| Chương 61
Đại quốc giả hạ lưu, Cố, Cố, |
Chương 61
Nước lớn mà làm chỗ thấp, Nên, Nên, |
Tag Archives: trà đàm
Đạo Đức Kinh – Chương 60 – Quỷ thần
| Chương 60
Trị đại quốc nhược phanh tiểu tiên. |
Chương 60
Trị nước lớn, khác nào nấu cá nhỏ. |
The essence of spirituality
Dear Brothers and Sisters,
What is the essence of spirituality, without it there is no spirituality?
People can call a thousand things spirituality – Zen, mediation, praying, reciting sutras, worshiping, fasting, exorcism, shamanship, fengshui, witchcraft, voo doo… and what have you. Some of these activities, especially in the well-established large spiritual traditions such as Buddhism and Christianity, may help a little, but they are not spiritual if exercised without the essence of spirituality. Continue reading The essence of spirituality
Đạo Đức Kinh – Chương 59 – Tự tiết chế
| Chương 59
Trị nhân sự thiên mạc nhược sắc. Hữu quốc chi mẫu, |
Chương 59
Trị người, giúp trời; không chi bằng tiết kiệm. Giữ được Mẹ của nước, |
Be a good example
Dear Brothers and Sisters,
We have been brainwashed by the world to believe that we are nobody, of no value, and having nothing to contribute to the world. So, lots of us live like a nobody without any responsibility to the world.
That is dead wrong, my friends. Continue reading Be a good example
Đạo Đức Kinh – Chương 58 – Ngay và Ngụy, Thiện và Tà
| Chương 58
Kì chính muộn muộn, Hoạ hề phúc chi sở ỷ, Kì vô chính, Thị dĩ Thánh nhân, |
Chương 58
Chính lệnh lờ mờ, Hoạ là chỗ dựa của phúc, Trên mà không ngay thẳng, Bởi vậy bậc Thánh nhân: |
Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 58 – Ngay và Ngụy, Thiện và Tà
You are your own teacher
Dear Brothers and Sisters,
I have studied and practiced personal development for 49 years, and I have become an expert on personal development. I can tell you that most teachers on personal development don’t even know that they cannot teach you to know yourself – you have to be your own teacher.
It’s not a coincidence that almost the entire world lives with greed, hatred, and ignorance (tham sân si). It is because almost the entire world is ignorant, from teachers to students. Continue reading You are your own teacher
Đạo Đức Kinh – Chương 57 – Lãnh đạo vô vi
| Chương 57
Dĩ chính trị quốc. Ngô hà dĩ tri kì nhiên tai? Cố, |
Chương 57
Lấy ngay thẳng mà trị nước. Ta làm sao biết được? Vậy, |
Two levels of living
Dear Brothers and Sisters,
There are only two levels of living: (1) worldly level, and (2) spiritual level.
Level 2, spiritual, encompasses both – the worldly level is inside the spiritual level, like two circles with the same center point. Continue reading Two levels of living
Đạo Đức Kinh – Chương 56- Huyền Đồng
| Chương 56
Tri giả bất ngôn, Cố, Cố, Vi thiên hạ quí. |
Chương 56
Biết thì không nói, Thế nên, Vì vậy, Dưới trời không gì quí hơn. |
Understanding spiritual matters
Dear Brothers and Sisters,
Understanding spiritual matters is completely different from understanding worldly matters. You use your head, your reasoning, and your logic for your worldly matters – selling and buying, marketing, financing, engineering, lawyering, doctoring… For spiritual matters – understanding the depth of your heart and the human heart, your true nature and the true human nature, God, the Buddha, the meaning of life, the purpose of living, reward and punishment, paradise and hell – you use your true heart, simple, pure, gentle, and loving, that can understand everything deep in the human soul. Continue reading Understanding spiritual matters
Đạo Đức Kinh – Chương 55 – Đức dày
| Chương 55
Hàm đức chi hậu, Hoà chi chí dã. Vật tráng tắc lão. |
Chương 55
Kẻ mà Đức dầy, Hòa hợp hoàn toàn. Vật mạnh lớn thì già. |
Habits
Dear Brothers and Sisters,
Watch out for your habits – they are what kill you, or at least keep you down forever at the bottom of the pit.
Most people of the world understand clearly what they should do and what they should not do, but they continue to do what they should not do and don’t do what they should do.
Đạo Đức Kinh – Chương 54 – Tu và Đức
| Chương 54
Thiện kiến giả bất bạt, Cố, |
Chương 54
Cắm thật chặt thì không nhổ lên được, Nên chi, |
Loyalty
Dear Brothers and Sisters,
Loyalty is chữ trung, lòng trung, lòng trung thành. Loyalty is extremely important to keep relationships lasting – husband and wife, friend and friend, teacher and student, lover and lover, boss and subordinate, relative and relative, priest/monk/nun and believer …
Every relationship demands some level of loyalty for it to last. All relationships have troubles at times. Without loyalty acting as glue, all relationships collapse whenever trouble comes. Continue reading Loyalty