Category Archives: Văn Hóa

Bạch Đằng Giang

 
Sông Bạch Đằng là con đường thủy tốt nhất để đi vào Hà Nội (Thăng Long ngày xưa) từ miền nam Trung Quốc, từ cửa sông Nam Triệu các chiến thuyền đi vào sông Kinh Thầy, sông Đuống và cuối cùng là sông Hồng đoạn chảy qua Hà Nội.

Sông Bạch Đằng đã ba lần nhuộm máu quân xâm lược phương Bắc.

1. Năm 938, Ngô Quyền nhấn chìm quân Nam Hán, giết chết Thái tử Hoằng Tháo tại trận, làm bọn Hán gian khiếp vía, từ bỏ mộng xâm lược nước ta.

2. Năm 981, Lê Hoàn chống quân xâm lược nhà Tống.

3. Năm 1288, Trần Hưng Đạo chống quân Nguyên (lần thứ hai xâm lược nước ta) Quân nhà Trần đại thắng, bắt được hơn 400 chiến thuyền, tướng Đỗ Hành bắt được tướng nguyên là Tích Lệ Cơ và Ô Mã Nhi dâng lên Thượng hoàng Trần Thánh Tông, tướng Nguyên là Phàn Tiếp bị bắt sống, rồi bị giết chết. Cánh thủy quân của quân Nguyên hoàn toàn bị tiêu diệt.

Continue reading Bạch Đằng Giang

“Mê Thảo” chống lại “Thời vang bóng”



(Xem phim “Mê thảo- thời vang bóng” của đạo diễn Việt Linh)

 

Một cái tên phim lạ khá hấp dẫn, lại được làm theo truyện của một tác giả văn học đại thụ, được tuyên truyền quảng cáo nhiều từ vài năm nay, lại của một đạo diễn nữ đã từng gặt hái thành công ở một vài liên hoan phim trong nước và quốc tế… Đó là những điều đã dẫn tôi đến rạp mua vé xem bộ phim: “Mê Thảo – Thời vang bóng”.

Trong cái không khí có nhiều phim “cúng cụ” ra đời để phục vụ kịp thời những ngày lễ kỷ niệm rồi sau đó vội vã nhét vào kho và những cuộc cãi lộn trên báo chí nổ ra ( để nhằm khẳng định phim mình hay, và cũng là một cách để quảng cáo cho bộ phim đã bị công luận “khai tử”), phải, trong cái bối cảnh đó tôi đi xem “Mê Thảo” với một tâm lý dễ chịu hẳn. Bộ phim được làm chỉn chu, kỹ lưỡng, không có những hạt sạn đáng tiếc khiến khán giả suýt “gãy răng” như không ít phim ít phim điện ảnh và truyền hình của ta hay mắc phải. Âm thanh nổi, ánh sáng đẹp, khuôn hình gọt tỉa, bối cảnh phục trang hợp lý, âm nhạc sử dụng đắt, diễn viên có nghề, v.v. Có thể nói đây là một bộ phim truyện nhựa xứng với “đồng tiền bát gạo” bỏ ra.

Continue reading “Mê Thảo” chống lại “Thời vang bóng”

Exodus & Maksim Mrvica


 

Maksim Mrvica thường bị một số người gọi là kẻ nổi loạn, kẻ “phá hoại” phong cách của nhạc cổ điển. Trong đó có không ít những nghệ sĩ nổi tiếng và những người nghe nhạc khó tính (và cổ hủ) – vì những người này không chấp nhận được những thay đổi trong việc cách tân những giai điệu cũng như phong cách biểu diễn của mình.

Tuy nhiên, nhiều người không nghĩ phong cách âm nhạc của anh là “phá hoại” nhạc cổ điển. Ngược lại, nó thổi hồn vào những bài nhạc cổ điển hàn lâm một phong cách mới, từ đó mang đến những cách cảm thụ mới hay hơn cho thể loại nhạc kén người nghe này. Và có thể nói anh đã làm rất thành công việc đó, các album của anh luôn được chào đón nồng nhiệt – đặc biệt là với đối tượng những người trẻ.

Continue reading Exodus & Maksim Mrvica

Các diễn văn làm thay đổi thế giới – “Xin hãy tiến lên” – Winston Churchill

Sau chiến tranh thế giới thứ 2, có rất nhiều sự việc được đem ra mổ xẻ và phân tích, và (như thường lệ) có rất nhiều từ “nếu” được đặt ra nhằm giúp mọi người tưởng tượng về các kịch bản: “nếu Đức đánh chiếm Anh ?”, “nếu Hitle không tấn công Liên Xô mà cũng cố châu Âu và xâm chiếm Bắc Phi” …Và trong các “nếu” đó, nổi bật là câu mọi người hay hỏi “liệu nước Anh (và thế giới) sẽ ra sao, nếu không có Churchill ?” (người ta không hỏi câu tương tự về Charles de Gaulle hay Stalin).

Trong giờ phút tuyệt vọng nhất của nước Anh, Churchill nổi lên như 1 điểm tựa tinh thần, người đã kêu gọi cả nhân dân Anh đứng lên chuẩn bị chống lại nước Đức Phát Xít, nước vừa đánh tan rã liên quân Đồng Minh 1 cách chớp nhoáng

Muốn mường tượng vai trò của Churchill và các bài diễn văn của ông, chúng ta phải xem xét tình hình tuyệt vọng lúc bấy giờ.

Continue reading Các diễn văn làm thay đổi thế giới – “Xin hãy tiến lên” – Winston Churchill

Chuyện tiếu lâm không làm Đạt Lai Lạt Ma cười


 

Trong video clip dưới đây, một phóng viên TV của Úc, trong khi phỏng vấn Đạt Lai Lạt Ma, nói một câu tiếu lâm với Đạt Lai Lạt Ma, nhưng Đạt Lai Lạt Ma không cười, anh phóng viên này phải tự cười một mình, và Đạt lai Lạt Ma chỉ cười khi thấy anh nầy lính quýnh giải thích để làm mình cười.

Và đoạn phỏng vấn này trở thành truyện cười cho cả thê giới 🙂

Chàng phóng viên nói: “Đạt Lai Lạt Ma bước vào một nhà hàng Pizza, và nói ‘Can you make me one with everything?'”.

Câu “Can you make me one with everything” là câu chơi chữ, để cười. Nó có hai nghĩa:

(1) Làm ơn cho tôi một cái Pizza với đủ mọi thứ–cheese, sausage, pepper, mushroom, pepperoni…

(2) Hãy làm cho tôi trở thành MỘT với tất cả. Đây là triết lý Phật giáo.

Nhưng Đạt Lai Lạt Ma không nắm được ý cười và anh chàng phóng viên này phải tự cười.

Continue reading Chuyện tiếu lâm không làm Đạt Lai Lạt Ma cười

Second Waltz (Shostakovich) & André Rieu


 

André Rieu là nghệ sĩ vĩ cầm đồng thời là nhạc trưởng người Hà Lan, mà sự nghiệp cống hiến trọn vẹn cho điệu nhảy valse, đã luôn có những buổi diễn vòng quanh thế giới với số lượng khán giả khổng lồ. Không chỉ có thế, điều đặc biệt nhất là thói quen xếp ghế gồi lại để cùng tay trong tay dặt dìu bên nhau giữa các lối đi của người hâm mộ ở hầu
hết buổi diễn của ông.

Trong danh sách các nghệ sĩ lưu diễn thành công nhất thế giới năm 2008 của Pollstar thì Rieu đứng hạng 8 với doanh thu 76,9 triệu USD. Một lần phỏng vấn với Reuters, Rieu cho biết: “Tôi chưa khi nào yêu cầu khán giả khiêu vũ giữa các lối đi như thế, nhưng họ đã làm vì họ cảm thấy niềm vui từ điều ấy. Mọi người thường hỏi liệu tôi có bị phân tâm khi khán giả khiêu vũ lúc đang chơi bản Dòng sông xanh? Câu trả lời là hoàn toàn không. Thật tuyệt khi sự việc trở nên sống động như vậy. Thường thì khi tôi chơi một bản valse, hầu hết khán giả bắt đầu đứng lên cùng nhảy và mỉm cười thích thú”.

Continue reading Second Waltz (Shostakovich) & André Rieu

Nhạc sĩ Xuân Tiên & ca khúc Về dưới mái nhà


Nhạc sĩ Xuân Tiên không sáng tác nhiều về tình ca đôi lứa, nhưng lại chủ ý viết cho nhiều đôi lứa, cho nhiều con người. Những con người trong nhạc của ông thường là những con người trẻ mà ‘tình yêu nước nung nấu’, đi bên nhau, thương yêu nhau, ngồn cạnh nhau trong ánh lửa hồng bếp cũ: Đi lớp lớp đi lớp lớp người đi, theo tiếng gió đưa tiếng hát gần xa..Người ơi mau về đây, về bên bếp hồng tay cầm tay..’

Những nhạc phẩm như thế thật rất quí hóa vì không có nhiều trong nhạc Việt Nam. Người ta có thể cùng nhau hát những ca khúc như vậy trong những buổi họp mặt chung với tâm hồn thật thoải mái. Những bản tình ca đôi lứa thì chúng ta không thiếu, nhiều vô cùng, nhưng lại không có chỗ đứng trong các buổi sinh hoạt cộng đồng!

Continue reading Nhạc sĩ Xuân Tiên & ca khúc Về dưới mái nhà

Tình ca – Phạm Duy

Chào các bạn,

Bạn thích bài hát nào về tình yêu quê hướng đất nước? Bài hát nào khiến bạn cảm nhận và đồng cảm được với đất nước bằng những gì cụ thể, gần gũi và đơn giản chứ không phải là những gì trừu tượng nhưng chẳng có ý nghĩa gì nhiều? Đối với mình, bài hát “Tình ca” của Phạm Duy là một bài hát như vậy.

Mình tình cờ tìm được chia sẻ trên blog sau đây của chị Thiên Hương, một người Việt ở Úc và bài thơ của chị rất xúc động. Mình mạn phép quote lại ở đây để chia sẻ lại với các bạn:

Hôm trước người bạn gửi đến bài nhạc Tình Ca này kèm theo một câu: “Nghe bản nhạc Việt do người ngoại quốc ca càng nhớ và thương Việt nam quá”

Đọc xong, nghe xong thật rất thấm thía. Sống ở nước người, nghe được tiếng Việt mình, thật là thích. Bởi vậy bạn bè gặp nhau, là xúm xít nói tiếng Việt cho đỡ nhớ nhà, và cảm thấy ấm cúng.

Cảnh vật cũng vậy, Washington DC, VA, San Francisco, Monterey, Melbourne, Sydney, Tasmania, Queensland, và nhiều nhiều nơi khác cũng có cảnh đẹp, rất đẹp nhưng sao không đẹp bằng những cảnh ở quê nhà trong trí tưởng, có phải đó là tại cảnh ở đây nó thiếu cái hồn quê, thiếu cái nét yêu dấu của quê hương…

Bởi vậy nên … tôi yêu … tôi yêu tiếng nước tôi

Continue reading Tình ca – Phạm Duy

Nhân Kỷ niệm 100 năm ngày sinh Lưu Trọng Lư – Nhà văn của khát vọng tình thương

Nhân Kỷ niệm 100 năm ngày sinh nhà văn Lưu Trọng Lư (19/6/1911 – 19/6/2011)

NHÀ VĂN CỦA KHÁT VỌNG TÌNH THƯƠNG

(Tùy bút, Nguyễn Anh Tuấn)

 Nếu được sống trăm lần
Chúng con xin nguyện được chết trăm lần
Vì đất Mẹ
Đất vô lượng tình thương

                                            Lưu Trọng Lư

Cách đây chưa lâu, trong khi cả nước cồn cào lo toan và đau xót trước cảnh tan hoang bởi lũ lụt ở miền Trung, trên trang mạng Vanvn xuất hiện một thiên tiểu thuyết của nhà văn Lưu Trọng Lư: “Cầu sương điếm cỏ” (do nhà nghiên cứu văn học Lại Nguyên Ân mới tìm thấy) viết về hậu quả cơn lũ lụt khủng khiếp ở Quảng Bình năm 1935; và câu chuyện thương tâm nhà văn kể lại quanh số phận hai đứa trẻ bị mất mẹ trong lũ phải lang thang tự kiếm sống, cùng với những cảnh đau lòng hiện tại dường như cũng góp phần lay động lương tri xã hội- cái lương tri vốn bắt đầu rệu rạo bởi những tiêu cực tràn lan khó kiểm soát… Lần đầu tiên được đọc thiên truyện đó, tôi đã không chỉ một lần ứa lệ  trước tấm lòng của nhà văn và bồi hồi nhớ lại cảnh những bàn tay trẻ em dỡ ngói nóc nhà kêu cứu trên nước trắng… Còn giữa những ngày nóng nực tháng 6 này, giữa cơn “địa chấn” của lòng người trước chủ quyền Đất Nước bị xâm phạm trắng trợn, tôi đã bỗng nhớ đến một bài thơ yêu nước Tây Ban Nha do chính nhà văn Lưu Trọng Lư đọc cho nghe, cách đây hơn hai chục năm, trong căn buồng của nhà văn đối diện phía sau Văn Miếu – Quốc Tử Giám. Có mấy câu in hằn trong tâm trí tôi:

Continue reading Nhân Kỷ niệm 100 năm ngày sinh Lưu Trọng Lư – Nhà văn của khát vọng tình thương

Nghe J’espere với Quỳnh Anh & Marc Lavoine

 

Quỳnh Anh có lẽ đã quá quen thuộc với cư dân mạng qua ca khúc bất hủ “Bonjour Vietnam”(tiếng Pháp) hay “Hello Vietnam” (tiếng Anh).

Với ca khúc J’espere, vẫn là một Quỳnh Anh với nét trong sáng và thánh thiện thuần Việt, từ khuôn mặt, ánh mắt đến giọng hát  trong trẻo  tinh khôi, không một chút cường điệu mà vẫn làm người nghe say đắm.

Giọng nam trầm, thậm chí khàn đục của Marc Lavoine hòa rất tuyệt, trong giai điệu nhẹ nhàng đặc trưng của nhạc Pháp, ngọt ngào và quá đỗi êm đềm…

 J’espère

Sáng tác: Marc Lavoine
Thể hiện: Phạm Quỳnh Anh và Marc Lavoine


Je fais des e-mails à tout allure
Tu me réponds “à toute à l’heure”
Tu mets du rouge sur ta figure
Je mets du baume sur mon cœur
Continue reading Nghe J’espere với Quỳnh Anh & Marc Lavoine

“Doanh nhân, càng thành công thì họ càng cô đơn” – Phỏng vấn doanh gia tâm lý tiền phong Nguyễn Thị Tâm

 

PV Nguyễn Thị Tâm, Giám đốc Công ty ứng dụng Tâm lý  Hồn Việt:

THƯỢNG TÙNG thực hiện

Doanh Nhân Sài Gòn cuối tuần

    Hồn Việt là công ty đầu tiên tại TP. Hồ Chí Minh cung cấp dịch vụ Chăm sóc tinh thần, tư vấn và đào tạo tâm lý cho doanh nghiệp. Giám đốc doanh nghiệp là chị Nguyễn Thị Tâm, một chuyên gia tâm lý. Sau nhiều năm “Lăn lộn” qua nhiều môi trường công việc, người phụ nữ gốc Đồng Tháp này quyết định khởi nghiệp, dù biết chắc nghề này không giàu. Việc mở công ty là để được đóng góp cho xã hội bằng công việc mà mình yêu thích, và có cơ hội chữa lành những vết thương,những khiếm khuyết trong tâm hồn con người.

    Cuộc trò chuyện diễn ra tại văn phòng làm việc của chị vào một buổi chiều muộn đầu tháng 6,Chị đã chia sẻ niềm đam mê của chị đối với nghề tâm lý:

 

Vậy tại sao chị lại chọn ngành tâm lý học?

Continue reading “Doanh nhân, càng thành công thì họ càng cô đơn” – Phỏng vấn doanh gia tâm lý tiền phong Nguyễn Thị Tâm

UnlimiteD & Nối vòng tay lớn

 

UnlimiteD (Không giới hạn) là một ban nhạc rock nổi tiếng của Việt Nam. Nhóm thành lập năm 2001, trước đây ban nhạc này chơi Melodic Death Metal nhưng hiện nay đã chuyển sang Power Metal.

 

Theo  Viết Thanh (trưởng nhóm) thì “các thành viên sẽ kiên trì theo mãi phong cách rock cũng như tự do theo đuổi không giới hạn những nhánh rẽ của rock và không giới hạn… khán giả lắng nghe nhạc rock mà nhóm trình tấu”. Cách chơi rock của UnlimiteD có ảnh hưởng từ Stratovarious, Dream Theater… nhưng rất thoải mái. “Chúng tôi chơi những gì mình thích”. Với phong cách và thành công của mình. UnlimiteD được đánh giá là một trong những niềm hy vọng cho sự hồi sinh của Rock trong nền âm nhạc  Việt Nam.

 

Thành viên:

Continue reading UnlimiteD & Nối vòng tay lớn

Sử thi chàng Dam San – Klei Khan Y Dam San

KLEI KHAN Y DAM SAN

    Người sưu tầm & dịch tiếng Pháp : Sabachier – 1933
    Người dịch tiếng Việt : Đào Tử Chí – 1959-1977
    Người hiệu đính, dịch thuật : Nguyễn Hữu Thấu – 1988

gallopingTóm tắt cốt chuyện :

Theo tục cuê nuê của Êđê, khi bà của H’Nhĭ, H’Bhí chết, hai nàng phải nối dây với chồng bà là ông Y Kla ( cậu của Dam San) . Khi cậu chết, Dam San phải thay cậu nối sợi dây hôn nhân với H’Nhĭ, H’Bhí ( Họ bằng tuổi nhau) .Câu chuyện bắt đầu từ lúc H’Nhĭ nhờ các anh sang  hỏi Dam San về làm chồng theo luật tục.

Không bằng lòng, Dam San  tìm nhiều cách chống đối, nhưng không thoát khỏi luật lệ. Chàng phải từ bỏ người yêu về làm chồng hai người đẹp, nên chán, thường bỏ đi chơi hoặc đưa tôi tớ đi săn bắt xa. Các tù trường Quạ & Sắt thấy H’Nhĭ xinh đẹp nên lừa bắt cóc nàng. Dam san đánh nhau & cướp lại được vợ. Không thỏa mãn , chàng tìm đường đến hỏi nữ Thần Mặt trời về làm vợ, nhưng bị từ chối và chết trong đầm lầy. Hồn Dam San nhập vào chị gái, làm nàng có thai. Đứa bé sinh ra đặt tên là Dam San mới thôi khóc. Được vài tuổi, H’Nhĭ lại cho các anh sang hỏi chồng. Không trái được luật tục & sợ mất của cải, Dam San nhỏ lại phải cuê nuê cùng H’Nhĭ, H’Bhí.

( LN đã phóng tác một góc câu chuyện tình của Dam San trong truyện ngắn Hoa Plang)

 

                                                                                I

 H’Nhĭ : Ơ Y Đhing ơi ! Ơ Y Ling ơi ! Ơ Y Đhang ơi ! Ơ Y Lang ơi ! Ở ngoài cổng làng có xử chém kẻ lạ nào đâu! Ơ Y Suh ơi ! Y Sah ơi ! vào đây nào !

Y Đhing : Ở em, có việc gì mà em gọi, có việc gì mà em kêu chúng tôi đấy hả em?

H’Nhĭ : Tôi gọi anh em chẳng vì công này, cũng không vì việc nọ. Danh vang đến thần, tiếng lừng khắp núi, nghe đông tây đâu đâu cũng nói H’Nhĭ, H’Bhĭ như gốc nhiều cành, nha cây nhiều nhánh, anh em lắm, họ hàng nhiều . Thế mà sao đến nay chúng tôi vẫn thui thủi một mình, chình ình ra đó như cây put ải (1), tấm chồng còn chưa có để mà dùng ?

Continue reading Sử thi chàng Dam San – Klei Khan Y Dam San

Ca khúc Caruso và giọng ca vàng nước Ý: Lara Fabian

 

Enrico Caruso là một giọng ca Ý được xếp vào một trong những tenor vĩ đại nhất thế giới. Ông là người đã đem những bài hát O Sole mio, hay La Donna Mobile trở thành huyền thoại của dòng nhạc Opera.Caruso sinh trưởng trong một gia đình không có ai làm nghệ thuật nhưng nhờ giọng hát trời phú mà người ta gọi là “ tự nhiên và hoang sơ”, dần dần ông cũng khẳng đinh được mình trên con đường nghệ thuật.Caruso đã từng nhiều lần thất bại, trong sự nghiệp cũng như trong tình yêu. Ông đã bị người vợ đầu tiên phản bội và có lúc ông bị khán giả tuýt còi đuổi khỏi sân khấu vì hát trong tình trạng say xỉn.Thành công lớn nhất của ông chính là khoảng thời gian ông ở Mỹ, nơi mà những bài hát và vở nhạc kịch ông tham gia tại nhà hát Metropolitan đã đem tên tuổi của ông vượt mọi biên giới. Năm 1921, khi mới 48 tuổi, sự nghiệp của ông gần như kết thúc khi ông bị ho ra máu trong lúc biểu diễn một bài hát opera. Ông trở về nghỉ ngơi những ngày cuối đời tại một khách sạn nhỏ gần vịnh Sorriento, Napoli bên cạnh một cô gái trẻ hơn ông tới 20 tuổi. Cô gái là học trò mà ông dạy nhạc, tình yêu ông dành cho cô gái thật trong sáng nhưng rất sâu sắc. Continue reading Ca khúc Caruso và giọng ca vàng nước Ý: Lara Fabian

Các diễn văn làm thay đổi thế giới – “trong thời bình phong trào Cộng sản không bao giờ đủ mạnh” – Iosif Vissarionovich Stalin

 

Các bạn thân mến

Bài diễn văn này xuất hiện trong 1 giai đoạn lịch sử rất phức tạp…

(1) cho nên trong quá trình viết, mình đã cố gắng khái quát tình hình thế giới để mọi người “cảm” tốt hơn, vì vậy, phần giới thiệu sẽ hơi rắc rối và dài dòng mong mọi người ráng nuốt !

(2) khi đánh giá Stalin và các cảm nhận của ông trong bài diễn văn, có nhiều ý kiến khác nhau. Mình cũng cố gắng đưa ra các nhận định khách quan nhất có thể. Tuy nhiên nếu ai đó thấy mình vẫn chủ quan thì cứ vui lòng góp ý.

Iosif Vissarionovich Stalin (21.12.1879 – 2.3.1953) là Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Liên Xô từ năm 1922 đến năm mất 1953; từ 1941 là Chủ tịch Đại biểu Nhân dân Xô Viết và Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng. Stalin còn là Tổng tư lệnh quân đội, hàm Đại nguyên soái Liên Xô. Ông là nhà lãnh đạo tối cao của Liên bang Xô viết từ giữa thập niên 1920 cho đến khi qua đời. Ông cũng là lãnh tụ Liên Xô trong cuộc Chiến tranh Xô-Đức – (theo Wikipedia)

Tháng 8 năm 1939, không khí của toàn Châu Âu cực kỳ căng thẳng, tất cả các bên đều gấp rút chuẩn bị chiến tranh, cũng như tiến hành các hoạt động chính trị nhằm có lợi nhất cho phe mình.

Châu Âu lúc bấy giờ chia làm 3 phe, và cả 3 phe đều xem 2 phe kia như kẻ thù tiềm năng

Continue reading Các diễn văn làm thay đổi thế giới – “trong thời bình phong trào Cộng sản không bao giờ đủ mạnh” – Iosif Vissarionovich Stalin