Ông Tambourine Man

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát được ban nhạc dân ca rock Byrds trình diễn, Bob Dylan sáng tác, phát hành tháng 5-1965.

Dù Bob Dylan là tác giả, khi nghe ban nhạc Byrds trình diễn tại Ciro’s, một câu lạc bộ ở Los Angele, anh cũng không nhận ra các bài hát của mình trong phiên bản điện khí hóa.

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 79 trong 500 Bài hát hay nhất trong mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

The Byrds – Mr. Tambourine Man (1965)

https://www.youtube.com/watch?v=HlYw1NsT_wE

Mr. Tambourine

Hey Mister Tambourine Man, play a song for me
I’m not sleepy and there ain’t no place I’m goin’ to
Hey Mister Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning, I’ll come followin’ you

Take me for a trip upon your magic swirlin’ ship
All my senses have been stripped
And my hands can’t feel to grip
And my toes too numb to step
Wait only for my boot heels to be wanderin’

I’m ready to go anywhere I’m ready for to fade
On to my own parade cast your dancin’ spell my way
I promise to go under it

Hey Mister Tambourine Man, play a song for me
I’m not sleepy and there ain’t no place I’m goin’ to
Hey Mister Tambourine Man, play a song for me
In the jingle jangle morning, I’ll come followin’ you
Ông Tambourine Man

Ơi ông Tambourine, chơi một bài cho em
Em chẳng buồn ngủ và chẳng có nơi em đến
Ơi ông Tambourine, chơi một bài cho em
Trong tiếng leng keng sáng, em sẽ đi theo ông

Đưa em đi dạo trên tàu xoáy ma thuật của ông
Mọi giác quan của em bị lột mất
Và tay em chẳng có cảm giác nắm
Và ngón chân em quá tê để bước
Hãy đợi đôi cao gót của em thẩn thơ

Em sẵn sàng để đi bất cứ đâu
Em sẵn sàng để biến mất
Trên cuộc diễu hành của riêng em, hãy thả vào đường em thần chú khiêu vũ của ông
Em hứa sẽ làm gãy nó

Ơi ông Tambourine Man, chơi một bài cho em
Em chẳng buồn ngủ và chẳng có nơi em đến
Ơi ông Tambourine Man, chơi một bài cho em
Trong tiếng leng keng sáng, em sẽ đi theo ông

(PTH dịch)

Leave a comment