Category Archives: Nhạc Xanh

Uống tách trà

Chào các bạn,

Bài hát Uống tách trà – Have a cuppa tea được Ray Davies sáng tác và được ban nhạc rock Anh Kinks trình bày trong album Muswell Hillbillies năm 1971 của Kinks.

Giống như nhiều bài hát khác của Kinks, bài này mang phong cách Music Hall Anh. Music Hall là loại hình giải trí sân khấu của Anh, nổi tiếng từ thời kỳ đầu của nữ hoàng Victoria, bắt đầu vào khoảng năm 1850.

Lời bài hát tán dương thói quen uống trà của người Anh và lễ nghi đi kèm thói quen đó một cách hài hước. Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui. Continue reading Uống tách trà

Vũ Ailen

Chào các bạn,

Vũ Ailen là nhóm các hình thức vũ truyền thống có nguồn gốc từ Ireland, gồm nhảy solo và theo nhóm, và nhảy vì mục đích xã hội, thi đấu và biểu diễn.

Đa số vũ công Ailen hiện đại đều mặc váy cầu kỳ, đội tóc giả lớn và trang điểm vì mục đích biểu diễn và thi đấu. Continue reading Vũ Ailen

Mọi sự đều sáng và đẹp

Chào các bạn,

Mọi sự đều sáng và đẹp,
Mọi điều đều thông thái và diệu kỳ,
[Vì] Thiên Chúa tạo nên tất cả.

Tin vào Chúa/Trời thì thấy đời đẹp và điều gì cũng là thầy mình.

Enjoy and have a nice day.

PTH Continue reading Mọi sự đều sáng và đẹp

You từng thấy mưa chưa – Have you ever seen the rain

Chào các bạn,

Đây là bài hát có nghĩa ngay cả lúc trời nắng đẹp, những điều khó khăn và không vui vẫn có thể xảy ra.

Have You Ever Seen the Rain” là bài hát của ban nhạc rock Mỹ Creedence Clearwater Revival (“CCR”), được viết bởi John Fogerty và phát hành năm 1970. Bài hát đạt thứ hạng cao nhất ở Canada, đạt vị trí số một trên bảng xếp hạng đĩa đơn quốc gia RPM 100 vào tháng 3 năm 1971. Tại Hoa Kỳ, cùng năm đó, bài hát đạt vị trí thứ tám trên bảng xếp hạng đĩa đơn Billboard Hot 100.

Và từ đó liên tục nổi tiếng khắp thế giới, cho đến lúc gần đây (2020) kỷ niệm 50 năm CCR ra đời. (Nguồn).

PTH

***
1. Creedence Clearwater Revival: Have you ever seen the rain

Continue reading You từng thấy mưa chưa – Have you ever seen the rain

I will survive – Tôi sẽ sống sót: Dàn nhạc Andre Rieu & Dorona Alberty – Gloria Gaynor

At First I was afraid I was petrified kept
Think how I’m going to live
Without you by me side?
But, then I spend so many
Nights just thinking how you
Did me wrong but I grew strong and
I learned how to get along

Continue reading I will survive – Tôi sẽ sống sót: Dàn nhạc Andre Rieu & Dorona Alberty – Gloria Gaynor

Thì thầm mùa xuân (Mỹ Linh), Lắng nghe mùa xuân về (Cẩm vân), Singapore – Nước vô địch thế giới 2025 về múa lân nhào lộn trên cột trụ

Chào các bạn,

Mỹ Linh và Cẩm Vân càng lớn tuổi hát càng hay – kinh nghiệm chất chồng!

Tiếng hát nhẹ nhàng nhưng rất rocking; lời hát tự nhiên, luyến láy rất tế nhị, mà không cần cố gắng; nhiều cảm xúc và năng lượng. Thật là đáng phục!

Và ngày xuân, ta thưởng thức màn múa lân nhào lộn trên các cột trụ, với công phu thượng đẳng thế giới của Singapore (nước vô dịch), trong cuộc thi múa lân trên trụ Genting Gragon Dance lần thứ 15 ngày 25-27 tháng 7, 2025.

Genting Lion (Dragon) Dance Championship do Malaysia chủ trì và nhiều quốc gia tham dự. Thi vô địch năm 2025, có 40 đoàn múa từ 15 nước: Australia, Brunei, Canada, China, Hong Kong, Indonesia, Japan, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand, United States, Vietnam. Continue reading Thì thầm mùa xuân (Mỹ Linh), Lắng nghe mùa xuân về (Cẩm vân), Singapore – Nước vô địch thế giới 2025 về múa lân nhào lộn trên cột trụ

Pater Noster – Kinh Lạy Cha

Chào các bạn,

Pater Noster (Kinh Lạy Cha) là lời cầu nguyện phổ thông nhất trong Kitô giáo (Christianity) gồm (Công giáo – Catholic; Chinh thống giáo – Orthodox; và Tin lành – Protestant), vì đây là lời cầu nguyện Chúa Giêsu dạy các môn đệ.

Thánh Giáo hoàng John Paul II (18 May 1920 – 2 April 2005) hát Pater Noster (tiếng La-tinh) theo lễ ca truyền thống Gregory Chant

(Tiếng La-tinh đọc gần như tiếng Việt, vì tiếng quốc ngữ Việt là do các giáo sĩ Công giáo truyền đạo tạo ra. Các bạn theo dõi âm đọc La-tinh vài ba lần sẽ biết đọc tiếng La-tinh).

Pater Noster – tiếng La-tinh

Pater noster, qui es in caelis
Sanctificetur nomen tuum;
Adveniat regnum tuum. Continue reading Pater Noster – Kinh Lạy Cha

Hallelujah (Vietnamese and English)

Bài hát Halleluja, do ca sĩ người Canada Leonard Cohen sáng tác, kể về tội ngoại tình của David và Bethsheba, vợ của Uriah, một trong những vị tướng của David. Đây là một trong những câu chuyện kịch tính nhất trong Cựu Ước, được tìm thấy trong 2 Samuel 11-12. Câu chuyện đó chứa đựng dục vọng, lạm dụng quyền lực, công lý, sự ăn năn, sự phán xét của Chúa, lòng thương xót của Chúa, làm nổi bật tính yếu đuối của ngay cả những nhà lãnh đạo vĩ đại như David và tác động lâu dài của tội lỗi.

Hallejuiah là lời ca tụng Chúa. David sau khi được tiên tri Nathan đối đầu và cảnh báo, đã ăn năn hối lỗi ca tụng Chúa dù Chúa trừng phạt nặng nề đến thế nào, hay phục hồi thế nào David sau thời gian dài trừng phạt.

Cũng như mọi chúng ta ca tụng Chúa trong sự nghiêm khắc trừng phạt, cũng như trong lòng thương xót và phục hồi.

Bàn tay Chúa luôn ở cùng mọi chúng ta trong mọi thời khắc. Nghiêm khắc cũng là yêu thương dạy dỗ. Chúa là tình yêu. (1 John 4:9).

Hallelujah – Minh Châu hảt

Lời tiếng Việt hoàn toàn không liên hệ gì đến lời nguyên thủy tiếng Anh của Leonard Cohen và câu chuyện ngoại tình

Tóm tắt câu chuyện:

– Nhìn thấy và ngoại tình: Trong khi quân đội của ông đang tham chiến, David ở lại Jerusalem, nhìn thấy Bathsheba đang tắm từ mái nhà cung điện của bà, ông đã cho người đến gọi bà và ngủ với bà, dẫn đến việc bà mang thai.

Continue reading Hallelujah (Vietnamese and English)

Ave Maria – Kinh Kính Mừng

Chào các bạn,

Maria là mẹ của chúa Giêsu. Maria, gọi là Đức Mẹ, là hình ảnh người nữ đầy tình yêu và bảo bọc, như Bồ tát Quán Thế Âm trong Phật giáo, hay Mẹ Việt Nam trong văn hóa Việt.

Ave Maria là kính mừng Maria. Đây là kinh cầu trong nhà thờ, có tên Việt là Kinh Kính Mừng, và là kinh cầu chính trong khi lần chuỗi mân côi. Có ba bản nhạc cổ điển nổi tiếng của tây phương từ bài kinh Ave Maria, ngày nay rất phổ thông và thường được trình diễn trong mọi dịp trình diễn nhạc cổ điển hay nhạc nhẹ và các buổi tiệc cưới.

Ba bản nhạc cổ điển đó là: Ave Maria của Franz Schubert – chúng ta có video clip bản này do tenor của thể kỷ XX, Pavarotti, trình bày; một bản của Bach/Gounod (Guonod dùng một đoạn nhạc của Bach soạn thành) do Omo Bello (soprano) cùng dàn nhạc Orchestre Philharmonic de Radio France trình bày; và một bản của Giulio Caccini do Moskow Boys’ Choir trình diễn buổi ra mắt lần đầu.

Ave Maria – Shubert – Luciano Pavarotti

Continue reading Ave Maria – Kinh Kính Mừng

Tiếng sáo hòa bình – Pipe of peace (Phép lạ đêm hưu chiến)

Chào các bạn,

Pipes of Peace là album studio thứ tư mà ca sĩ-nhạc sĩ người Anh Paul McCartney dùng tên riêng của mình, phát hành năm 1983.

Video cho bài Pipes of Peace được thực hiện hào phóng theo tiêu chuẩn phim ảnh. Được quay tại Chobham Common,  Surrey, nước Anh, video có hơn 100 diễn viên phụ đóng vai lính Anh và Đức trong các chiến hào tiền tuyến của Chiến tranh Thế giới vào ngày Giáng sinh năm 1914. (Xem Phép Lạ Tại Chiến Trường – Hưu Chiến Giáng Sinh 1914).

Trong video, Paul đóng cả 2 vai lính Anh và lính Đức trong những chiến hào giống nhau ở hai phía đối diện của Vùng đất Không Người (vùng ở giữa hai chiến hào) trong Chiến tranh Thế giới vào ngày Giáng sinh năm 1914. Continue reading Tiếng sáo hòa bình – Pipe of peace (Phép lạ đêm hưu chiến)

ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG – SILENT NIGHT

ANGELO CHOIR – Ca đoàn THIÊN CA – “Nhà thờ hồng” Tân Định, Sài gòn – Acapella (Hát chay, không nhạc đệm)

Đêm Thánh Vô Cùng

Ðêm Thánh vô cùng, giây phút tưng bừng
Ðất với trời se chữ Ðồng
Ðêm nay Chúa con thần thánh tôn thờ
Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa
Ơn châu báu không bờ bến
Biết tìm kiếm của chi đền Continue reading ĐÊM THÁNH VÔ CÙNG – SILENT NIGHT

Nhạc mùa Giáng Sinh – Thế giới Ả-rập và Byzantine Chant

Chào anh chị em,

Hôm nay chúng ta nghe qua một chút về nhạc Giáng Sinh trong thế giới Ả rập. Thế giới Ả-rập là thế giới Hồi giáo. Dù rằng ngày xưa Ki tô giáo đã có mặt từ Phi châu và Trung đông từ thuở ban đầu, ngày nay Ki tô giáo vẫn là thiểu số, và thường là giáo hội bị áp bức, và đôi khi là giáo hội thầm lặng, trong thế giới Ả-rập.

Trước đây chúng ta đã nghe “Gregorian chant”, một loại lễ ca tiếng Latin trong nhà thờ Công giáo, tức là giáo hội miền Tây khi xưa. Hôm nay chúng ta sẽ nghe Byzantine chant trong giáo hội Chính thống giáo, tức là giáo hội miền Đông khi xưa.

Khi Đại Đế Constantine (272 – 337) thống nhất đế quốc La Mã và đưa Ki tô giáo từ hàng đạo cấm đang bị bách hại lên hàng quốc giáo của đế quốc La Mã, ông thành lập thêm một thủ đô cho miền Đông của đế quốc tại thành phố cổ có tên là Byzantine, nhưng đổi tên lại thành Constantinople theo tên của đại đế Constantine, mà ngày nay là Istanbul, thành phố lớn nhất của Turkey (Thổ Nhĩ Kỳ).

Continue reading Nhạc mùa Giáng Sinh – Thế giới Ả-rập và Byzantine Chant