500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
“Tổ khúc: Judy mắt xanh – Suite: Judy Blue Eyes” là bài hát do Stephen Stills sáng tác và ban nhạc Crosby, Stills & Nash (CSN) trình bày. Bài hát xuất hiện trong album đầu tay cùng tên của nhóm vào năm 1969 và được phát hành dưới dạng đĩa đơn, đạt vị trí thứ 21 trên bảng xếp hạng đĩa đơn nhạc pop Billboard Hot 100. Tại Canada, “Suite: Judy Blue Eyes” đạt vị trí thứ 11.
Bài hát mô phỏng hình thức tổ khúc nhạc cổ điển như một tập hợp các bản nhạc được sắp xếp theo thứ tự.
Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 426 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn một ngày vui.
PTH
***
Crosby, Stills, & Nash – Suite Judy Blue Eyes
| Suite: Judy blue eyes It’s getting to the point where I’m no fun anymore I am sorry Sometimes it hurts so badly I must cry out loud I am lonely I am yours, you are mine, you are what you are You make it hard Remember what we’ve said and done and felt about each other Oh, babe have mercy Don’t let the past remind us of what we are not now I am not dreaming I am yours, you are mine, you are what you are You make it hard Oh, oh, oh, oh, oh Tearing yourself away from me now you are free And I am crying This does not mean I don’t love you I do that’s forever Yes and for always I am yours, you are mine, you are what you are You make it hard Something inside is telling me that I’ve got your secret Are you still listening? Fear is the lock and laughter the key to your heart And I love you I am yours, you are mine, you are what you are You make it hard And you make it hard And you make it hard And you make it hard Friday evening Sunday in the afternoon What have you got to lose? Tuesday morning Please be gone I’m tired of you What have you got to lose? Can I tell it like it is? (Help me I’m sufferin’) Listen to me baby It’s my heart that’s a sufferin’ it’s a dyin’ (Help me I’m dyin’) And that’s what I have to lose (To lose) I’ve got an answer I’m going to fly away What have I got to lose? Will you come see me Thursdays and Saturdays? What have you got to lose? Chestnut-brown canary Ruby-throated sparrow Sing a song, don’t be long Thrill me to the marrow Voices of the angels Ring around the moonlight Asking me said she so free How can you catch the sparrow? Lacy-lilting lyric Losing-love lamenting Change my life, make it right Be my lady Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo ¡Que linda! Me recuerda a Cuba La reina de la Mar Caribe Quiero sólo visitarla allí Y que triste que no puedo. ¡Vaya! O Va! O Va! Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo | Suite: Judy mắt xanh Đến lúc anh không còn vui nữa Anh xin lỗi Đôi khi đau đến mức phải khóc thật to Anh cô đơn Anh là của em, em là của anh, em là những gì em là Em làm khó Hãy nhớ điều ta đã nói, đã làm và cảm nhận về nhau Ô em yêu, hãy thương xót Đừng để quá khứ nhắc ta về những gì lúc này ta không phải là Anh không mơ Anh là của em, em là của anh, em là những gì em là Em làm khó Ô, ô, ô, ồ Hãy rời xa anh ngay, em sẽ tự do Và anh đang khóc Điều này không có nghĩa là anh không yêu em, anh yêu em mãi mãi Ừ và luôn luôn Anh là của em, em là của anh, em là những gì em là Em làm khó Một thứ bên trong đang nói với anh rằng anh đang có bí mật của em Em vẫn đang nghe chứ? Sợ hãi là ổ khóa và tiếng cười là chìa khóa mở trái tim em Và anh yêu em Anh là của em, em là của anh, em là những gì em là Em làm khó Và em làm khó Và em làm khó Và em làm khó Tối thứ Sáu Chiều chủ nhật Em có gì để mất? Sáng thứ ba Làm ơn đi đi, anh mệt với em Em có gì để mất? Anh có thể kể như thế được không? (Giúp anh, anh đang khổ) Nghe anh nói, em yêu Tim anh đang khổ, nó sắp chết (Giúp anh, anh sắp chết) Và đó là những gì anh phải mất (phải mất) Anh đã có câu trả lời Anh sắp bay đi Anh có gì để mất? Em sẽ đến gặp anh chứ? Thứ Năm và thứ Bảy? Em có gì để mất? Chim hoàng yến màu nâu hạt dẻ Chim ruồi họng đỏ Hát một bài đi, đừng lâu nữa Làm anh hồi hộp đến tận xương Giọng thiên thần Vòng quanh ánh trăng Yêu cầu anh bảo nàng tự do Sao bạn có thể bắt được chim ruồi? Lời du dương như ren Than thở đánh mất tình yêu Thay đổi đời anh, làm cho nó đúng Hãy là quý cô của anh Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo ¡Que linda! Me recuerda a Cuba La reina de la Mar Caribe Quiero sólo visitarla allí Y que triste que no puedo. ¡Vaya! O Va! O Va! Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo Doo doo doo doo doo, doo doo doo doo (PTH dịch) |