Chào các bạn,
Bài hát Tôi mơ một giấc mơ này được nhạc sĩ Dương Thụ phổ lời Việt trên nền nhạc của bài hát I dreamed a dream – I dreamed a dream là ca khúc được sáng tác cho vở nhạc kịch Les Miserables (Những người khốn khổ). So với lời tiếng Anh nguyên thuỷ thì lời Việt này có sự khác biệt về nội dung.
Mình thì mình thích nghe lời Việt hơn, 🙂 , vì cảm thấy thích ước mơ mà nhạc sĩ gửi gắm. Mình luôn thích được nghe mọi người kể về ước mơ của họ, những ước mơ khiến họ và cả chúng ta được bay lên..
..Tôi mơ tôi mơ một ngày mai đó
Quanh tôi quanh tôi là tiếng hát ngày vui
Bao nhiêu yêu thương dành cho nhau hết
Bên nhau bên nhau bàn tay nắm bàn tay..
Bài này mình không thấy clip và mp3 chất lượng, chỉ có clip được thu lại từ buổi trình diễn trực tiếp và chỉ mới có chị Nguyên Thảo hát. Chị Nguyên Thảo hát bài này rất hay. Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc những ước mơ của chúng ta trở thành hiện thực. 🙂
Thu Hương,
*****
Tôi mơ một giấc mơ
(lời Việt : Dương Thụ)
Tôi mơ tôi mơ mùa xuân mãi mãi
Quanh tôi quanh tôi luôn thơm ngát cỏ hoa
Trong veo trong veo dòng sông xanh mát
Xôn xao xôn xao bầy chim hót rộn vui
Tôi mơ tôi mơ một ngày mai đó
Quanh tôi quanh tôi là tiếng hát ngày vui
Bao nhiêu yêu thương dành cho nhau hết
Bên nhau bên nhau bàn tay nắm bàn tay
Dù tôi biết quanh tôi vẫn còn
Còn nghèo đói bất công với khổ đau
Người vẫn khóc trái tim héo mòn
Người đã hết chân tình với nhau
Nhưng tôi vẫn hát…
Tôi mơ tôi mơ mặt trời rạng rỡ
Long lanh long lanh biển xanh ngát trùng khơi
Tôi như chim kia lượn theo cánh gió
Bay trên mênh mông ngàn con sóng đổ
Thênh thang cánh vỗ đâu là bến bờ
Gió cuốn gió cuốn bay về phía mặt trời
Chim bay về nơi xa ấy
Hát mãi giấc mơ, tôi mơ…
*****
I Dreamed A Dream
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
And they turn your dream to shame
Still I dream he’d come to me
That we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I’m living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed
Tôi Mơ Một Giấc Mơ – Nguyên Thảo
I Dreamed A Dream – Susan Boyle
Nhạc hay…
LikeLike
Hi Thu Hương
Cảm ơn Thu Hương đã giới thiệu bài hát ý nghĩa, Không ngờ nữ Thí sinh 43212 có giọng ca hay làm cho cả ban giám khảo cũng như khán giả ngỡ ngàng dậy sóng 🙂
Matta Xuân Lành
LikeLike