điển “Hello Dolly” (1969) đã đem về cho ngôi sao 27 tuổi này đề cử giải thưởng Quả Cầu Vàng. Cuộc đời nghệ thuật của Streisand trải dài hơn bốn thập niên với hơn 60 album và phim rất nhiều giải thưởng lớn: 2 giải Oscar, 5 giải Grammy tức là giải âm nhạc cao quí nhất của nước Mỹ, 8 giải điện ảnh Golden Globe, 3 giải People Choice Awards và nhiều giải truyền hình khác. Streisand là nữ nghệ sĩ có doanh số bán chạy nhất mọi thời đại được RIAA ( Recording Industry Association of America) xác nhận là hơn 71 triệu đĩa ghi âm. Tính đến nay, bà đã có 50 đĩa vàng, 30 đĩa bạch kim và 13 album bạch kim. Ngoài giọng hát, Barbra Streisand còn là một nhà đạo diễn tài ba với cuốn phim Yentil (1983, và gần đây bà xuất hiện trong cuốn phim hài hước “Meet the Fockers” năm 2005.
Đầu những năm 1980, người Việt mới biết đến Barbra Streisand nhờ tình khúc “Woman In Love” hát chung với ban nhạc The Beegees. Woman in Love xuất hiện ở Sài gòn và đã làm say mê mọi tầng lớp trong xã hội, đi đến quán cà phê nhạc nào, người ta cũng nghe thấy tiếng hát của Streisand.

Dù đã ở độ tuổi lục tuần, người ca sĩ huyền thoại này vẫn tiếp tục hát với tất cả xúc cảm nghệ thuật của mình và làm say mê biết bao người khắp thế giới. Có thể đơn cử sô lưu diễn đầu tiên của bà ở Anh ngày 18/7/ 2007, vé đã bán sạch ngay sau 20 phút dù giá cho một ghế hạng tốt nhất lên đến 600 bảng ( ngót 1200 đô la). Buổi biểu diễn tại Anh nằm trong chuyến lưu diễn châu Âu của Streisand, qua Paris, Vienna, Nice và Dublin. Tiền bán vé sẽ được chuyển vào Quỹ Streisand, hỗ trợ các hoạt động bảo vệ môi trường, nhân quyền và trẻ em bất hạnh.

Books StreisandĐóng góp của bà cho ngành âm nhạc và điện ảnh của nước Mỹ vô cùng to lớn và dù ở tuổi 67, bà vẫn chưa dừng chân. Có thể nói bà là một nghệ sĩ đa tài bởi Streisand vừa hoàn tất công trình xây dựng ngôi nhà mong ước của mình sau 5 năm và giờ là lúc để bà bắt đầu nghĩ về những dự án mới.Bà tâm sự : “Đối với tôi, thiết kế và xây dựng ngôi nhà của mình là một quá trình sáng tạo và biến đổi”
Bà cũng vừa ký hợp đồng với nhà xuất bản Viking – thuộc tập đoàn Penguin (Mỹ) – để viết A Passion For Design, cuốn sách nói về đam mê kiến trúc của bà có ảnh minh họa dự kiến phát hành vào mùa Thu năm 2010.
Mời các bạn thưởng thức 5 ca khúc tiêu biểu sau đây của Barbra Streisand : One Day, The Way We Were, If I Could, và Woman In Love.

1. One Day ( Bài hát cho ngày Earth Day )

One day
The fields will be green
And one day
The skies will be blue
And one day
The rivers will be bright silver ribbons
Running round the hills
Quiet hills

You’ll see
One day
The rains will be soft
And one day
The winds will be sweet
Oh sweeter than springtime
And the whisper of lilac, apple, pine and pear
Will fill the air

And one day
A child full of wonder
Won’t fear the dark sound of thunder
No dreams of danger
When a soldier is a stranger
From a distant time
Distant world

On that morning
You stand
with tomorrow
Safe in your hand
That will be the day

2. The Way We Were (1975 )

Memories
Like the corners of my mind
Misty watercolor memories
Of the way we were
Scattered pictures
Of the smiles we left behind
Smiles we gave to one another
For the way we were

Can it be that it was all so simple then
Or has time rewritten every line
If we had the chance to do it all again
Tell me – Would we? Could we?

Memories
May be beautiful and yet
What’s too painful to remember
We simply to choose to forget

So it’s the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were

So it’s the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were

3. Promises ( trong album Guilty )

Here by my side
Are you close enough to take me to your paradise
Or am I going down to my loneliness
Could you be loving me more or less
Do you know
Are you ready for the feeling
Can you learn to grow
Out in a world of tears we,
We’re hanging on
We come together,
We find the sun

(You all over me , all over)
You’re the light
I am the love don’t let me die away
(Die away)
I am forever we are born to make
Promises to be there
(Promises to be there)
Promises to be there

Life, where the few may not ever find a heaven
I could be with you
Out in a world where nights they don’t ever end
We got each other my love , my life, my friend
You all over me , all over
You’re the light
I am the love don’t let me die away
I am forever we are born to make
Promises to love me
(Promises to love me)
Promises to love me

Out in a world where nights they don’t ever ever end
We got each other my love, my life, my friend

You all over me , all over
You’re the light
I am the love don’t let me die away
I am forever we are born to make
Promises to be there
(Promises to be there)
Promises to be there
Yeah…Yeah…Yeeeeeeeeah
(Die away)
I am the love don’t let me die away
I am forever we are born to make
Promises…
Promises…
Promises…
Promises…
(Promises to be there
Promises to be there)
Promises to be there
Promises
Promises to be there
Promises
Promises to be there
Promises
Promises…Aaaah!

4. If I Could

If I Could
I’d protect you from the sadness in your eyes
give you courage in a world of compromise
yes I would
If I could
I would teach you all the things I’ve never learned
and I’d help you cross the bridges that I’ve burned
yes I would
if I could
I would try to shield your innocence from time
but the part of life I gave you isn’t mine
I’ve watched you grow
so I could let you go

if I could
I would help you make it through the hungry years
but I know that I can never cry your tears
but I would
if I could
if I live in a time and place where you don’t want to be
you don’t have to walk along this road with me
my yesterday won’t have to be your way
if I knew
how I’d try to change the world I brought you to
and there isn’t very much that I can do
but I would
if I could
if I could
I would try to shield your innocence from time
but that part of life I gave you isn’t mine
I watched you grow so I could let you go
if, if I could
I would help you make it through those hungry years
but I know that I can never cry your tears
but I would
if I could
yes I would
yes I would
if I could

5. Woman In Love – Barbra Streisand and Bee Gees
Life is a moment in space
Where the dream has gone
Its a lonelier place
I kiss the morning goodbye
But down inside you know we never know why

The road is narrow and long
Where eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all

CHORUS
I am a woman in love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
Is it right?
I defend
Over and over again
What do I do?

With you eternally mine
In love there is no measure of time
We planned it all at the start
But you and I live in each other’s heart

We may be oceans away
But you feel my love and I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it all………………….

CHORUS
I am a woman in Love
And I’d do anything
To get you into my world
And hold you within
Is it right?
I defend
Over and over again
What do I do?

Ohhhhhh

CHORUS
I am a woman in love
And I’m talking to you
I know how you feel
What a woman can do
Is it right?
I defend
Over and over again……………….

And I’d do anything to get you into my world
And hold you within
Is it right?
I defend
Over and over again.

Thân ái chúc các bạn một ngày vui với những ca khúc Nhạc Xanh và sân chơi Đọt Chuối Non

Tháng 6 với “Khúc hát người chèo thuyền”

TchaikovskyChào các bạn,

Trong chuyên mục Nhạc Xanh ngày hôm nay, mình xin được giới thiệu với các bạn đôi nét về nhà soạn nhạc vĩ đại người Nga với cái tên rất quen thuộc – Tchaikovsky và một tiểu phẩm “Khúc hát người chèo thuyền”.

 1) Tiểu sử (theo Wikipedia): Pyotr Ilyich Tchaikovsky (25/4/1840 – 25/10/1893) là một nhà soạn nhạc vĩ đại người Nga. Sống trong gia đình quý tộc bậc trung, ông được giáo dục toàn diện, rất yêu thích và có năng khiếu về âm nhạc từ nhỏ. Tuy nhiên, bố mẹ không muốn cho con theo con đường nghệ thuật nên gửi Tchaikovsky đến Petersburg để học ở trường Trung cấp luật (từ năm 1850 – 1859).

Theo lời khuyên của A.Rubinsten, Tchaikovsky bỏ nghề luật và thi vào nhạc viện Petersburg (1862). Sau ba năm học tập, Tchaikovsky tốt nghiệp với huy chương bạc và trở về hoạt động ở Mátxcơva rồi trở thành giáo sư của nhạc viện thành phố (1865). Tchaikovsky hoạt động rất hăng say trong lĩnh vực sáng tác, lý luận, giáo dục… Trong khoảng 12 năm (từ 1865-1877) ông đã sáng tác nhiều tác phẩm. Năm 1877 – 1885, tình hình xã hội có nhiều biến đổi và với cuộc hôn nhân không thành Tchaikovsky bị rơi vào tình trạng khủng hoảng tinh thần trong một thời gian. Giữa những năm 80, Tchaikovsky với tư cách là nhạc trưởng đã đi biễu diễn khắp nơi trong và ngoài nước. Năm 1893 ông nhận học vị tiến sĩ của trường đại học tổng hợp Cambrigde ở Anh. Tchaikovsky mất ngày 25/10/1893 ở Petersburg sau một tuần lễ chỉ huy bản giao hưởng cuối cùng của mình.

 June2) Tháng 6 “Khúc hát người chèo thuyền”:

Tháng 6 (Barcarolle) là một tiểu phẩm nằm trong liên khúc “Bốn mùa” của ông. “Bốn mùa” là tên một liên khúc gồm 12 tiểu phẩm viết cho cho piano. Trong các tiểu phẩm này Tchaikovsky đã vẽ nên những bức tranh phong cảnh với những khoảng không vô biên của những cánh đồng Nga, các phong tục tập quán ở nông thôn, các bức tranh đời sống thị thành ở Peterburg, những cảnh sinh hoạt âm nhạc của người dân Nga thời kỳ đó.

Barcarolle là một từ tiếng Ý chỉ khúc hát của người chèo thuyền trong âm nhạc dân gian. Các khúc ca này đặc biệt thịnh hành ở Venise, thành phố trên bờ những con kênh, và phương tiện giao thông chính là những con thuyền đặc chủng đi lại trên các con kênh này trong giai điệu trầm bổng rất đặc trưng của các bài hát. Nhịp điệu và nhạc đệm của chúng mô phỏng những động tác chèo nhịp nhàng và tiếng mái chèo khua nước. Các bài hát này trở nên rất phổ biến trong nền âm nhạc Nga đầu thế kỷ XIX, và trở thành một phần không thể thiếu của thanh nhạc trữ tình Nga, đi vào thi ca Nga và cả hội hoạ.

Notes: Dưới đây 12 tiểu phẩm trong liên khúc “Bốn mùa”.
1) Tháng giêng: “Bên lò sưởi”

2) Tháng hai : “Lễ Tiễn mùa đông”

3) Tháng ba: “Chim sơn ca”

4) Tháng tư: “Hoa xuyên tuyết ”

5) Tháng 5: “Những đêm trắng”

6) Tháng 6: “Khúc hát người chèo thuyền”

7) Tháng bảy: “Bài ca cắt cỏ”

8 ) Tháng tám: “Mùa gặt”

9) Tháng chín: “Đi săn”

10) Tháng mười: “Bài ca mùa thu”

11) Tháng mười một:  “Trên xe tam mã”

12) Tháng mười hai: “Hội mùa đông”

Sau đây là video clip “Barcarolle” do nghệ sĩ piano thiên tài Đặng Thái Sơn biểu diễn. Chúc các bạn một tuần thật vui!

Loan Subaru

Nat King Cole – Ca Sĩ của Những Bản Ballad Bất Tử

Nat “King” Cole được mệnh danh là “bất tử’’ bởi giọng ca ngọt ngào êm ái như nhung làm say mê những người yêu nhạc pop của phương Tây vào thập niên 50 và đầu thập niên 60, tiếp tục vượt ra khỏi biên giới chính trị văn hoá của nước Mỹ để chinh phục biết bao con tim trên thế giới. Câu chuyện cuộc đời của người nghệ sĩ Mỹ da đen gốc Phi này thực sự là một bài học về thành công trong nghịch cảnh và tài năng đã chiến thắng vượt lên trên những hận thù do vô minh và thành kiến về chủng tộc màu da. cole_instudio

Nathaniel Adams Coles, sinh ngày 17/ 3/1919 tại Montgomery, Alabama, trong một gia đình có vị trí quan trọng thuộc cộng đồng người da đen. Cha ông là mục sư giáo hội Tin Lành. Năm ông 2 tuổi cả gia đình chuyển đến Chicago theo làn sóng di cư mong tìm cuộc sống tốt hơn trong thành phố phương Bắc phát triển về công nghiệp. Lên 4 tuổi, ông học đàn organ theo trí nhớ với mẹ, một trưởng ca đoàn trong nhà thờ của chồng mình, và cậu bé 4 tuổi đã biểu diễn rất thành công bài hát “Yes, We Have No Bananas”.

Năm 12 tuổi, ông học các bài nhạc cổ điển, nhạc gospel (hát trong nhà thờ của người da đen) và cả jazz vì say mê nhạc jazz.
Ông thôi học năm 15 tuổi để theo đuổi sự nghiệp của một nhạc công jazz – piano. Ban nhạc của Cole thường trình diễn ở các câu lạc bộ. Cái tên Nat King Cole đến với ông từ khi ông trình diễn ở câu lạc bộ nhạc jazz.

Ngoài tiếng tăm của một nghệ sĩ dương cầm điêu luyện, ông trở thành ca sĩ hát jazz, được mến mộ nhờ chất giọng nam trung ấm áp, mềm mại được ví như liễu tơ, làn gió đêm mát dịu, một sáng hè êm êm, và một đám tuyết rơi mềm. Năm 1937, trong một chuyến lưu diễn đến Long Beach, California, ông đã ở lại đó và tìm việc trong 1 hộp đêm.natkingcole

Năm 1939, Cole lập ban nhạc 3 người với Oscar Moore (guitar), Wesley Prince (bass), không có tay trống. Ban nhạc của Cole đã nổi lên với nghệ thuật trình diễn đầy xúc cảm tinh tế thể hiện những khát vọng mới của cộng đồng người Mỹ gốc Phi. Trong một đêm trình diễn tại hộp đêm, một người khách say nằng nặc đòi nghe Cole hát một bài gì đó mà ông không biết. Để vừa lòng người khách, Cole đã hát bài “Sweet Lorraine; bài hát đã làm dịu cơn say của anh ta và Cole được thưởng 15 xu. Từ đó Cole dần dần từ chơi piano chuyển sang hát thanh nhạc và bắt đầu sự nghiệp ca hát huyền thoại của mình.

Năm 24 tuổi, chàng ca sĩ trẻ Cole bắt đầu thu âm cho hãng Capitol Records với bài “ Straighten Up And Fly Right” lấy cảm hứng từ một câu chuyện dân gian của người da đen được cha dùng giảng đạo; bài hát này liền chiếm lĩnh vị trí đầu bảng xếp hạng và khiến cho Cole rất được trọng vọng trong ngành công nghiệp âm nhạc với hãng Capitol Records.
Thập niên 40 bắt đầu thời kỳ nhạc trữ tình của Cole với những bài top hits như “The Christmas Song”, “It’s Only A Paper Moon” và “For Sentimental Reasons”. Get Your Kicks On, Route 66 (1946) nhảy lên hạng 3. Mona Lisa là bản ballad xếp hạng 1 và bán được 3 triệu bản.

Cole cũng có tham gia trong lĩnh vực điện ảnh trong thập niên 50 nhưng chính ca nhạc mới đem lại thành công và danh tiếng để đời cho ông như một người tiền phong, một nghệ sĩ lẫy lừng của nhạc pop kết hợp jazz và đặc trưng ballad.
Những năm 50 và 60 khi Cole biểu diễn với các ban nhạc lớn, ông vẫn không bỏ ban nhạc tam tấu của mình. Những bài “Nature Boy”, Mona Lisa” (1950), “Too Young” và bài Unforgettable (1951) đều là top hit xếp hạng 1. Các top hit của Cole tiếp nối nhau như ” Smile”, “Pretend”,”A Blossom Fell,” and “If I May.”

Có thể nói Cole là ca sĩ da màu đầu tiên có nhiều ca khúc top hit bán chạy nhất so với các ca sĩ cùng thời ông, là niềm tự hào của người da đen thời ấy.Tuy vậy ông vẫn phải chịu đựng nạn kì thị chủng tôc khi bị tấn công và bị thương ở lưng trên sàn diễn năm 1956 ở Birmingham, Alabama khi đang hát bài Little Girl, ( sau đó ông đã giữ lời thề không trở lại phương Nam). Cole đã rất dũng cảm đấu tranh với nạn phân biệt chủng tộc thời kỳ thập niên 50 và đầu 60 khi mà sự khinh bỉ và căm ghét người da đen trong xã hội Mỹ khi ấy còn hết sức nặng nề. Chương trình TV trên kênh NBC của ông, chương trình của Cole do một người Mỹ gốc Phi tài trợ, bắt đầu tháng 11-1956, đã gây rất nhiều quan tâm và tranh cãi vào thời điểm đó.

Trong một số chương trình TV này, Cole phải chịu sự sỉ nhục là đánh phấn trắng để khán giả da trắng có thể chấp nhận ông. Tuy nhiên, năm 1948, ông không chịu ra đi khi những người hàng xóm da trắng ở khu sang trọng Beverly Hill kịch liệt phản đối vì ông đã mua nhà ở đây và đảng The Ku Klux Klan vẫn tiếp tục đe doạ ông.Album-Cover-nat-king-cole-
Chính là nhờ tài ca hát của ông và tính khiêm nhường của ông đã khiến ông rất được yêu mến với cả những người da trắng, nên khi ông qua đời ở độ tuổi còn rất trẻ để lại niềm thương tiếc vô hạn cho người yêu nhạc khắp thế giới.Do nghiện thuốc lá, hút đến 3 gói thuốc mỗi ngày, Cole mất vì bệnh ung thư phổi ngày 15/2/1965 khi mới 46 tuổi.

Người nghệ sĩ tài danh này để lại một di sản âm nhạc cho bao thế hệ. Tháng 3 năm 2000, Cole được vinh danh vào Bảo Tàng Âm Nhạc Rock and Roll với giải thưởng Thành Tựu Trọn Đời như một nghệ sĩ vĩ đại đã có ảnh hưởng sâu sắc tới nền công nghiệp âm nhạc nói chung và thể loại nhạc rock and roll nói riêng. Đến tận ngày nay, những bài ballad đậm đà chất thơ nhẹ nhàng, trữ tình, sâu lắng và tha thiết vẫn đi vào lòng người vào tận cùng sâu thẳm của cảm xúc, vượt thời gian và không gian xoá bỏ những ngăn cách dị biệt về địa vị, chủng tộc, tôn giáo trong thế giới diệu kỳ của âm nhạc.
Tiếng hát ngọt ngào của Nat “ King” Cole vẫn sống mãi cùng chúng ta.

Trong chương trình Nhạc Xanh hôm nay, xin giới thiệu 3 ca khúc của Nat King Cole để các bạn vừa thưởng thức vừa có thể chia sẻ lời dịch theo hứng thú của các bạn. Ngoài ra, do có yêu cầu từ một fan của Nhạc Xanh đề nghị nhạc ABBA
và cổ điển do Richard Clayderman biểu diễn (gửi về hộp thư của mình) nên xin post trước mấy bài mà Cole đã hát được chơi bởi Richard Clayderman. Nhạc sĩ dương cầm người Pháp này đã trình tấu hơn 1200 giai điệu trong đó có 267 đĩa vàng và 70 đĩa bạch kim, cũng là người mình rất yêu thích, nên sẽ giới thiệu với các bạn vào kỳ tới.

Mời các bạn nghe các bài Smile, Autumn Leaves, Mona Lisa, và Pretend.

Smile là bài hát chủ đề trong bộ phim câm cuối cùng “Modern Times” năm 1936 của vua hề Charlie Chaplin, do chính Charplin là tác giả của giai điệu. Nó chính thức có tên Smile khi được John Turner and Geoffrey Parsons thêm lời năm 1954. Smile được Cole ghi âm lập tức thành hit.
Smile nhắc chúng ta nhớ đến ý nghĩa của nụ cười trong cuộc sống của mỗi chúng ta, trong từng giây phút, thậm chí cả khi ta bị ngã quị trên đường đời, khi ta thấy buồn vì một vài điều bất ưng trong cuộc sống, gặp thất bại… Điều này nghe có vẻ hơi khó, nhưng chúng ta hãy cười, cười nhiều hơn, và tin rằng mọi nỗi buồn nếu có rồi sẽ qua và sau thất bại là thành công và niềm vui vẫn còn đó như với Nhạc Xanh- ĐCN.

Autumn Leaves: rất nổi tiếng, nguyên từ bài hát tiếng Pháp “Les feuilles mortes” ( The Dead Leaves), nhạc của Joseph Kosma, lời của nhà thơ Jacques Prévert, lời Anh do nhạc sĩ Mỹ Johnny Mercer viết.

Mona Lisa: bài hát của Ray Evans and Jay Livingston đạt được giải Oscar về bài hát hay nhất cho phim “Captain Carey, USA”, dẫn đầu bảng xếp hạng trong 8 tuần khi Cole hát bài này

Pretend: xếp thứ 2 trên Billboard 1953, nhạc và lời của Lew Douglas, Cliff Parman, and Frank Lavere

Thân ái chúc các bạn một ngày vui tươi bắt đầu tuần làm việc mới hiệu quả.

1. SMILE ( Charlie Chaplin- Nat King Cole )

Smile though your heart is aching
Smile even though it’s breaking
When there are clouds in the sky, you’ll get by
If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You’ll see the sun come shining through for you

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That’s the time you must keep on trying
Smile, what’s the use of crying?
You’ll find that life is still worthwhile
If you just smile

That’s the time you must keep on trying
Smile, what’s the use of crying?
You’ll find that life is still worthwhile
If you just smile

2. AUTUMN LEAVES (Nat King Cole, 1955 )

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall

AUTUMN LEAVES : RICHARD CLAYDERMAN (PIANO)

3. MONA LISA ( from the Nat King Cole Show , con gái Natalie của Cole nói về cha )

Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You’re so like the lady with the mystic smile
Is it only cause you’re lonely they have blamed you?
For that Mona Lisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

MONA LISA ( CLAYDERMAN )

4. PRETEND

Pretend you’re happy when you’re blue
It isn’t very hard to do
And you’ll find happiness without an end
Whenever you pretend

Remember anyone can dream
And nothing’s bad as it may seem
The little things you haven’t got
Could be a lot if you pretend


You’ll find a love you can share
One you can call all your own
Just close your eyes, she’ll be there
You’ll never be alone

And if you sing this melody
You’ll be pretending just like me
The world is mine, it can be yours, my friend
So why don’t you pretend?

And if you sing this melody
You’ll be pretending just like me
The world is mine, it can be yours, my friend
So why don’t you pretend?