Chào các bạn,
Nhạc ngũ âm Khmer rất hay. Mời các bạn cùng nghe để hiểu thêm một chút về anh chị em của mình, và cũng là hiểu thêm một chút về chính mình.
Chúc các bạn ngày vui.
PTH
Chào các bạn,
Nhạc ngũ âm Khmer rất hay. Mời các bạn cùng nghe để hiểu thêm một chút về anh chị em của mình, và cũng là hiểu thêm một chút về chính mình.
Chúc các bạn ngày vui.
PTH
Chào anh chị em,
Một thiền sư tên Gettan sống vào cuối đời sứ quân Tokugawa. Thiền sư thường nói: “Có ba loại đệ tử: Loại truyền Thiền cho người khác, loại giữ gìn chùa chiền và bàn thờ, và rồi có phường giá áo túi cơm.”
Gasan diễn tả cùng một ý tưởng. Khi Gasan đang học với Tekisui, vị thầy này rất khắc nghiệt. Đôi khi thiền sư đánh Gasan. Các đệ tử khác không chịu lối dạy thế này và nghỉ học. Gasan ở lại với thầy, nói rằng: “Đệ tử dở dựa oai thầy. Đệ tử trung bình ái mộ sự hiền dịu của thầy. Đệ tử giỏi lớn mạnh trong kỷ luật của thầy.” Continue reading Ba loại đệ tử – Three kinds of disciples
Giêsu ơi,
Nấu ăn nhá.
Giêsu giúp em nấu bữa ăn ngon cho nhà em nha.
Giêsu có thích trứng cút không? Continue reading Lời cầu nguyện 18 – Prayer 18
Chuyển đổi số hứa hẹn sẽ mang đến cho người nông dân nhiều lợi ích từ khâu sản xuất đến tiêu thụ sản phẩm. Tuy nhiên, trên thực tế, nhiều người nông dân vẫn cảm thấy khó khăn để tiếp cận và làm chủ công nghệ số. Bên cạnh đó, nhiều sảm phẩm công nghệ đưa ra chưa đáp ứng đúng nhu cầu sử dụng của người nông dân.
Chuyển đổi số sẽ đem lại kết quả to lớn cho nông dân và ngành nông nghiệp chỉ khi có sự đồng hành, đào tạo, hỗ trợ liên tục và phối hợp làm việc giữa nhà nước, công ty công nghệ và người nông dân.
An An
***
VOV – Thứ Năm, 07:10, 10/07/2025
VOV.VN – Dù được coi là chìa khóa nâng cao năng suất, chất lượng và đầu ra bền vững, chuyển đổi số trong nông nghiệp vẫn đang là bài toán khó với nhiều nông dân, hợp tác xã (HTX). Thiếu hạ tầng, thiếu kỹ năng, thiếu nguồn lực và thiếu kết nối thị trường đang khiến họ loay hoay giữa làn sóng công nghệ. Continue reading Nông dân loay hoay trước chuyển đổi số
Chào các bạn,
Đây là bài giảng đầu tiên của Chúa Giêsu trong loạt Bài Giảng Trên Núi – The sermon on the Mount, theo Phúc âm thánh Matthew. Tiếng Anh gọi là Beatitudes, có nghĩa là ân phúc phi thường và hạnh phúc tối cao. Tiếng Việt trong Công giáo là “Phúc thật tám mối.”
Enjoy the sermon and song.
Have a nice day.

Chào anh chị em,
Các thiền sư cho giáo huấn cá nhân trong một phòng kín. Không ai vào phòng được khi thầy và trò đang ở trong đó.
Mokurai, thiền sư của thiền viện Kennin ở Kyoto, thích nói chuyện với các doanh nhân, nhà báo, cũng như với đệ tử của mình. Có một anh thợ làm bồn tắm gần như là thất học. Anh ta hay hỏi Mokurai một mớ các câu hỏi khùng điên, uống trà, rồi đi.
Ngày nọ khi anh thợ làm bồn tắm đang ở đó Mokurai muốn giáo huấn cá nhân cho một đệ tử, nên thiền sư bảo anh thợ sang phòng khác đợi.
“Tôi biết thầy là một vị Phật sống,” anh ta phản đối. “Ngay cả các ông Phật đá trong chùa không bao giờ từ chối bao nhiêu người đến trước các vị. Vậy tại sao tôi lại bị mời ra?”
Mohurai phải đi ra khỏi phòng để gặp học trò. Continue reading Phật sống và thợ làm bồn tắm – The living Buddha and the tubmaker
Giêsu ơi,
Giêsu nói:
“Thầy là cây nho;
các em là cành.
Nếu các em cứ ở trong thầy
và thầy ở trong các em,
các em sẽ sinh nhiều hoa trái;
ngoài thầy các em chẳng làm gì được.”*
(* John 15:5)
Vậy nên em đi ra ngoài,
em muốn em ở trong Giêsu. Continue reading Lời cầu nguyện 586 – Prayer 586
“Phó hiệu trưởng” Đại học Kinh Bắc chi có bằng cao đẳng. Có thể có một số lãnh đạo khác của trường cũng có bằng giả. Chỉ sinh viên là lãnh mọi hậu quả của thầy cô tồi tệ. Tội nghiệp các em. Ở nước này không ai check background của một người khi tuyển dụng họ hay sao?
Lãnh đạo trường phải chịu trách nhiệm là chuyện đương nhiên. Nhưng Bộ Giáo Dục có phải chịu trách nhiệm không vậy?
TĐH
Tổng cộng 5 bài
SÁNG ÁNH 03/10/2025 18:47 GMT+7
TTCT – Tổng thống Mỹ Donald Trump, sau khi gặp gỡ nhiều nhà lãnh đạo thế giới, bao gồm Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu, đã trình ra một đề nghị hòa bình cho Trung Đông, nhưng hy vọng xem chừng vẫn khá mong manh.

Đại hội đồng Liên hợp quốc (UNGA) tuần qua là dịp có mặt hầu hết các nguyên thủ thế giới tại New York. Năm nay đề tài chính là tình hình tại Gaza và bên lề UNGA thứ 80, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã họp với các lãnh đạo Ả Rập và Hồi giáo hiện diện nhân dịp này để trình bày đề nghị hòa bình 21 điểm của Hoa Kỳ.
Continue reading Chương trình 20 điểm cho Trung Đông: Ánh sáng hay bóng tối ở cuối đường hầm?Dear brothers and sisters,
“Just the two of us” is a song written by Bill Withers, William Salter, and Ralph MacDonald, and recorded by Grover Washington Jr. with Withers on vocals.
These songwriters won the Grammy Award for Best R&B Song at the 24th Annual Grammy Awards. And Washington was nominated for Song of the Year and Best Male Pop Vocal Performance but did not win.
Enjoy and have a nice day.
Chào anh chị em,
Hyakujo, thiền sư người Trung Quốc, thường làm việc lao động với các học trò ngay cả khi cả đã tám mươi, dọn vườn, cắt cỏ, tỉa cây.
Các học trò lo lắng thấy vị thầy già làm việc cực quá, nhưng họ biết thầy chẳng nghe lời khuyên của họ mà nghỉ ngơi, nên họ giấu đồ nghề làm vườn.
Ngày đó sư phụ chẳng ăn. Ngày kế tiếp thầy cũng chẳng ăn, và ngày kế tiếp cũng vậy. “Có lẽ thầy giận mình đã giấu đồ nghề,” các học trò đoán, “Mình phải trả lại thôi.”
Ngày họ trả lại đồ nghề, thầy làm việc và ăn như trước đó. Tối đó thầy dạy học trò: “Không làm, không ăn.”
Continue reading Không làm, không ăn
Giêsu ơi,
Hôm nay là thứ Bảy,
ngày Sabát,
ngày của Giêsu.
Giêsu muốn làm gì?
Đi Bảo tàng Chăm*?
[* là Bảo tàng Điêu khắc Chăm Đà Nẵng.]
Được.
Lâu rồi em chưa đến nơi này.
Với anh chị em đồng bào thiểu số ở rừng núi của chúng ta, rừng là cha, là mẹ và là đấng rất mực thiêng liêng. Có lẽ không có ai hiểu rừng và yêu rừng bằng họ. Mấy ngàn năm nay, con cháu của 50 người con theo mẹ Âu Cơ lên núi đã duy trì danh tiếng gìn giữ và phát triển rừng rất tốt.
Nay chúng ta đã có luật để cộng đồng (dân tộc thiểu số) làm chủ rừng, thì hãy để cộng đồng làm chủ rừng thật sự, thay vì “cộng đồng làm chủ, Nhà nước quản lý”, và Nhà nước cho doanh nghiệp phá rừng làm “dự án” mà không hỏi ý kiến của cộng đồng chủ.
Các cộng đồng dân tộc thiểu số đã là chủ rừng mấy ngàn năm nay, vậy chúng ta hãy tôn trọng truyền thống lâu đời đó.
PTH
***
nature.org – 15/10/2020

Từ năm 2007, cộng đồng thôn Vi Chring (xã Hiếu, huyện Kon Plông, tỉnh Kon Tum) được giao quản lý, bảo vệ 808 ha rừng sản xuất là rừng tự nhiên. Gần 15 năm trôi qua, họ đã bỏ ra không ít công sức miệt mài canh giữ với niềm tin sẽ được hưởng lợi từ rừng. Thế nhưng, bên cạnh một số hỗ trợ tài chính từ các dự án phi lợi nhuận và từ chính phủ, nhân dân thôn Vi Chring vẫn chưa được khai thác bền vững để thực sự hưởng lợi từ rừng.
Trong khi đó, việc thu hồi 9,87 ha rừng cộng đồng Vi Chring để xây dựng đường dây 500 kV mạch 3 đã cho thấy số phận mong manh của các khu rừng cộng đồng. Một mặt, người dân không được tiếp cận với phần gỗ vốn thuộc về họ được khai thác từ hành lang an toàn điện, nhưng mặt khác, một doanh nghiệp lại được giao tận thu gỗ, để rồi ngang nhiên tận thu cả vào phần rừng nằm ngoài phạm vi cho phép.
Continue reading Khi rừng cộng đồng chưa thực sự thuộc về cộng đồng
Oct 4, 2025
“The Patel Motel Story” explores the history of Indian immigrants in the US hotel industry. The short film includes this photo of Dhayabhai Patel and Santaben Patel, in front of a motel their family once owned in Palo Alto, California. Courtesy Amar Shah and Rahul Rohatgi.
Little kids line up in white graduation caps and gowns. Family members pose for formal photos at a wedding. Cousins laugh as they cut into the frosting of a giant birthday cake.These scenes from Amar Shah’s childhood flash across the screen in a new film. And they share something in common.
All the photos were taken at motels owned by Indian immigrant families.
Shah grew up in that world.
Continue reading How a simple question about American hotels led to ‘the greatest immigration story never told’Chào các bạn,
Cao Sơn Lưu Thủy là bản nhạc cổ cầm nổi tiếng nhất do Bá Nha sáng tác. Bản nhạc này được công nhận rộng rãi ở Trung Quốc là một trong mười bản nhạc truyền thống Trung Hoa nổi tiếng nhất.
Trích phần tiếng Việt của bài Bạn thật – True friends, anh Hoành dịch và bình:
Chào anh chị em,
Ngày xưa lâu lắm rồi ở Trung Quốc có hai người bạn, một người đàn hay và một người nghe hay.
Khi người đàn về núi cao, người nghe nói: “Tôi có thể thấy núi cao trước mặt ta.”
Khi người đàn về nước, người nghe nói: “Đây là dòng nước chảy!”
Nhưng người nghe gặp bạo bệnh mà chết. Người đàn cắt đứt dây đàn và không bao giờ đàn nữa. Từ đó trở đi, cắt đứt dây đàn là biểu tượng của tình bạn thắm thiết. Continue reading Cao Sơn Lưu Thủy