Hard Hat And A Hammer by Alan Jackson

Mũ cứng và một cái búa

Ủng thắt cao dây và quần jean úa màu
Một chiếc bánh Sanwich làm ở nhà, một nửa bình nước trà
Một người bình thường, một mức lương bình thường
Cùng một mối lo toan vẫn thế và một ngày vẫn thế

Nhưng chẳng có gì sai với một chiếc mũ cứng và một chiếu búa
Như là chất keo dính thế giới này lại với nhau
Đôi tay của thép và nôi của Mảnh đất Hứa này
Chúa ban phước cho người lao động

Cả tuần dài kiếm sống
Cuộc sống tiếp tục lấy đi, anh tiếp tục cho đi
Ở sau hậu trường, ở dưới thang điểm
Hầu như không thấy, nhưng là một phần của tất cả

Nhưng chẳng có gì sai với một chiếc mũ cứng và một chiếu búa
Như là chất keo dính thế giới này lại với nhau
Đôi tay của thép và nôi của Mảnh đất Hứa này

Chúa ban phước cho người lao động
Anh cho đi cuộc sống của mình rồi tàn đi
Một anh thanh niên khác lấy vị trí của anh
Một người bình thường, một mức lương bình thường
Cùng một mối lo toan vẫn thế và một ngày vẫn thế

Nhưng chẳng có gì sai với một chiếc mũ cứng và một chiếu búa
Như là chất keo dính thế giới này lại với nhau
Đôi tay của thép và nôi của Mảnh đất Hứa này

Không, chẳng có gì sai với một chiếc mũ cứng và một chiếu búa
Như là chất keo dính thế giới này lại với nhau
Đôi tay của thép và nôi của Mảnh đất Hứa này

Chúa ban phước cho người lao động

Người đàn ông lao động
Ôi, người đàn ông và người đàn bà lao động

(Nguyễn Minh Hiển dịch)

Hard Hat And A Hammer

Lace-up boots and faded jeans
A homemade sandwich, a half jug of tea
Average Joe, average pay
Same ol’ end and same ol’ day

But there’s nothing wrong with a hard hat and a hammer
Kind of glue that sticks this world together
Hands of steel and cradle of the Promised Land
God bless the working man

All week long making a living
Life keeps takin’, he keeps giving
Behind the scene, below the grade
Hardly noticed but part of everything

But there’s nothing wrong with a hard hat and a hammer
Kind of glue that sticks this world together
Hands of steel and cradle of the Promised Land
God bless the working man

He gives his life then fades away
Another young man takes his place
Average Joe, average pay
Same ol end, same old’ day

But there’s nothing wrong with a hard hat and a hammer
Kind of glue that sticks this world together
Hands of steel and cradle of the Promised Land

No, there’s nothing wrong with a hard hat and a hammer
Kind of glue that sticks this world together
Hands of steel and cradle of the Promised Land
God bless the working man

The working man
Oh, the working man and woman

.

Chào các bạn,

Vào tháng 7 vừa rồi mình đi chơi ở tiểu bang Utah ở Mỹ. Đây là một mảnh đất nóng nực  và khô như  sa mạc, nhưng trên các đường highway, các công nhân vẫn đội nắng hăng hái thi công các dự án tu sửa đường xá, một phần của chính sách “kích cầu” của chính phủ Obama. Trên đài radio có kênh dành riêng phục vụ âm nhạc và thông tin cho khách du lịch, và sóng radio chơi đi chơi lại bài hát “Hard Hat And A Hammer” của ca sĩ Alan Jackson 🙂

“Hard Hat and a Hammer” là bài hát ca ngợi những người công nhân lao động (blue – collar workers). Lời bài hát giản dị cùng với phong cách nhạc đồng quê  kiêm Gospel của ca sĩ Alan Jackson tạo ra không khí rất rộn ràng vui vẻ. Chắc các anh chị công nhân cầu đường cũng cảm thấy mát vẻ và vui hơn với bài hát này  🙂

Đây là bài hát nóng hổi mới ra lò của Alan Jackson vào tháng 3/2010 vừa rồi. Bài hát đứng thứ  57 ở U.S. Billboard Hot Country Songs vào tháng 5 vừa rồi.

Chúc các bạn một ngày yêu lao động,

Hiển
.

Leave a comment