Mảnh tim em – Piece of my heart

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Đây là bài hát nhạc soul lãng mạn được viết bởi Jerry Ragovoy và Bert Berns, được Erma Franklin thu âm lần đầu vào năm 1967. 

[Soul là linh hồn. Nhạc của người nô lệ da đen ngày xưa gọi là soul music, là các bài hát đến từ sâu thẳm trong tâm hồn của người nô lệ buồn thảm.  Soul là biểu tượng của, và đôi khi dùng đồng nghĩa với, da đen.]

[Erma Franklin (sinh 13-3-1938, mất 7-9-2002, 64 tuổi) là chị của Công nương nhạc Soul (Lady of Soul) Aretha Franklin (sinh 25-3-1942, mất 16-8-2018, 76 tuổi). Hai chị em từ nhỏ đã hát nhạc Tin mừng trong nhà thờ của cha là mục sư.]

Tuy nhiên, bài hát chỉ nhận được chú ý khi ban nhạc Big Brother and the Holding Company cover lại vào năm 1968, trong album Cheap Thrills. Đây là ban nhạc rock người Mỹ, thành lập tại San Francisco vào năm 1965, chuyên chơi nhạc rock say ma túy (psychedelic rock).

Sau vài thay đổi nhân sự ban đầu, ban nhạc trở nên nổi tiếng với đội hình gồm ca sĩ Janis Joplin, tay guitar Sam Andrew và James Gurley, tay bass Peter Albin và tay trống Dave Getz. Album thứ hai của họ Cheap Thrills, phát hành năm 1968, được coi là một trong những kiệt tác về rock say ma túy của San Francisco; đạt vị trí số một trên bảng xếp hạng Billboard và được liệt kê trong cuốn sách 1001 Album Bạn phải nghe trước khi chết.

Ca sĩ chính của ban nhạc – Janis Lyn Joplin (sinh 19-1-1943, mất 4-10 -1970), người Mỹ – là một trong những nghệ sĩ biểu diễn nhạc rock thành công và được biết đến rộng rãi nhất trong thời của chị. Joplin rời ban nhạc vào năm 1968, sau khi thu âm Cheap Thrills, để có sự nghiệp solo thành công. Joplin chết vì dùng heroin quá liều vào năm 1970, ở tuổi 27.

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này với phiên bản của ban nhạc Big Brother and the Holding Company hạng 353 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại. Bài hát cũng được đưa vào danh sách 500 bài hát định hình nên phong cách nhạc Rock and Roll của Đền danh dự Rock and Roll.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Piece of My Heart (Official Audio)

Janis Joplin Big Brother and the Holding Company – Piece of my heart

Piece of my heart

Oh, come on, come on, come on, come on!

Didn’t I make you feel like you were the only man – yeah!
An’ didn’t I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Honey, you know I did!
And each time I tell myself that I, well I think I’ve had enough,
But I’m gonna show you, baby, that a woman can be tough.

I want you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you got it if it makes you feel good,
Oh, yes indeed.

You’re out on the streets looking good,
And baby deep down in your heart I guess you know that it ain’t right,
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Babe, and I cry all the time!
But each time I tell myself that I, well I can’t stand the pain,
But when you hold me in your arms, I’ll sing it once again.

I’ll say come on, come on, come on, come on and take it!
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby.
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Oh, oh, have a!
Have another little piece of my heart now, baby,
You know you got it, child, if it makes you feel good.

I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
Take it!
Take another little piece of my heart now, baby!
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c’mon now.
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby.
You know you got it – whoahhhhh!!

Take it!
Take it! Take another little piece of my heart now, baby,
Oh, oh, break it!
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Oh, oh, have a
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
You know you got it, child, if it makes you feel good.

Mảnh tim em

Ô, nào, nào, nào, nào!

Chẳng phải em đã làm anh cảm thấy như anh là người đàn ông duy nhất sao – yé!
Và chẳng phải em đã cho anh gần như tất cả một phụ nữ có thể cho sao?
Cưng, anh biết em đã làm thế!
Và mỗi lần tự nhủ rằng em, em nghĩ mình đã đủ,
Nhưng em sẽ cho anh thấy, cưng, phụ nữ có thể rất cứng rắn.

Em muốn anh tới đi, tới đi, tới đi, tới đi và nhận đi,
Nhận đi!
Nhận thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng!
Ô, ô, làm nát đi!
Làm nát tim em thêm chút nữa cưng, yé, yé, yé.
Ô, ô, có đi!
Có thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng,
Anh biết anh hiểu nếu làm anh thấy vui,
Ô, đúng vậy.

Anh ra đường trông thật bảnh,
Và anh ơi, sâu trong tim anh, em đoán anh biết là không đúng,
Không, không, không, không, không, không bao giờ nghe thấy em khi em khóc lúc đêm,
Anh yêu, và em khóc suốt!
Nhưng mỗi lần tự nhủ rằng em, à, em không thể chịu được nỗi đau,
Nhưng khi anh ôm em trong tay, em sẽ hát lần nữa.

Em sẽ nói tới đi, tới đi, tới đi, tới đi và nhận đi!
Nhận đi!
Nhận thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng
Ô, ô, làm nát đi!
Làm nát tim em thêm chút nữa cưng,
Ô, ô, có đi!
Có thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng,
Anh biết anh hiểu nếu làm anh thấy tuyệt

Em cần anh tới đi, tới đi, tới đi, tới đi và nhận đi,
Nhận đi!
Nhận thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng!
Ô, ô làm nát đi!
Làm nát tim em thêm chút nữa cưng, yé, nào.
Ô, ô, có đi
Có thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng.
Anh biết anh hiểu – whoahhhhh!!

Nhận đi!
Nhận đi! hận thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng
Ô, ô, làm nát đ!
Làm nát tim em thêm chút nữa cưng, yé, yé, yé, yé,
Ô, ô, có đi
Có thêm mảnh nhỏ tim em nữa, cưng, này,
Anh biết anh hiểu, cưng, nếu làm anh thấy tuyệt.


(PTH dịch)

Leave a comment