Category Archives: trà đàm

Ca Dao Mẹ

Chào các bạn,
mother
Nhân dịp mùa Vu Lan mình làm vài slideshow về tình yêu cha mẹ. Đây là slideshow mới làm xong hôm nay–Ca Dao Mẹ.

Mẹ gìa như chuối ba hương
Như xôi nếp một như đường mía lau

Lòng mẹ bao la như biển Thái Bình dạt dào
Tình mẹ tha thiết như dòng suối hiền ngọt ngào…

Xin chia sẻ với các bạn những lời thiết thân về mẹ.

Chúc các bạn một ngày vui.

Túy Phượng
.

Click vào ảnh để xem và download slideshow

me

Viết về Mẹ và con gái

Thời khắc đứa con chào đời cũng là thời khắc người mẹ được sinh ra. Người mẹ chưa bao giờ tồn tại trước đó. Chỉ tồn tại người phụ nữ chưa từng là người mẹ. Mẹ là một điều gì đó hoàn toàn mới (Rajneesh).

become mother 1

Khi sinh đứa con đầu lòng, tôi mệt lả nhìn vào sinh linh nhỏ bé, tự nhủ giờ đây mình đã là mẹ. Nhưng đến khi con gái bú những giọt sữa đầu tiên, lòng tôi mới thật sự tràn ngập cảm xúc và nhận thức làm mẹ mới thật sự hiện hữu. Lúc đó, tưởng chừng như cuống nhau chưa cắt. Và tôi biết, dòng máu đang chảy trong tôi và trong cơ thể nhỏ bé tôi đang bế trên tay là một, đây là máu của tôi, đây là da thịt của tôi. Gần như  đó không chỉ  là cảm nhận mà là một cái gì thực thể, có thể đụng chạm được. Tưởng như  hai chúng tôi là một và không thể có gì tách rời chúng tôi được. Ấy là lúc tôi nghĩ đến mẹ tôi, hiểu được thế nào là “mang nặng đẻ đau” khi mẹ sinh ra tôi. Và biết tôi đã mang đến cho mẹ niềm vui lớn như thế nào bằng sự có mặt của mình!

vu lan 2Rồi con tôi lớn lên. Trong giai đoạn khó khăn chung của cả đất nước. Tôi đã nhận từng mét vải phân phối, cặm cụi may tay thành những chiếc áo đầm kiểu cọ và tự hào ngắm con mình xinh đẹp. Tôi đã từng thức trắng đêm vì con nóng sốt. Đã từng run rấy đánh rơi liên tục cả ba chiếc kẹp nhiệt độ, dù rằng tôi là một bác sĩ. Chính những lúc đó, tôi nhớ đến mẹ tôi! Nhớ những lúc hai mẹ con chờ khám ở phòng mạch. Trước cửa phòng khám luôn luôn có gánh hàng rong bán đồ chơi trẻ con. Khi nào tôi cũng vòi vĩnh cho được một món đồ chơi, và chưa bao giờ mẹ tôi từ chối. Nhớ mẹ dỗ dành tôi từng muỗng cháo. Nhớ bàn tay mẹ đan thành chiếc lược chải mớ tóc dính bết của tôi trong cơn nóng sốt. Có con rồi, tôi mới thấu được tình thương mẹ dành cho tôi trong những cử chỉ săn sóc đơn giản như vậy!

vu lan 3 Con tôi đến tuổi thiếu niên chông chênh và khó bảo. Tôi đặt báo Mực tím cho con. Nhưng con gái chưa bao giờ biết, mẹ đã đọc không sót một bài nào trong mỗi số báo. Đọc để hiểu con và các bạn đồng lứa, để luôn đặt mình vào vị trí của con, thông cảm con, chấp nhận con. Vậy mà mẹ con vẫn không tránh khỏi bất đồng, không tránh khỏi xung đột, đến nỗi nhiều lần tôi phải dùng roi vọt với con. Đó là lúc tôi nhìn lại vết sẹo trên khuỷ tay mình. Một vết sẹo có từ hơn ba mươi năm trước, bây giờ chỉ còn là một lằn chỉ nhỏ khó thấy. Lần đó, để bảo vệ một ý kiến ngông nghênh nào đó của mình, tôi đã láo xược với mẹ và làm mẹ phát điên lên vì  giận. Mẹ đã đánh tôi vào một chỗ duy nhất, là cánh tay tôi đưa ra đỡ đòn. Năm sáu nhát roi hằn vào một chỗ đã làm cánh tay tôi chảy máu, và để lại cho tôi vết sẹo nhớ đời. Nhớ đời không phải vì đau, nhớ đời vì sau khi buông roi, mẹ ôm mặt khóc! Lúc đó tôi đã hả hê biết mấy! Đã tưởng mình là người chiến thắng vì thà chịu đòn chứ không chịu khuất phục. Bây giờ tôi mới biết, cảm giác bất lực khi thấy con vừa sai vừa bướng, cảm giác đau đớn của một người mẹ không dạy được con, cảm giác xấu hổ vì không làm chủ được mình đến nỗi phải dùng roi vọt với con, là như thế nào!

Có nhiều bài tụng ca Mẹ. Mỗi bài mang một vẻ đẹp riêng. Nhưng với tôi, bài Bông hồng cài áo của nhạc sĩ Phạm Thế Mỹ (lời của Thầy Nhất Hạnh) và bài Child do Little Fox hát là hai bài gây cho tôi nhiều cảm xúc nhất. Bất cứ ở đâu, bất cứ khi nào, tôi luôn luôn không thể nghe quá nửa bài mà không rơi nước mắt! Chưa bao giờ tôi hát được trọn vẹn hai bài hát này. Có lẽ tuổi tác và trải nghiệm của việc làm mẹ đã tác động mạnh đến tôi. Đúng là làm mẹ rồi, tôi mới thấu hiểu lòng cha mẹ!

scale 1
Đó là lý do vì sao trong mùa Vu lan báo hiếu này, tôi lại không chỉ viết về Mẹ mà lại viết cả cho con! Suốt thời trẻ thơ, tuy tôi vẫn luôn cảm nhận được tình thương của mẹ cũng như luôn thủ thỉ với mẹ rằng: Mẹ ơi, con thương Mẹ lắm…, nhưng tôi chỉ thật sự hiểu tình thương của mẹ lớn lao như thế nào khi tôi cũng là một người mẹ. Và những trải nghiệm trong vai trò người mẹ giúp tôi hiểu được lòng mẹ tôi. Trong tôi, tình thương dành cho mẹ đã lớn lên rất nhiều cùng với tình thương tôi dành cho con gái. Hay nói một cách khác, chính con gái tôi đã khiến tôi thương và hiểu cha mẹ tôi hơn, khiến tôi nhận ra bao lầm lỗi của mình, hối hận vì bao nhiêu điều bất hiếu tôi đã gây ra làm đau lòng cha mẹ. Tôi cũng biết tôi đã được tha thứ, bởi vì lỗi lầm của tôi đã không còn vết tích gì trong đại dương bao la tình thương của cha mẹ!

vu lan 5
Với các bạn may mắn được cài bông hồng trong mùa Vu lan này, mong các bạn làm theo lời khuyên mà Thầy Nhất Hạnh đã đề nghị cách đây 47 năm trong một đoản văn và sau đó nhạc sĩ Phạm Thế Mỹ đã phổ nhạc trong ca khúc Bông hồng cài áo:

Chiều nay, khi đi học hoặc đi làm về, anh hãy vào phòng mẹ với một nụ cười thật trầm lặng và bền. Anh sẽ ngồi xuống bên mẹ. Sẽ bắt mẹ dừng kim chỉ, mà đừng nói năng chi. Rồi anh sẽ nhìn mẹ thật lâu, thật kỹ, để trông thấy mẹ và để biết rằng mẹ đang sống và đang ngồi bên anh. Cầm tay mẹ, anh sẽ hỏi một câu ngắn làm mẹ chú ý. Anh hỏi: “Mẹ ơi, mẹ có biết không?” Mẹ sẽ hơi ngạc nhiên và sẽ nhìn anh, vừa cười vừa hỏi: “Biết gì?” Vẫn nhìn vào mắt mẹ, giữ nụ cười trầm lặng và bền, anh sẽ hỏi tiếp: “Mẹ có biết là con thương mẹ không?”…

Cũng xin chia sẻ với các bạn tình yêu lớn lao của các bậc sinh thành qua ca từ của bài Child:

Click vào đây để nghe “Child” do Little Fox trình bày

When you were born into this world
Your mom and dad saw a dream unfurled
A dream come true
The answer to their prayers

You were to them a special child
You gave them joy everytime you smiled
Each time you cried
They’re at your side to care

Child you don’t know
you’ll never know
How far they’d go to give you all their love can give
To see you through
And god it’s true
They’ll die for you if they must to see you live

How many seasons came and went
So many years have now been spent
For time ran fast and now at last you are strong

Now what has gotten over you
You seem to hate what your parents do
Speak out your mind why do you find them wrong

Child you don’t know
you’ll never know
How far they’d go to give you all their love can give
To see you through
And god it’s true
They’ll die for you if they must to see you live

And now your path has gone astray
Child you don’t know what to do or say
You’re so alone no friends are on your side

Child as you now break down in tears
Let them drive away your fears
Where must you go their arms stay open wide.

Child you don’t know
you’ll never know
How far they’d go to give you all their love can give
To see you through
And god it’s true
They’ll die for you if they must to see you live

become mother 2
.

Chúc các bạn mùa Vu lan báo hiếu trọn vẹn ý nghĩa…

.
Phạm Kiêm Yến.

Lời nguyện lúc cuối đường

Chúa ơi,

Hãy biến cuộc đời con
thành điều Chúa muốn.
Thời gian và số phận
đã làm méo mó mọi điều,
Con không thể làm thẳng ra được
chỉ với mình con.
DesperatePrayer
Thưa Chúa,
hãy cho con bắt đầu lại.
Thân thể của con,
tâm trí của con
tinh thần của con
tình yêu của con
hận thù của con
đau đớn của con
sầu buồn của con
vui sướng của con
những câu hỏi của con
những sợ hãi của con
những hy vọng của con
những tầm nhìn của con
Con xin gửi tất cả đến Chúa.
AMEN.

.

Dear God,

Please make of my life
what you would have it be.
Time and fate
have twisted things
I cannot straighten out
alone.
Dear God, may I begin again.
My body,
my mind,
my spirit,
my love,
my hate,
my pain,
my sorrows,
my joy,
my questions,
my fears,
my hopes,
my visions,
I give them all to You.
Amen

Châm ngôn mẹ

Mẹ – đó là ngân hàng nơi ta chuyển vào mọi đau khổ và lo lắng của ta.

Mother – that was the bank where we deposited all our hurts and worries.
T. DeWitt Talmage
.
mother4
Tình mẹ là nhiên liệu giúp cho người bình thường có thể làm được chuyện không thể.

Mother love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible. ~Marion C. Garretty, quoted in A Little Spoonful of Chicken Soup for the Mother’s Soul
.

Thượng đế nhìn chúng ta qua con mắt của mẹ ta và ban thưởng ta cho đức hạnh của ta.

God sees us through our Mothers’ eyes and rewards us for our virtues.
– Ganeshan Venkatarman, Indian philosopher

.

Mẹ là người có thể thay thế tất cả mọi người khác.

A mother is she who can take the place of all others.
– Cardinal Mermillod
.

Các bà mẹ là triết gia bằng trực giác

Mothers are instinctive philosophers.
– Harriet Beecher Stowe

.

Mẹ yêu con ngay cả khi con ít đáng được yêu nhất

A mother loves her children even when they least deserve to be loved.
– Kate Samperi, “Mothers”
.

Mẹ là người ta trông cậy vào, cho những điều trọng đại nhất

Mother is the one we count on for the things that matter most of all.
– Katherine Butler Hathaway, “The Journals and Letters of the Little Locksmith”

.
mother1
Mẹ hiểu điều con không nói ra

A mother understands what a child does not say.
– Jewish proverb
.

Mẹ là người bạn thật nhất ta có, khi thử thách nặng nề và bất ngờ rơi xuống đầu ta; khi tai họa thay thế sung túc; khi bạn bè của thời nắng sáng ruồng bỏ ta; khi khó khăn bủa vây đậm đặc quanh ta; mẹ vẫn nắm chặt ta, và cố gắng giáo huấn khuyên nhủ để thổi tan mảng mây đen, và mang an bình lại trong tim ta.

A mother is the truest friend we have, when trials heavy and sudden, fall upon us; when adversity takes the place of prosperity; when friends who rejoice with us in our sunshine desert us; when trouble thickens around us, still will she cling to us, and endeavor by her kind precepts and counsels to dissipate the clouds of darkness, and cause peace to return to our hearts.
~Washington Irving

.

Mẹ là căn nhà nơi ta sinh ra
Mẹ là thiên nhiên, là đất đai, là biển cả.

Mother is the home we come from.
She is nature, soil, ocean.
– Erich Fromm, psychologist
.

Quả tim của mẹ là phòng học của con

The mother’s heart is the child’s schoolroom.
– Henry Ward Beecher

.

Một người mẹ tốt đáng giá cả trăm thầy giáo

A good mother is worth hundreds of schoolmasters.
– George Herbert
.
mother3
Bàn tay lắc nôi là bàn tay sẽ cai quản thế giới

The hand that rocks the cradle is the hand that rules the world.
– W.R. Wallace

.

Trong tất cả các quyền phụ nữ, quyền lớn nhất là quyền làm mẹ.

Of all the rights of women, the greatest is to be a mother
-Lin Yutang

Trần Đình Hoành dịch
(Cám ơn chị Huỳnh Huệ đã gửi quotes)

Mừng lễ Vu Lan

Chào các bạn,

Hôm nay, rằm tháng 7 âm lich, là ngày Lễ Vu Lan, Lễ Báo Đáp Ân Đức Cha Mẹ.
Mecon2
Lễ này bắt đầu từ Kinh Vu Lan (Ullambana Sutta). Theo đó tôn giả Mục Liên xuống âm phủ tìm mẹ, thấy mẹ đói khổ, bèn dâng cơm cho mẹ. Nhưng mẹ Mục Liên, vì lòng tham quá nhiều, sợ các quỷ đói khác dành phần ăn của mình, nên cơm liền biến thành than đang cháy đỏ, không ăn được. Mục Liên không biết làm thế nào, về hỏi thầy là Phật Thích Ca. Phật dạy Mục Liên là nghiệp tội của mẹ quá nặng, cần phải nhờ thần lực của chư tăng mười phương hỗ trợ. Và ngày tự tứ là ngày chư tăng mười phương đều có mặt tại một nơi, là ngày tốt để làm lễ cầu nguyện cho mẹ.

Tự tứ, tiếng Phạn là Pravàranà, Trung Hoa dịch âm là Bát-lợi-ba-lạt- noa, Bát-hòa-la, dịch ý là mãn túc, hỷ duyệt, tùy ý sự, chỉ sự thỉnh cầu người khác chỉ điểm những lỗi lầm, khuyết điểm của mình. Sự chỉ điểm này được căn cứ trên ba trường hợp: kiến–thấy được lỗi làm, văn–nghe được lỗi lầm, và nghi–nghi ngờ là có lỗi lầm, dù không thấy không nghe chắc chắn.

Ngày tự tứ là ngày rằm tháng bảy âm lịch, ngày cuối cùng của 3 tháng an cư kiết hạ của chư tăng, từ rằm tháng tư đến rằm thánh bảy. Đây là ba tháng chúng tăng chay tịnh, trì giới, thiền định, bồi dưỡng đức hạnh và trí tuệ. Đến ngày cuối là ngày tự tứ, chúng Tăng tập họp, từng vị một ra trước đại chúng cầu xin được đại chúng soi sáng, bằng cách chỉ cho mình thấy những lỗi lầm, những khuyết điểm, mà vì vô tình hay cố ý, mình đã sai phạm, nhưng do vô tri, không thể tự thấy biết. Sau khi đại chúng chỉ cho thấy rồi, thì thành tâm sám hối. Sám hối rồi thì sẽ được thanh tịnh. Tâm thanh tịnh tự nhiên phát sinh hoan hỷ, nên gọi là tự tứ.

Trong ngày tự tứ thần lực của chư tăng rất mạnh, nhờ mới được 3 tháng bồi dưỡng. Muc Liên nghe lời dạy của Phật, cùng chư tăng dâng lễ vật cầu nguyện, nhờ đó mà mẹ Mục Liên được giải thoát khỏi địa ngục và đi đầu thai. Vì vậy ngày tự tứ còn gọi là ngày Báo Đáp Ân Đức Cha Mẹ, tức là Ngày Vu Lan.

“Vu Lan” hay” Vu lan bồn” là phiên âm từ chữ Phạn là Ullambana, dịch sang hán việt là đảo huyền, tức là “treo ngược”, chỉ cái khổ cùng cực, cái khổ bị treo ngược. Lễ Vu Lan là lễ báo đáp ân đức của cha mẹ bằng cách giải tỏa cái khổ như bị treo ngược của cha mẹ.

Về sau này, từ chuyện mẹ Mục Liên ở âm phủ, người ta còn xem như ngày Vu Lan là ngày tưởng nhớ đến các linh hồn người chết, và vì vậy người ta thường có tục cúng cô hồn, dâng thực phẩm cho các linh hồn cô đơn vất vưởng, trong mùa Vu Lan.

Trong phần sau đây, chúng ta có:

1. Kinh Vu lan (tổng cộng 10 đoạn)

2. Cài giữa các đoạn kinh là 2 videos Trường ca Kinh Vu Lan, nhạc do anh Vũ Tá Hân (Singapore) viết.

3. Bộ 5-videos “Phật thuyết Kinh Vu Lan”, cho các phật tử muốn nghe giảng kinh kỹ lưởng.

4. 19 links đến bộ cải lương 19 videos “Mục Liên Tìm Mẹ.”

Ngày thứ bảy tuần này, chúng ta sẽ tiếp tục post các videos nhạc và bài viết về cha mẹ, cho mùa Vu lan.

Chúc các bạn một ngày Vu Lan nhiều ân đức.

Hoành

.

    Kinh Vu Lan
    Ullambana Sutta

    1. Ta từng nghe lời tạc như vầy:
    Một thuở nọ Thế-tôn an-trụ
    Xá-vệ thành Kỳ-thụ viên trung,
    Mục-liên mới đặng lục-thông,
    Muốn cho cha mẹ khỏi vòng trầm-luân.
    Công dưỡng-dục thâm-ân dốc trả,
    Nghĩa sanh thành đạo cả mong đền,
    Làm con hiếu-hạnh vi tiên,
    Bèn dùng huệ-nhãn dưới trên kiếm tầm.
    Thấy vong-mẫu sanh làm ngạ-quỷ,
    Không uống ăn tiều-tụy hình-hài.
    Mục-liên thấy vậy bi-ai,
    Biết mẹ đói khát ai-hoài tình thâm.

    2. Lo phẩm-vật đem dâng từ-mẫu,
    Ðặng đỡ lòng cực khổ bấy lâu.
    Thấy cơm mẹ rất lo âu,
    Tay tả che đậy, hữu hầu bốc ăn.
    Lòng bỏn-xẻn tiền-căn chưa dứt,
    Sợ chúng ma cướp dựt của bà.
    Cơm đưa chưa tới miệng đà,
    Hóa thành than lửa nuốt mà đặng đâu.
    Thấy như vậy âu-sầu thê-thảm,
    Mục-kiền-liên bi-cảm xót thương,
    Mau mau về đến giảng-đường,
    Bạch cùng sư-phụ tìm phương giải nàn.

    3. Phật mới bảo rõ ràng căn-cội,
    Rằng mẹ ông gốc tội rất sâu.
    Dầu ông thần-lực nhiệm-mầu,
    Một mình không thể ai cầu được đâu.
    Lòng hiếu-thảo của ông dầu lớn,
    Tiếng vang đồn thấu đến cửu-thiên
    Cùng là các bực Thần-kỳ
    Tà, ma, ngoại-đạo, bốn vì Thiên-vương
    Cộng ba cõi sáu phương tu-tập,
    Cũng không phương cứu-tế mẹ ngươị
    Muốn cho cứu đặng mạng người,
    Phải nhờ thần-lực của mười phương Tăng.

.

Trường ca Kinh Vu Lan (Võ Tá Hân)
Phần 1


.

    4. Pháp cứu-tế ta toan giải nói
    Cho mọi người thoát khỏi ách-nàn
    Bèn kêu Mục-thị đến gần,
    Truyền cho diệu-pháp ân-cần thiết thi
    Rằm tháng bảy là ngày Tự-tứ
    Mười phương Tăng đều dự lễ này
    Phải toan sắm sửa chớ chầy
    Thức ăn trăm món trái cây năm màu
    Lại phải sắm giường nằm nệm lót
    Cùng thau, bồn, đèn đuốc, nhang, dầu,
    Món ăn tinh-sạch báu mầu
    Ðựng trong bình-bát vọng-cầu kính dâng
    Chư Ðại-đức mười phương thọ-thực
    Trong bảy đời sẽ đặng siêu thiên
    Lại thêm cha mẹ hiện-tiền
    Ðặng nhờ phước-lực tiêu-khiên ách-nàn.

    5. Vì ngày ấy Thánh-tăng đều đủ
    Dầu ở đâu cũng tụ-hội về.
    Như người Thiền-định sơn-khê
    Tránh điều phiền-não chăm về thiền-na
    Hoặc người đặng bốn tòa đạo quả
    Công tu-hành nguyện thỏa vô-sanh
    Hoặc người thọ hạ kinh-hành
    Chẳng ham quyền-quý ẩn-danh lâm-tòng
    Hoặc người đặng lục-thông tấn-phát
    Và những hàng Duyên-giác, Thanh-văn
    Hoặc chư Bồ-tát mười phương
    Hiện hình làm sãi ở gần chúng-sanh
    Ðều trì giới rất thanh, rất tịnh
    Ðạo-đức dày, chánh-định chơn-tâm
    Tất cả các bực Thánh, Phàm
    Ðồng lòng thọ-lãnh bát cơm lục-hòa

    6. Người nào có sắm ra vật-thực
    Ðặng cúng-dường Tự-tứ Tăng thời
    Hiện-tiền phụ-mẫu của người
    Bà con quyến-thuộc thảy đều nhờ ơn
    Tam-đồ khổ chắc rằng ra khỏi
    Cảnh thanh-nhàn hưởng-thọ tự-nhiên.
    Như còn cha mẹ hiện-tiền
    Ðó nhờ cũng đặng bá niên thọ-trường
    Như cha mẹ bảy đời quá-vãng
    Sẽ hóa-sanh về cõi thiên-cung
    Người thời tuấn-tú hình-dung
    Hào-quang chiếu sáng khắp cùng châu-thân

.

Trường ca Kinh Vu Lan (Võ Tá Hân)
Phần 2


.

    7. Phật dạy bảo mười phương Tăng-chúng
    Phải tuân theo thể-thức sau này:
    Trước khi thọ thực đàn chay
    Phải cầu chú-nguyện cho người tín-gia.
    Cầu thất-thế mẹ cha thí-chủ
    Ðịnh tâm-thần quán đủ đừng quên
    Cho xong ý-định hành-thiền
    Mới dùng phẩm-vật đàn-tiền hiến-dâng.
    Khi thọ-dụng nên an vật-thực
    Trước Phật-đài hoặc tự tháp trung:
    Chư Tăng chú nguyện viên dung
    Sau rồi tự-tiện thọ dùng bữa trưa

    8. Pháp cứu-tế Phật vừa nói dứt
    Mục-liên cùng Bồ-tát chư Tăng
    Ðồng nhau tỏ dạ vui mừng
    Mục-liên cũng hết khóc thương rầu buồn
    Mục-liên mẫu cũng trong ngày ấy
    Kiếp khổ về ngạ-quỷ được tan
    Mục-liên bạch với Phật rằng:
    “Mẹ con nhờ sức Thánh-Tăng khỏi nàn
    Lại cũng nhờ oai thần Tam-bảo
    Bằng chẳng thì nạn khổ khó ra
    Như sau đệ-tử xuất-gia
    Vu-lan-bồn pháp dùng mà độ sanh
    Ðộ cha mẹ còn đương tại thế
    Hoặc bảy đời có thể đặng không ?”
    Phật rằng: “Lời hỏi rất thông
    Ta vừa muốn nói con dùng hỏi theo

    9. Thiện-nam-tử, tỳ-kheo nam nữ
    Cùng quốc-vương, thái-tử, đại-thần
    Tam-công, tể-tướng, bá-quan
    Cùng hàng lê-thứ vạn dân cõi trần
    Như chí muốn đền ơn cha mẹ
    Hiện-tại cùng thất-thế tình thâm
    Ðến rằm tháng bảy mỗi năm
    Sau khi kiết-hạ chư Tăng tựu về
    Chính ngày ấy Phật đà hoan-hỉ
    Phải sắm sanh bá vị cơm canh
    Ðựng trong bình-bát tinh-anh
    Chờ giờ Tự-tứ chúng Tăng cúng-dường
    Ðặng cầu-nguyện song-đường trường-thọ
    Chẳng ốm đau, cũng chẳng khổ chi
    Cùng cầu thất-thế đồng thì
    Lìa nơi ngạ-quỷ sanh về nhơn, thiên
    Ðặng hưởng phước nhân duyên vui đẹp
    Lại xa lìa nạn khổ cực thân
    Môn-sanh Phật-tử ân-cần
    Hạnh tu hiếu-thuận phải cần phải chuyên

    10. Thường cầu-nguyện thung-huyên an-hảo
    Cùng bảy đời phụ-mẫu siêu-sanh
    Ngày rằm tháng bảy mỗi năm
    Vì lòng hiếu-thảo thâm-ân phải đền
    Lễ cứu-tế chí-thành sắp đặt
    Ngỏ cúng-dường chư Phật chư Tăng
    Ấy là báo đáp thù ân
    Sanh-thành dưỡng-dục song-thân buổi đầu
    Ðệ-tử Phật lo âu gìn-giữ
    Mới phải là Thích-tử Thiền-môn
    Vừa nghe dứt pháp Lan-bồn
    Môn-sanh tứ-chúng thảy đồng hỉ-hoan
    Mục-liên với bốn ban Phật-tử
    Nguyện một lòng tín-sự phụng-hành !

.
Phật Thuyết Kinh Vu Lan (1-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (2-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (3-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (4-5)

.

Phật Thuyết Kinh Vu Lan (5-5)

.

Mục Liên tìm mẹ (Video cải lương)

Mục Liên cứu mẹ P1
Mục Liên cứu mẹ P2
Mục Liên cứu mẹ P3
Mục Liên cứu mẹ P4
Mục Liên cứu mẹ P5
Mục Liên cứu mẹ P6
Mục Liên cứu me P7
Mục Liên cứu mẹ P8
Mục Liên cứu mẹ P9
Mục Liên cứu mẹ P10
Mục Liên cứu mẹ P11
Mục Liên cứu mẹ P12
Mục Liên cứu mẹ P13
Mục Liên cứu mẹ P14
Mục Liên cứu mẹ P15
Mục Liên cứu mẹ P16
Mục Liên cứu mẹ P17
Mục Liên cứu mẹ P18
Mục Liên cứu mẹ P19 – het

Tại sao Mẹ khóc ?

Chào các bạn,

Mẹ khóc thật nhiều.
crying3
Những người mẹ khóc thật nhiều, mang nặng đẻ đau, thương chồng con, chịu đựng bao nỗi tủi hờn, mất mát. Và còn bao lý do nằm trong ngọn gió.

Ở đâu cũng vậy.

Có lẽ, chưa ở nơi đâu, phụ nữ và những người mẹ khóc nhiều như ở đất nước Việt Nam.

Tại sao vậy?

Một cậu bé hỏi?

Thương mẹ, bạn nhé,

Hiển.

.

Tại sao Mẹ khóc…

crying2
“Tại sao mẹ khóc?” cậu bé hỏi mẹ.

“Bởi vì mẹ là một người mẹ,” mẹ cậu bảo cậu.

“Con không hiểu,” cậu bé nói.

Mẹ cậu chỉ ôm cậu và nói, “Con sẽ không bao giờ hiểu!”

Sau đó cậu bé hỏi bố cậu tại sao Mẹ dường như đang khóc chẳng vì lý do nào cả.

“Tất cả các bà mẹ khóc chẳng vì lý do nào cả,” là tất cả điều bố cậu có thể nói.

Cậu bé lớn lên và trở thành một người đàn ông, vẫn tự hỏi tại sao những người mẹ khóc. Vậy cậu cuối cùng gọi điện tới Thượng đế và khi Thượng đế ở trên đầu dây cậu bé-người đàn ông hỏi “Chúa ơi, tại sao những người mẹ khóc nhanh vậy.”

Thượng đế nói,

“Con thấy đấy, khi ta tạo ra những người mẹ, họ phải là đặc biệt.

“Ta làm đôi vai của họ đủ khỏe để mang gánh nặng của thế giới, nhưng đủ mềm mại để cho đi sự êm dịu.

“Ta cho họ sức mạnh nội tâm để chịu đựng sinh đẻ con cái và sự hắt hủi nhiều khi đến từ con cái của họ.

“Ta cho họ bền vững để họ tiếp tục dấn bước trong khi mọi người khác bỏ cuộc, và để họ chăm sóc gia đình ngay cả khi họ ốm đau và mệt mỏi mà không phàn nàn.

“Ta cho họ sự nhạy cảm để yêu thương con cái trong tất cả các hoàn cảnh, ngay cả khi con cái đã làm họ đau đớn đến tồi tệ.

“Cũng sự nhạy cảm này giúp họ cảm thấy đở hơn khi một đứa con làm lỗi và giúp họ chia sẻ những băn khoăn và sợ hãi của một em bé tuổi teens.

“Ta cho họ một giọt nước mắt để đổ. Giọt nước mắt là của riêng họ để dùng khi cần thiết. Đó là điểm yếu duy nhất của họ.

“Đó là giọt nước mắt cho nhân loại.”

(Nguyễn Minh Hiển dịch)
.

Why Mothers Cry ….
crying1
“Why are you crying?” he asked his mom.

“Because I’m a mother,” she told him.

“I don’t understand,” he said.

His mom just hugged him and said, “You never will!”

Later the little boy asked his father why Mother seemed to cry for no reason.

“All mothers cry for no reason,” was all his dad could say.

The little boy grew up and became a man, still wondering why mothers cry.

So he finally put in a call to God and when God got on the phone the man said, “God, why do mothers cry so easily.”

God said,

“You see son, when I made mothers they had to be special.

“I made their shoulders strong enough to carry the weight of the world, yet gentle enough to give comfort.

“I gave them an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times come from their children.

“I gave them a hardiness that allows them to keep going when everyone else gives up, and to take care of their families through sickness and fatigue without complaining.

“I gave them the sensitivity to love their children under all circumstances, even when their child has hurt them very badly.

“This same sensitivity helps them to make a child’s boo-boo feel better and helps them share a teenager’s anxieties and fears.

“I gave them a tear to shed. It’s theirs exclusively to use whenever it’s needed. It’s their only weakness.

“It’s a tear for mankind.”

Mừng Ngày Quốc Khánh–Tuyên Ngôn Độc Lập

Chào các bạn,

Hôm nay là Ngày Độc Lập của nước ta–ngày chúng ta tuyên bố độc lập khỏi ách cai trị của thực dân. Đây là độc lập mà nhân dân Việt Nam giành được từ tay những kẻ thống trị, chứ không phải được họ trao cho. Chúng ta phải hãnh diện về điều đó.

Bản Tuyên Ngôn Độc Lập là bản văn nói lên tiếng nói độc lập và tự trị của nước ta với thế giới. Nhân kỷ niệm ngày Tuyên Ngôn Độc Lập ra đời, hãy nghe lại Tuyên Ngôn trong video sau đây, do chính cụ Hồ đọc năm 1945. Sau video là bản Tuyên Ngôn Độc Lập tiếng Việt và bản dịch tiếng Anh.

Kính mời!
.


.

Tuyên Ngôn Độc Lập

Hỡi đồng bào cả nước,

Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền bình đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.

Lời bất hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn Độc lập năm 1776 của nước Mỹ. Suy rộng ra, câu ấy có ý nghĩa là: tất cả các dân tộc trên thế giới đều sinh ra bình đẳng, dân tộc nào cũng có quyền sống, quyền sung sướng và quyền tự do.

Bản Tuyên ngôn Nhân quyền và Dân quyền của Cách mạng Pháp năm 1791 cũng nói: Người ta sinh ra tự do và bình đẳng về quyền lợi; và phải luôn luôn được tự do và bình đẳng về quyền lợi.

Đó là những lẽ phải không ai chối cãi được.

Thế mà hơn 80 năm nay, bọn thực dân Pháp lợi dụng lá cờ tự do, bình đẳng, bác ái, đến cướp đất nước ta, áp bức đồng bào ta. Hành động của chúng trái hẳn với nhân đạo và chính nghĩa.

Về chính trị, chúng tuyệt đối không cho nhân dân ta một chút tự do dân chủ nào.

Chúng thi hành những luật pháp dã man. Chúng lập ba chế độ khác nhau ở Trung, Nam, Bắc để ngăn cản việc thống nhất nước nhà của ta, để ngăn cản dân tộc ta đoàn kết.

Chúng lập ra nhà tù nhiều hơn trường học. Chúng thẳng tay chém giết những người yêu nước thương nòi của ta. Chúng tắm các cuộc khởi nghĩa của ta trong những bể máu.

Chúng ràng buộc dư luận, thi hành chính sách ngu dân.

Chúng dùng thuốc phiện, rượu cồn để làm cho nòi giống ta suy nhược.

Về kinh tế, chúng bóc lột dân ta đến xương tủy, khiến cho dân ta nghèo nàn, thiếu thốn, nước ta xơ xác, tiêu điều. Chúng cướp không ruộng đất, hầm mỏ, nguyên liệu.

Chúng giữ độc quyền in giấy bạc, xuất cảng và nhập cảng.

Chúng đặt ra hàng trăm thứ thuế vô lý, làm cho dân ta, nhất là dân cày và dân buôn trở nên bần cùng.

Chúng không cho các nhà tư sản ta ngóc đầu lên. Chúng bóc lột công nhân ta một cách vô cùng tàn nhẫn.

Mùa thu năm 1940, phát xít Nhật đến xâm lăng Đông Dương để mở thêm căn cứ đánh Đồng Minh, thì bọn thực dân Pháp quỳ gối đầu hàng, mở cửa nước ta rước Nhật. Từ đó dân ta chịu hai tầng xiềng xích: Pháp và Nhật. Từ đó dân ta càng cực khổ, nghèo nàn. Kết quả là cuối năm ngoái sang đầu năm nay, từ Quảng Trị đến Bắc kỳ, hơn hai triệu đồng bào ta bị chết đói.

Ngày 9 tháng 3 năm nay, Nhật tước khí giới của quân đội Pháp. Bọn thực dân Pháp hoặc là bỏ chạy, hoặc là đầu hàng. Thế là chẳng những chúng không “bảo hộ” được ta, trái lại, trong 5 năm, chúng đã bán nước ta hai lần cho Nhật.

Trước ngày 9 tháng 3, biết bao lần Việt Minh đã kêu gọi người Pháp liên minh để chống Nhật. Bọn thực dân Pháp đã không đáp ứng lại thẳng tay khủng bố Việt Minh hơn nữa. Thậm chí đến khi thua chạy, chúng còn nhẫn tâm giết nốt số đông tù chính trị ở Yên Bái và Cao Bằng.

Tuy vậy, đối với người Pháp, đồng bào ta vẫn giữ một thái độ khoan hồng và nhân đạo. Sau cuộc biến động ngày 9 tháng 3, Việt Minh đã giúp cho nhiều người Pháp chạy qua biên thùy, lại cứu cho nhiều người Pháp ra khỏi nhà giam Nhật và bảo vệ tính mạng và tài sản cho họ.

Sự thật là từ mùa thu năm 1940, nước ta đã thành thuộc địa của Nhật, chứ không phải thuộc địa của Pháp nữa. Khi Nhật hàng Đồng minh thì nhân dân cả nước ta đã nổi dậy giành chính quyền, lập nên nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.

Sự thật là dân ta lấy lại nước Việt Nam từ tay Nhật, chứ không phải từ tay Pháp.

Pháp chạy, Nhật hàng, vua Bảo Đại thoái vị. Dân ta đã đánh đổ các xiềng xích thực dân gần 100 năm nay để gây dựng nên nước Việt Nam độc lập. Dân ta lại đánh đổ chế độ quân chủ mấy mươi thế kỷ mà lập nên chế độ Dân chủ Cộng hòa.

Bởi thế cho nên, chúng tôi, lâm thời Chính phủ của nước Việt Nam mới, đại biểu cho toàn dân Việt Nam, tuyên bố thoát ly hẳn quan hệ với Pháp, xóa bỏ hết những hiệp ước mà Pháp đã ký về nước Việt Nam, xóa bỏ tất cả mọi đặc quyền của Pháp trên đất nước Việt Nam.

Toàn dân Việt Nam, trên dưới một lòng kiên quyết chống lại âm mưu của bọn thực dân Pháp.

Chúng tôi tin rằng các nước Đồng minh đã công nhận những nguyên tắc dân tộc bình đẳng ở các Hội nghị Têhêrăng và Cựu Kim Sơn, quyết không thể không công nhận quyền độc lập của dân Việt Nam.

Một dân tộc đã gan góc chống ách nô lệ của Pháp hơn 80 năm nay, một dân tộc đã gan góc đứng về phe Đồng Minh chống phát xít mấy năm nay, dân tộc đó phải được tự do! Dân tộc đó phải được độc lập!

Vì những lẽ trên, chúng tôi, chính phủ lâm thời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, trịnh trọng tuyên bố với thế giới rằng:

Nước Việt Nam có quyền hưởng tự do và độc lập, và sự thật đã thành một nước tự do độc lập. Toàn thể dân tộc Việt Nam quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng, tính mạng và của cải để giữ vững quyền tự do, độc lập ấy.

.

Declaration of Independence
(SEPTEMBER 2, 1945)

“All men are created equal. They are endowed by their Creator with certain inalienable rights, among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness”

This immortal statement was made in the Declaration of Independence of the United States of America m 1776. In a broader sense, this means: All the peoples on the earth are equal from birth, all the peoples have a right to live, to be happy and free.

The Declaration of the French Revolution made in 1791 on the Rights of Man and the Citizen also states: “All men are born free and with equal rights, and must always remain free and have equal rights.” Those are undeniable truths.

Nevertheless, for more than eighty years, the French imperialists, abusing the standard of Liberty, Equality, and Fraternity, have violated our Fatherland and oppressed our fellow-citizens. They have acted contrary to the ideals of humanity and justice. In the field of politics, they have deprived our people of every democratic liberty.

They have enforced inhuman laws; they have set up three distinct political regimes in the North, the Center and the South of Vietnam in order to wreck our national unity and prevent our people from being united.

They have built more prisons than schools. They have mercilessly slain our patriots- they have drowned our uprisings in rivers of blood. They have fettered public opinion; they have practised obscurantism against our people. To weaken our race they have forced us to use opium and alcohol.

In the fields of economics, they have fleeced us to the backbone, impoverished our people, and devastated our land.

They have robbed us of our rice fields, our mines, our forests, and our raw materials. They have monopolised the issuing of bank-notes and the export trade.

They have invented numerous unjustifiable taxes and reduced our people, especially our peasantry, to a state of extreme poverty.

They have hampered the prospering of our national bourgeoisie; they have mercilessly exploited our workers.

In the autumn of 1940, when the Japanese Fascists violated Indochina’s territory to establish new bases in their fight against the Allies, the French imperialists went down on their bended knees and handed over our country to them.

Thus, from that date, our people were subjected to the double yoke of the French and the Japanese. Their sufferings and miseries increased. The result was that from the end of last year to the beginning of this year, from Quang Tri province to the North of Vietnam, more than two rnillion of our fellow-citizens died from starvation. On March 9, the French troops were disarmed by the lapanese. The French colonialists either fled or surrendered, showing that not only were they incapable of “protecting” us, but that, in the span of five years, they had twice sold our country to the Japanese.

On several occasions before March 9, the Vietminh League urged the French to ally themselves with it against the Japanese. Instead of agreeing to this proposal, the French colonialists so intensified their terrorist activities against the Vietminh members that before fleeing they massacred a great number of our political prisoners detained at Yen Bay and Cao Bang.

Not withstanding all this, our fellow-citizens have always manifested toward the French a tolerant and humane attitude. Even after the Japanese putsch of March 1945, the Vietminh League helped many Frenchmen to cross the frontier, rescued some of them from Japanese jails, and protected French lives and property.

From the autumn of 1940, our country had in fact ceased to be a French colony and had become a Japanese possession.

After the Japanese had surrendered to the Allies, our whole people rose to regain our national sovereignty and to found the Democratic Republic of Vietnam.

The truth is that we have wrested our independence from the Japanese and not from the French

The French have fled, the Japanese have capitulated, Emperor Bao Dai has abdicated. Our people have broken the chains which for nearly a century have fettered them and have won independence for the Fatherland. Our people at the same time have overthrown the monarchic regime that has reigned supreme for dozens of centuries. In its place has been established the present Democratic Republic.

For these reasons, we, members of the Provisional Government, representing the whole Vietnamese people, declare that from now on we break off all relations of a colonial character with France; we repeal all the international obligation that France has so far subscribed to on behalf of Vietnam and we abolish all the special rights the French have unlawfully acquired in our Fatherland.

The whole Vietnamese people, animated by a common purpose, are determined to fight to the bitter end against any attempt by the French colonialists to reconquer their country.

We are convinced that the Allied nations which at Tehran and San Francisco have acknowledged the principles of self-determination and equality of nations, will not refuse to acknowledge the independence of Vietnam.

A people who have courageously opposed French domination for more than eighty years, a people who have fought side by side with the Allies against the Fascists during these last years, such a people must be free and independent.

For these reasons, we, members of the Provisional Government of the Democratic Republic of Vietnam, solemnly declare to the world that Vietnam has the right to be a free and independent countryÑand in fact it is so already. The entire Vietnamese people are determined to mobilise all their physical and mental strength, to sacrifice their lives and property in order to safeguard their independence and liberty.
_____

Source: Ho Chi Minh, Selected Works (Hanoi, 1960-1962), Vol. 3, pp. 17-21.

* Note, the Democratic Republic of Vietnam has been renamed The Socialist Republic of Vietnam.

Lời nguyện bây giờ

Chúa ơi,
praying1
Hãy cho tất cả những thay đổi có thể đưa
thế giới này
ra khỏi khổ đau và đi vào an bình
ra khỏi bạo lực
và đi vào tình yêu
ra khỏi bóng đêm và đi vào ánh sáng
xảy ra ngay bây giờ.

Bây giờ, không phải mai mốt,
bây giờ.

Hãy cho một ánh sáng chói lọi và huy hoàng
vụt lên
và chỉ cho tất cả chúng con
đường đi.

Hãy cho đôi mắt chúng con nhìn lên bầu trời rực sáng
và nhìn thấy dấu hiệu
rằng
hãy hy vọng
và cầu nguyện,
vì Chúa đã tìm thấy đường Chúa đến với bạn.

Bây giờ, không phải mai mốt,
bây giờ.

Hãy cho giọt nước mắt được lau khô
mọi trái tim bắt đầu vui
và mọi cuộc đời được tình yêu chữa lành.

Bây giờ, không phải mai mốt,
bây giờ.

Chúng con cầu nguyện
và tạ ơn,
vì lời chúng con đã được nghe.
Chúa nghe chúng con.

Bây giờ, không phải mai mốt,
bây giờ.

AMEN

.

Dear God,
prayingfriday
May all the changes that would shift
this world
away from sorrow and into peace
away from violence
and into love
away from darkness and into light
now happen.

Now, not later,
now.

May a great and glorious light
emerge
and show us all
the way.
May our eyes look up at an illumined sky
and see a sign
that mean
have hope
and pray,
for the Lord has found His way to you.

Now, not later,
now.

May every tear be wiped away
and every heart begin to gladden
and every life be healed by love.

Now, not later,
now.

We pray
and say thanks,
for we are heard.
He hears us.

Now, not later,
now.

Amen

(Marianne Williamson
Nguyễn Minh Hiển dịch)

Sứ mệnh của thế hệ này

Chào các bạn,

Hôm nay là Ngày Quốc Khánh, ngày Tuyên Ngôn Độc Lập, ngày người Việt Nam nói với thực dân và thế giới, “Việt Nam là một quốc gia độc lập và người Việt Nam là những công dân tự do”. Ngày hôm nay là chúng ta đã cởi bỏ xiềng xích nô lệ để đứng thẳng lưng làm người.

Bao nhiêu xương máu của cha anh chúng ta đã đổ ra để làm giành độc lập cho tổ quốc. Hôm nay là ngày chúng ta dành ra một phút để tưởng nhớ công lao của thế hệ trước, và để suy niệm đến sứ mệnh của thế hệ này.

Chúng ta đang làm gì? Sứ mệnh của chúng ta là gì?
tuoitre
Đi học không phải là sứ mệnh. Đi làm không phải là sứ mệnh. Đó chỉ là các công việc. Mọi công việc phải phục vụ cho một sứ mệnh.

Đất nước không còn chiến tranh, nhưng vẫn còn nhiều vấn đề phát triển gai góc. Chúng ta vẫn là quốc gia “đang phát triển” (developing country) , tức là quốc gia nghèo đói. Chúng ta đang ở trong nền kinh tế toàn cầu hóa, với những cạnh tranh kinh tế dữ dội giữa các quốc gia trên thương trường quốc tế. Chúng ta một tay thì phải chống chỏi với nghèo đói và lạc hậu, một tay thì phải cạnh tranh để sinh tồn với các quốc gia khác. Đó chính là sứ mệnh của thế hệ này: Mang Việt Nam ra khỏi nghèo đói và biến quốc gia thành hùng cường trên thương trường quốc tế.

* Nguồn căn của nghèo đói lạc hậu nằm ở trong ta, nằm trong (1) tối tăm của đầu óc, (2) gian tham của một số người, và (3) lãnh cảm của những người khác về những bức xúc và những bất công xã hội hàng ngày.

Muốn chống thoát khỏi nghèo đói lạc hậu ta phải sáng suốt đầu óc, tức là ta phải biết suy tư, biết phân tích vấn đề, biết tìm giải pháp, biết sáng tạo. Các điều này đòi hỏi mỗi người chúng ta phải năng động và tích cực hơn trong “học” và “hành”. Chúng ta phải biết đặt vấn đề, biết thắc mắc, biết đặt câu hỏi, biết suy nghĩ. Chúng ta không thể học như vẹt, kể cả khi gặp một “thầy” dạy như vẹt.

Và chúng ta không thể chỉ ôm sách ngồi trong lớp học. “Học” phải đi đôi với “hành”. Chúng ta phải nhúng tay vào các hoạt động thiện nguyện, hoạt động thanh niên sinh viên học sinh, hoạt động xã hội giúp đỡ người nghèo, người ốm đau, người cô thế. Chúng ta phải nhúng tay vào việc làm xã hội của ta đẹp hơn và tốt hơn.

Và khi có chuyện bất công xảy ra trước mắt, chúng ta không thể ngồi yên xem đó là chuyện có thể chấp nhận được. Chúng ta ít nhất cũng phải lên tiếng trước những hành động gian tham, lấn át, bất công của người khác. Bất công thường xảy ra chỉ vì 1 người bất công và 10 người lãnh cảm. Một người bất công chỉ là một vi khuẩn, 10 người lãnh cảm là môi trường rộng rãi cho vi khuẩn phát triển. Nếu mọi người đều không chấp nhận bất công và sai trái, đều lên tiếng chống bất công và sai trái, thì dù không diệt được hết bất công, chúng ta cũng làm môi trường của chúng ta trở thành khó khăn hơn cho bất công phát triển.
đấu vật
* Trên phương diện cạnh tranh quốc tế, chúng ta phải hiểu quốc tế, phải hiểu thế giới bên ngoài, phải có kiến thức và kinh nghiệm đủ để sinh họat trên sân chơi quốc tế. Nghĩa là chúng ta cần cập nhật thông tin kiến thức từ thế giới bên ngoài hàng ngày. Chúng ta cần phát triển và sử dụng các phương tiện truyền thông đường dài, nhất là Internet, vào việc giao lưu và am hiểu quốc tế.

Chúng ta cần đủ tự tin để học cái hay của người và cố gắng để trở thành thầy của người dạy mình một ngày nào đó.

Chúng ta cần có bạn khắp năm châu. Đất nước chúng ta cần vươn đến được mọi ngõ ngách của thế giới qua con dân và bạn bè Việt Nam khắp nơi trên thế giới.

* Sứ mệnh của chúng ta là đưa tổ quốc ra khỏi nghèo đói lạc hậu và trở thành cường quốc kinh tế. Đó là sứ mệnh của thế hệ này. Đó là sứ mệnh của mỗi người trong thế hệ này.

Tất cả mọi hoạt động của chúng ta, đi học, đi làm, đi nghỉ, đều nhằm phục vụ sứ mệnh thiêng liêng đó.

Đất nước chúng ta đã anh dũng thắng bao cuộc ngoại xâm qua hàng nghìn năm. Ta cần bước một bước cao hơn—làm cho đất nước ta thành hùng mạnh đến nỗi chẳng có quốc gia nào dám nghĩ đến việc xâm lăng chúng ta nữa. Đó là cuộc chiến của thế hệ này. Cuộc chiến biến quốc gia này thành cường thịnh, để chận đứng xâm lăng ngay trước khi xâm lăng có cơ hội nhen nhúm thành chỉ một tư tưởng phôi thai trong tâm thức của nước khác.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

© copyright TDH, 2009
www.dotchuoinnon.com
Permission for non-commercial use

Lời nguyện cho tất cả mọi người

Chúa ơi,

Con đem vào tâm tưởng những người con thấy hôm nay
những người con nghĩ đến hôm nay,
và những người con sẽ gặp ngày mai.
baby
Con gửi gắm họ cho Chúa.
Hãy ban phước cho mỗi người,
làm cho mỗi người vui vẻ,
và chữa lành từng người.

AMEN

.

Dear God,

I call to mind the people who I saw today,
and thought of today,
and will meet tomorrow.

I surrender them to You.
Please bless each one,
and gladden each one,
and heal each one.

AMEN

Marianne Williamson
Nguyễn Minh Hiển dịch

Kết nối với người nghe

Chào các bạn,

“Kết nối với khán giả” hay “kết nối với người nghe” là nhóm chữ dịch ra từ “connection to the audience.” Khi chúng ta nói điều gì cho ai nghe, một người nghe hay một nhóm người nghe, thì những người nghe là khán giả hay thính giả. Yếu tố quan trọng nhất để nói chuyện thành công là “connected to the audience”, kết nối được với người nghe. Nếu ta kết nối được với người nghe, thì cuộc nói chuyện của ta thành công; ngược lại thì thành quả thấp đi.

Nhưng “kết nối với người nghe” là gì?
talkingtofarmers
“Kết nối với người nghe” là một hiện tượng tâm ly’ lạ thường, cũng gần như “ma lực sân khấu” mà các nghệ sĩ hay nhắc đến. Người nói kết nối được với người nghe khi người nói và người nghe trở thành một thực thể tâm l‎y.’ Người nghe có thể thấm từng từ của người nói rất sâu, có thể cảm được từng cảm xúc của người nói, buồn khi nguời nói buồn, vui khi người nói vui, cười khi người nói cười, ngậm ngùi khi người nói khóc. Và ngược lại, người nói cũng cảm nhận được từng ưu tư khắc khoải, vui sướng, lo lắng của người nghe, và mỗi câu mỗi lời nói ra nghe như là nói hộ người nghe, như là thay mặt người nghe để giải bày tâm sự của họ. Nói chung là người nói và người nghe như là hòa quyện vào nhau thành một.

Ma lực kết nối này không tự nhiên mà có, nhưng là hậu quả sinh ra bởi nhiều điều kiện họp lại:

1. Người nói hiểu người nghe rất sâu. Ví dụ: Anh Hưng, một quan chức giáo dục nói chuyện trước một nhóm nông dân vùng Ngọc Xuân. Anh Hưng, biết từng chi tiết về đời sống nông dân Ngọc Xuân, tháng nào hay bị hạn hán, tháng nào hay bị lụt, tháng nào lo việc gì nhiều nhất, thường xuyên ưu tư việc gì nhiều nhất, thích điều gì nhất, tin tưởng vào ai nhất, tin tưởng vào điều gì nhất… Dĩ nhiên, nếu anh Hưng xuất thân từ một gia đình nông dân Ngọc Xuân, thì đó là điều kiện ly’ tưởng nhất để có thê “kêt nối.” Nếu không thì anh Hưng phải học hỏi nghiên cứu rất nhiều. Cách học hay nhất là thường xuyên nói chuyện với một hai nông dân Ngọc Xuân.

2. Người nói phải thực sự đồng cảm với người nghe. Trong ví dụ của ta, anh Hưng phải thực sự quan tâm trong lòng về những điều nông dân Ngọc xuân lo lắng, nhức nhối với những đau đớn của nông dân Ngọc Xuân, buồn cái buồn của người Ngọc Xuân, vui cái vui của người Ngọc Xuân. Muốn làm được điều nay thì anh Hưng phải thực sự yêu người Ngọc Xuân trong lòng.

3. Người nói phải nói được ngôn ngữ của người nghe. Anh Hưng phải nói được ngôn ngữ Ngọc Xuân, phải biết dùng các từ đặc biệt của người Ngọc Xuân, nhất là các từ mang cảm tính mạnh. Hưng phải biết cách nói của người Ngọc Xuân, như là xin lỗi trước khi tấn công, hay nói tiếu lâm ngay sau khi nói chuyện buồn, v.v… Dân mỗi vùng có một cá tính và ngôn ngữ truyền thông khác nhau, nguời giỏi truyền thông có thể sử dụng ngôn ngữ đó.
nôngdan
4. Người nói phải rất nhậy cảm với người nghe. Biết khi nào người nghe đang kết nối chặt chẻ với mình, khi nào họ chưa thấm hết ‎‎y’ mình nói, khi nào họ không đồng ý, khi nào mình sắp vuột mất họ… và điều chỉnh lời nói để kết nối họ lại với mình. Điều này đòi hỏi người nói phải quan sát người nghe, phải nhìn chung mọi người nghe thường xuyên, phải nhìn thẳng vào mắt họ, và phải biết họ đang cảm xúc thế nào, đang phản ứng thế nào với lời nói của mình. (Vì vậy, cầm tờ giấy đọc bài là hỏng).

5. Người nói phải cảm tưởng là mình là anh chị em, bạn bè, thân nhân, của người nghe, chia sẻ với người thân trong gia đình về một quan tâm chung, thực tâm lo lắng cho người nghe. Và người nghe phải cảm nhận được tình thân tộc đó. Điều này chỉ có thể có được nếu trong lòng người nói thực sự có một tình cảm như vậy rất mạnh.

6. Người nói phải thực sự đặt người nghe vào trọng tâm duy nhất của suy tưởng của mình và “cái tôi” của người nói hoàn toàn biến mất trong tư tưởng, cho đến mức người nghe cảm nhận được điều đó và thầm chấp nhận—trong y’ thức hay trong tiềm thức—là “Anh là người của tôi.”
nongdan
Ma lực kết nối này nói ra nghe thì khó, nhưng thực ra không khó. Nếu nói chuyện như quan chức đọc diễn văn, bằng các cụm từ chính trị học sẵn, mọi người cứ vậy mà lập lại như vẹt, trăm người như một, thì nói chuyện như thế chỉ tội nghiệp cho đám người nghe bị tra tấn. Nhưng nếu ta có thể nhìn một nhóm người nghe và cảm nhận được rất mạnh trong lòng rằng đây là những người anh em chú bác cô dì của chính tôi, tôi thực sự yêu họ, thực sự hiểu được lo lắng của họ, thực sự muốn cùng họ giải quyết các lắng lo đó… thì ma lực đó tự nhiên sẽ có mặt. Tức là nếu ta có lửa rất mạnh trong lòng, ngọn lửa của tình yêu chân thật, thì nó sẽ có ma lực đốt cháy những con tim khác kết nối thành một rừng lửa cộng đồng.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

© copyright TDH, 2009
www.dotchuoinnon.com
Permission for non-commercial use

Thông tin & kiến nghị về Sông Mekong

Chào các Bạn,

Bài này chị Thùy Dương mới post trên blog Lá Xanh. Mình post lại đây để kêu gọi các anh chị em cùng tiếp tay bảo vệ sông Cửu Long, lên tiếng về việc các quốc gia thượng nguồn xây đập trên sông Mekong, gây tác hại đến môi sinh và các quốc gia hạ nguồn, như Việt Nam ở khúc cuối cùng của dòng sông.

Mến,

Hoành

.

mekongriver

Kính quí Anh Chị và các Bạn,

Xin chuyển đến một số thông tin & kiến nghị về Sông Mekong và mong quí anh chị và các bạn hãy trợ giúp:

Bài viết của Bs. Ngô Thế Vinh (USA) –http://www.rfi.fr/actuvi/articles/116/article_4717.asp

Bài phỏng vấn của Ks. Phạm Phan Long (USA) – http://www.rfi.fr/vietnamien/actu/articles/116/article_4549.asp

Bài viết của Ts. Nguyễn Ðức Hiệp (Australia) – http://www.rfi.fr/vietnamien/actu/articles/116/article_4443.asp

Bài viết của Phạm Thành Sơn (Vietnam) – http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=332851&ChannelID=17

Tin tại An Giang (Vietnam) – http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=333268&ChannelID=17

Bài viết của Ts. Nguyễn Ngọc Trường (Vietnam) – http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=327097&ChannelID=119

Bài viết của Ts. Tyson R. Roberts (USA) –http://vietnamnet.vn/thegioi/hoso/2009/08/863123/

Mong anh chị và các bạn bỏ ra 30 giây có thể cứu lấy dòng sông Mekong của 70 triệu người, ký tên Kiến nghị:

http://salsa.democracyinaction.org/o/2486/t/8905/p/dia/action/public/?action_KEY=638

Cảm ơn quí anh chị và các bạn rất nhiều. Chúc vui mạnh!

Trân trọng,

Trần Đình Dũng

Hội Sinh Thái Việt (Viet Ecology Foundation, VEF)
Email: honsuviet@gmail.com
Web: www.vietecology.org

Những chiếc bánh Tét con

Những năm cậu đi học xa, mẹ cho tôi đến ở với bà để nhà đỡ cô quạnh. Mọi việc trong nhà được chúng tôi phân định rạch ròi: bà việc lớn, cháu việc nhỏ. Chẳng hạn như mỗi sáng thức dậy, bà quét sân, tôi quét nhà. Bà bằm rau nấu cháo cho heo, tôi thì xúc tấm cho gà ăn. Bà đi chợ, còn tôi ngồi đợi. Bà dọn mâm, tôi sắp chén. Cuộc sống trở nên ngắn nắp rõ ràng, và…không ai được tị nạnh ai – bà nói vậy.
bàcháu
Dưới con mắt của tôi thì tất cả các hoạt động của bà đều hướng đến một cái đích duy nhất: Tết! Tưới rau, để Tết. Nuôi gà, để Tết. Trồng cây dong riềng, để Tết! Chuẩn bị cho Tết với bà là cả một quá trình, lặp lại mỗi năm. Và quan trọng nhất là nuôi heo, nguồn thu nhập chính để ăn Tết. Đầu năm, bà nuôi một con heo mẹ. Vỗ béo cho đến một đêm bà gọi tôi dậy giữa khuya, khi heo kêu rống lên đau đớn. Nó sắp sinh con.

Dưới ánh sáng chập chờn của cây đèn dầu, tôi đứng bên cạnh đợi bà đỡ từng con heo con đỏ hỏn, bé xíu, lau rửa sạch sẽ, dùng kềm bấm răng nanh rồi đưa cho tôi đặt vào máng ổ bên cạnh được bà lót bằng vải sạch và rơm từ mấy ngày trước. Có những con bé xíu, vặt vẹo tưởng chết. Bà bĩnh tĩnh thổi hơi rồi nhúng chúng vào nước ấm. Tôi reo lên nho nhỏ khi thấy chúng khẽ cựa mình và mở mắt ra. Hai bà cháu tiếp tục nâng niu chăm bẵm cho lũ heo con mau lớn. Bà lo phần heo mẹ, còn tôi chịu trách nhiệm canh chừng lũ heo con khi chúng bú, để những con mạnh khỏe háu ăn không được tranh giành vú mẹ với những con gầy yếu.
[gallery
Gần Tết, bà kêu lái đến cân hết heo mẹ heo con, chỉ để lại vài con khỏe. Số tiền đó dùng để mua sắm cho Tết, và chủ yếu là để làm bánh Tét. Bà mua về thật nhiều thịt, đậu xanh, nếp và hành. Lá chuối và lá dong thì sẵn sau vườn. Mỗi năm bà gói rất nhiều bánh Tét, cho cả gia đình các dì, cậu… Tôi không gói được, vì tay tôi chưa đủ mạnh để ém chặt bánh và xiết những sợi lạt. Tôi chỉ phụ trách phần lau lá.
góibánhtét
Khi chỉ còn một ít nguyên liệu, bà thường ngẫu hứng làm cho tôi một cái bánh Tét con, nhỏ xíu xinh xinh. Tôi sung sướng vô bờ, nâng niu như trứng, ngồi đợi canh cánh suốt đêm để chờ nó chín. Rồi sáng mai đem khoe khắp xóm. Những đứa trẻ khác tha hồ ghen tị. Chúng cũng thèm những cái bánh Tét nhỏ dành cho riêng mình.

Những chiều 30 Tết, bà thường xếp bánh vào giỏ rồi mang đi đâu đó. Tôi hỏi thì bà nó: “Đem biếu những người nghèo, những người không có bánh Tét để ăn Tết, không có gì cả!” Tôi lại hỏi: “Họ có con nít không?” Bà trả lời “Có!” rồi dừng lại nhìn tôi, một tia sáng ấm áp lóe lên trong ánh mắt. Tôi thẽ thọt: “Vậy năm sau bà làm cho con nhiều nhiều bánh Tét con!” “Để làm gì?”Tôi cười sung sướng “Bí mật!”. À, bí mật của tôi. Bà cười : “Rứa à ? ” Nhưng bà cũng làm. Tết năm sau, tôi hầu như đã quên béng đề nghị của mình, còn bà vẫn nhớ.

Khi dì và mẹ tôi về nhà bà lấy bánh thì thấy trên giàn bếp treo hai dãy bánh Tét, một dãy dài những cặp bánh Tét to đùng, và bên dưới là một dãy 12 cặp bánh Tét con ngộ nghĩnh. Tôi chỉ: “Ở trên là của bá, ở dưới là của con”. Mọi người nhìn bánh Tét, nhìn bà và tôi đang hớn hở, rồi nhìn nhau than: “Trời ạ, cả bà lẫn cháu đều trẻ con như nhau”.

Chiều 30 năm đó, bà xếp bánh vào giỏ. Tôi cũng vậy. Rồi bà cháu dắt nhau đi sâu vào phía núi. Bà xách giỏ lớn đựng bánh Tét to, tôi xách giỏ nhỏ đựng bánh Tét nhỏ. Chúng tôi im lặng đi, ghé vào những ngôi nhà xập xệ, xiêu vẹo, với những người lớn đăm chiêu và những đứa trẻ gầy còm, dơ bẩn. Ai cũng hồ hởi chào đón bà. Bà để lại nhà này một cặp, nhà kia hai cặp bánh. Còn tôi thì rộng rãi hơn, mỗi đứa một cái bánh Tét con, lớn nhỏ như nhau.

Giao thừa. Ở nhà chỉ còn hai cái bánh lớn và không còn chiếc bánh Tét con nào cho tôi cả. Nhìn tôi buồn buồn, bà nói : “Con nít hơi đông, hè !”. Tôi gật gù: “Năm tới phải làm nhiều hơn bà ạ”. Bà im lặng xoa đầu tôi.
bánhtét
Nhưng năm sau, Tết chưa đến thì bà đã mất. Tôi vẫn chưa tự mình gói bánh được, cả đến bây giờ, khi đã tốt nghiệp đại học. Nhưng Tết nào về quê tôi cũng đi lại con đường từng đi với bà, trên tay là hai chiếc giỏ cũ, một đựng bánh mứt, một đựng đồ chơi và những cuốn truyện cổ tích. Một cho người lớn, một cho trẻ con. Một vì tấm lòng bà đã yên giấc cỏ, một cho tuổi thơ tôi đã xa tít tắp…

Bao giờ cũng vậy, trên con đường hẹp gập ghềnh đi vào núi, tôi lại cảm nhận trọn vẹn niềm hạnh phúc đơn sơ từng làm tim tôi rung động từ ngày xa xưa ấy: niềm hạnh phúc được cho, từ những cái bánh Tét con, nhỏ bé nhưng chứa đựng tình thương sâu xa của bà.

Đông Vy

Nguyên Tắc Tối Giản

Chúng ta dường như thường có khuynh hướng ôm đồm trong nhiều lĩnh vực cuộc sống như đặt mục tiêu cho công việc, trong kiến trúc, trang trí bày biện nhà cửa, trong phong cách diễn đạt nói năng và viết, trong thời trang quần áo, trong ăn uống, trong việc thỏa mãn các nhu cầu…

home_03

Vào những năm cuối thập niên 60 và đầu thập niên 70 ở nước Mỹ, phong trào tối giản trong các loại hình nghệ thuật và thiết kế, đặc biệt nghệ thuật nghe-nhìn và âm nhạc, trong văn chương với những tác giả như Samuel Beckett, Hemingway,.. phim của Robert Bresson, sách của Raymond Carver, và thậm chí cả đến thiết kế xe máy của Colin Chapman,

Ludwig Mies van der Rohe có một câu khẩu hiệu nổi tiếng: “Ít hơn là nhiều hơn” (Less is more). Gần đây chủ nghĩa tối giản này còn được áp dụng vao các khía cạnh cho cuộc sống của ta làm cho nó đơn giản hơn, chú trọng đến chất lượng của các sinh hoạt để nhằm vào chất lượng và tìm thấy cái đẹp hay hạnh phúc trong sự giản dị. Sau đây mời các bạn xem các “Nguyên tắc tối giản” do tác giả Leo Babauta đề ra.

_home_2

Nguyên tắc tối giản: Bỏ những gì không cần thiết (William Strunk Jr.: Các Yếu Tố về Văn Phong )

Trong khi các sản phẩm và mỹ học tối giản cũng như cách sống tối giản hấp dẫn nhiều người, họ đã thấy rằng thích cách sống đó dễ hơn là sống theo cách đó.
Phong cách tối giản là cái mà người ta có thể cố gắng phấn đấu, nhưng chẳng biết bắt đầu từ đâu.

Tôi muốn bắt đầu bằng lời khuyên của William Strunk Jr. trong tác phẩm kinh điển của ông về mỹ học tối giản về cách viết
(như đã trích dẫn ở trên), nhưng áp dụng phong cách này vào cuộc sống, và mọi việc bạn làm: “ Hãy bỏ những thứ không cần thiết
Tôi có thể và nên chấm hết ở đây, bởi vì câu nói đó thực sự là toàn bộ lời khuyên bạn cần. Tuy nhiên, ý tưởng này cần được giải thích thêm đôi điều. Chẳng hạn, Strunk đã viết:

Một câu không nên có những từ không cần thiết, một đoạn văn không nên có những câu thừa, giống như một bức họa không nên có những đường nét thừa và một cái máy không cần linh kiện thừa. Điều này không phải là tác giả phải viết những câu ngắn, hay tránh các chi tiết và giải quyết các chủ đề của mình dưới dạng đề cương, mà là mỗi từ đều có giá trị biểu đạt cao.”

divani-minimalist-bed-2

Cái thêm vào, “Hãy bỏ những thứ không cần thiết” là quan trọng chứ không phải là bạn hãy có càng ít cái thuộc về con người, mà là làm sao để mọi cái bạn làm đều quan trọng.
Ta hãy áp dụng triết lý này vào các lĩnh vực khác nhau của đời sống :

+ Tài sản:

Nhìn quanh bạn, ở nơi làm việc và tại nhà. Mọi cái bạn sở hữu có quan trọng? Bạn có thể loại bỏ bớt đồ đạc lỉnh kỉnh, và chỉ giữ những thứ thực quan trọng không? Chọn lọc cho đúng, cho sát, cho đến khi bạn đã loại bỏ dần chỉ còn những cái tối thiểu cho cuộc sống mà bạn muốn có.
Hãy đọc “Hướng Dẫn Để Tạo Một Ngôi Nhà Tối Giản”


+minimalist-retro-styled-stream-chair
: Thực tốn thời gian để phải loại bớt đi những thứ sở hữu của bạn và lãng phí tiền nữa, nếu bạn mua cho nhiều mà không dùng bao nhiêu. Điều quan trọng là bằng lòng với cuộc sống, chứ không phải của cải vật chất, do đó nên giảm bớt nhu cầu xa xỉ của bạn. Nếu bạn không tuân theo nguyên tắc mua để thỏa mãn nhu cầu, bạn sẽ thực sự mua chỉ những gì bạn cần. Hay có lẽ bạn sẽ không cần nhiều tiền cho lắm mà vẫn thỏa mãn được những nhu cầu vật chất và tinh thần một cách tương đối.

+Ăn :

Bạn thực sự cần bao nhiêu để ăn? Bạn có cần một đĩa to khoai tây chiên phó mát và tương?Thật nhiều bánh khoai tây rán bơ ? Tất cả những lát bánh ga tô cắt ra từ chiếc bánh lớn? Tất cả chỗ kem cà phê đường? Thường câu trả lời là không. Hãy bỏ hết những thứ thực phẩm không cần thiết, và làm cho mọi cái bạn ăn có giá trị: bằng cách làm sao cho thực phẩm giàu dinh dưỡng, nhiều chất sơ, lành mạnh và mau no.

+ Làm: Làm ít hơn.

Làm cho mọi thứ bạn làm có giá trị. Nhìn bảng kế hoạch công việc xem việc nào thực sự quan trọng. Thật vậy, xem xét cuộc đời làm việc của bạn để thấy liệu bạn có đang thực sự làm cho mỗi ngày có ý nghĩa và giá trị? Hãy bỏ đi những hoạt động không cần thiết.

+ Mục tiêu:

Chúng ta có cần đến 101 mục tiêu không? Ta có thể làm với chỉ một vài mục tiêu, hay thậm chí chỉ một? Bằng cách tập trung vào ít việc hơn, bạn có thể thực sự đặt hết tâm lực vào những việc đó, còn hơn là bạn phải lo cho quá nhiều thứ cùng lúc mà kết quả thu được chẳng đáng với công sức và tiền bạc bỏ ra.

+ Những gì bạn tạo ra:

Nếu bạn tạo ra thứ gì, dẫu là bài viết, âm nhạc, phần mềm hay quần áo, thử xem liệu bạn có thể đơn giản hóa và làm cho nó được người ta chú ý hơn. Nếu bạn tạo ra 1 trang web, bạn có thể cho nó một mục đích, với một lời kêu gọi hành động? Bạn có thể làm như thế với bài viết hay tác phẩm âm nhạc không? Hình dung ra mục đích của sản phẩm bạn muốn làm ra là gì. Và liên tục sắp đặt để cho mọi cái về sản phẩm đó thực sự quan trọng.


+ Các việc còn lại

Trong bất cứ việc gì bạn làm, thử nghĩ xem liệu bạn có thể áp dụng những nguyên tắc này? Tất nhiên chớ để bị ám ảnh vì nó, nhưng luôn có ích khi xem xét những gì ta làm, cách làm và mức độ cần thiết của nó? Và cụ thể xin hảy đọc lại email gửi đi, ý tưởng và số từ trong các bài viết, tùy theo văn cảnh và trọng tâm mà tiết kiệm bớt lời, tiết kiệm thời gian cho các hoạt động, và nhất là trong chi tiêu, mua sắm, bạn sẽ tránh được việc bị móc túi bởi các nhà quảng cáo tiêu dùng…

Với các tư tưởng về mỹ học tối giản này, áp dụng vào công việc, sinh hoạt và cuộc sống, nếu khôn ngoan và đúng mực, chắc rằng bạn sẽ tự cải thiện rất nhiều chất lượng của những lĩnh vực cuộc sống ấy.

Truyền thông: Nói thể nào để thuyết phục

Chào các bạn,

Truyền thông (communication) có hai chiều, nói và nghe. Hôm nay chúng ta sẽ nghiên cứu chiều nói. Nói thế nào để thuyết phục.

Muốn nói để thuyết phục người nghe, chúng ta phải có các yếu tố sau đây:

1. Muốn mình biết gì
noichuyen
Đây là điểm khởi hành của việc nói—Nói để làm gì? Với mục đích gì?

Đôi khi ta đọc một message tràng giang đại hải của người bạn nào đó gởi. Sau khi đọc lại ít nhất là 2 lần, ta đành phải gởi một message phản hồi cho bạn: “Vậy chớ ông muốn tôi làm gì?” vì message của bạn lung tung mù mờ, chẳng biết đâu mà mò.

Thường thường mục đích của nói chuyện là muốn người nghe làm gì đó, như là: “Để em kể cho chị chuyện này nghe cho vui thôi nha chẳng có ‎ gì hết.” Hay “Chuyện này em đã có trải qua một lần, em kể chị xem (để chị nghĩ thế nào về vấn đề mình đang có hôm nay).” Hay “em muốn thuyết phục chị đồng y’‎ với em là ông ABC này là người tốt.”

Chúng ta không nhất thiết phải nói rõ mục đích ra cho người nghe, nhưng trong thâm tâm ta phải biết rất rõ tại sao mình muốn bỏ thời giờ ra nói hay viết một vấn đề gì đó. Và mục đích này sẽ là kim chỉ nam cho mọi lời nói, mọi câu viết.

2. Giản dị

Trong bài Viết giản dị và sâu sắc, ta đã nói đến 3 qui luật đầu tiên của viết lách, đó là (a) giản dị, (b) giản dị, và (c) giản dị. Nói thì cũng thế thôi. Sự quan trọng của “giản dị” trong truyền thông cực kỳ quan trọng và dù ta có nhắc đến điều này cả ngàn lần thì ta cũng không quá quan trọng hóa vấn đề.

Truyền thông có quá nhiều vấn đề cho đến nỗi các thiền sư đã có trường phái Vô ngôn thông–vì nói ra là hiểu lầm, là “vô thông”, cho nên phải “vô ngôn” thì mới “thông” được. Vì vậy, khi nói. chúng ta phải càng giản dị càng tốt. Càng giản dị ta càng ít bị hiểu lầm, và càng tăng hiểu biết. (Hôm nay chị Huỳnh Huệ cũng có bài liên hệ Nguyên tắc tối giản).
noichuyen1
a. Giản dị là nói một lúc một chuyện. Đừng nói hai ba chuyện cùng lúc. Đừng đang nói chuyện này bắt quàng qua chuyện kia.

b. Giản dị là nói các từ dễ hiểu, đừng nói “chữ lớn.” Đa số các “chữ lớn” đều mù mờ về ‎ nghĩa. Đa số người nói chữ lớn đều mù mờ trong chính đầu của họ, và họ không có khả năng nói giản dị vì chưa hiểu vấn đề đế nơi đến chốn.

c. Giản dị là nói ngôn ngữ người nghe có thể hiểu được. Nói theo trình độ kiến thức và trình độ kinh nghiệm của người nghe. Nói mà người nghe không hiểu được thì đó là vì mình nói chưa giản dị đủ.

d. Giản dị là nói đủ thì ngưng, thay vì dài dòng văn tự hay láp nháp cả ngày.

3. Thành thật

Rất ít sách dạy viết hay dạy nói nhấn mạnh điểm này. Đa số sách không hề nói đến điểm này. Nhưng đây là yếu tố quan trọng hàng đầu trong truyền thông. Nếu bạn thành thật nói ra điều gì đó trong lòng bạn, sự thành thật tự nó có tính thuyết phục, ngay cả khi bạn “không biết ăn nói.” Đã bao nhiêu lần chúng ta mũi lòng vì một bài viết hay một lời nói mà ta cảm thấy rất thành thật, dù là trên phương diện k‎ỹ thuật thì bài viết đó hay lời đó không đặc sắc.

Tuy nhiên, thành thật, nói thì dễ làm thì khó, vì ta cố y’ ‎hoặc vô tình vấp phải các điều sau:

a. Có thói quen không để y’‎ đến sự chính xác của ngôn từ, cho nên dùng từ không diễn tả đúng điều ta nghĩ, đôi khi còn làm cho đọc giả nghĩ ngược lại vì hiểu lầm.

b. Có thói quen của giới khoa bảng cũ của người Việt—nói mà thiên hạ không hiểu được thì mới ra vẻ mình là người thông thái, dù là chính mình cũng không hiểu mình đang nói gì hay viết gì.

c. Muốn bài mình viết được người đọc chú y’‎ nhiều bằng cách giật gân, hay gợi cảm xúc mạnh… mà quên mất là các điều này có thể không đúng sự thật. Như là: “Gái nhà quê bị yêu râu xanh hãm hại” dù ràng chuyện thực chỉ là hai cô cậu yêu nhau sau đó thì không còn yêu nhau nữa.

d. Nói mà không có đủ thông tin dẫn chứng. Ví dụ: “Đa số người Mỹ là dốt.” Rất khó có bằng chứng cho câu nói này. Đa số chúng ta hay vấp phải điều này, vì trong khi nói, đôi khi hăng hái quá nên nói quá lời.

e. Nói mà cố tình xuyên tạc sự thật, vì “bất cứ điều gì liên hệ đến phe địch đều phải tồi tệ.” Đây là bản chất của tất cả các lời nói và câu viết của các nhóm chính trị “không anh em”, vì vậy bất cứ họ nói điều gì ta cũng cần phải cân nhắc lại trước khi tin. (Các nhóm chính trị cạnh tranh nhau trong tinh thần anh em thì không tồi với nhau như thế).
noichuyen2
4. Thuyết phục con tim

Rốt cuộc thì con tim của người nghe phải được thuyết phục. Cho nên mọi cách nói đều phải nói theo hiểu biết, tâm tính và tâm tình của người nghe. Nếu người nghe thích theo đạo thờ cúng ông bà mà ta cứ nhất quyết là thờ cúng ông bà là mê tín dị đoan (vì nhà thờ nói thế) thì nhất định là không thuyết phục được.

Nói với nông dân mà nói cách mạng quốc tế, nghĩa vụ tòan cầu, thì không xong rồi, dù là họ có dạ dạ gật gật. Nông dân đang phải lo cơm ăn áo mặc nhà ngủ hàng ngày. Phải lo con cái có thể đi học hàng ngày. Lụt lột thì cần chính quyền nâng đở một tay. Hạn hán thì cần nhà nước lo giúp cho một tí. Nói chuyện với nông dân mà cứ như là chính trị gia Internet thì hỏng.

Dĩ nhiên là ta có thể liệt kê thêm vài chục qui luật nói nữa, nhưng lăng nhăng dài dòng như vậy thường chẳng giúp được gì. Chỉ cần vài ba điểm trên đây. Nếu chúng ta cố thuần thục chúng thì cũng tự nhiên đạt được các qui luật khác mà người ta có thể nghĩ ra.

Chúc các bạn một ngày vui.

Mến,

Hoành

© copyright TDH, 2009
www.dotchuoinnon.com
Permission for non-commercial use

Bài liên hệ: Căn bản của vấn đề truyền thông, “Nói” ntrong “Nói chuyện”