Category Archives: Song ngữ

Đánh giá đúng quý cô

Chào các bạn,

Đây là bài hát trong phim Cáo và chó săn.

Cáo và chó săn (The Fox and the Hound) là phim hoạt hình Walt Disney kịch tính của Mỹ, sản xuất năm 1981 và dựa trên tiểu thuyết cùng tên của Daniel P. Mannix. Phim kể về đôi bạn không có thật, cáo đỏ Tod và chó săn Copper. Cả hai phải đấu tranh để giữ gìn tình bạn bất chấp những bản năng đang trỗi lên của cả hai và áp lực xã hội xung quanh đòi hỏi cả hai phải là kẻ thù. Continue reading Đánh giá đúng quý cô

Rơi vào tình yêu

Chào các bạn,

Đây là bài hát lãng mạn trong phim hoạt hình năm 2002 Thằng gù ở nhà thờ Đức Bà II – phần tiếp theo của phim hoạt hình năm 1996 của Disney, dựa từ tiểu thuyết Nhà thờ Đức Bà Paris (xuất bản năm 1828) của nhà văn Pháp Victor Hugo.

Bài hát do Skip Kennon sáng tác, được thể hiện bởi 3 tượng máng xối là Victor, Hugo và Laverne , sau khi chứng kiến Quasimodo và Madellaine phát triển tình cảm lẫn nhau. Quasimodo nghĩa là “nửa người nửa ngợm” và chính là “Thằng gù ở nhà thờ Đức Bà” (nguồn gốc cái tên Quasimodo nằm trong bài hát này – Tiếng chuông Đức Bàtại đây). Còn Madellaine là cựu trợ lý của người chỉ huy rạp xiếc /kẻ trộm bậc thầy. Continue reading Rơi vào tình yêu

Bạn mình, gió

Bạn mình, gió

Bạn mình, gió, sẽ đến từ đồi
Khi bình minh lên, chàng sẽ đánh thức mình lần nữa
Bạn mình, gió, sẽ nói bí mật cho mình
Chàng san sẻ với mình, chàng san sẻ với mình

Bạn mình, gió, sẽ đến từ phía bắc
Với lời yêu, nàng thầm thì với mình
Bạn mình, gió, sẽ nói nàng yêu mình
Và mình một mình, và mình một mình Continue reading Bạn mình, gió

Cánh đồng vàng

Cánh đồng vàng

Em sẽ nhớ đến anh khi gió tây thổi
trên cánh đồng lúa mạch
Em sẽ chẳng còn biết trời trên bầu trời hay ghen
khi ta đi trên cánh đồng vàng

Thế là nàng ôm tình yêu của nàng
để ngắm một lúc
trên cánh đồng lúa mạch
Nàng ngã vào tay chàng khi tóc nàng xõa xuống
giữa cánh đồng vàng Continue reading Cánh đồng vàng

Bạn yêu – My love – Westlife

Chào các bạn,

Đây là bài hát nổi tiếng của nhóm nhạc nam Ireland Westlife, phát hành vào ngày 30-10-2000. Ca khúc này đã đem lại cho Westlife đĩa đơn quán quân thứ bảy tại Anh.

Bài hát nói về nỗi nhớ quê hương Ireland, nơi có trời xanh đồng xanh nhiều kỷ niệm. Continue reading Bạn yêu – My love – Westlife

Quý cô Arcadia duyên dáng

Quý cô Arcadia* duyên dáng

* Arcadia là vùng đất ở trung tâm bán đảo Peloponnese, Hy Lạp; được lấy tên từ nhân vật thần thoại Arcas. Trong thần thoại Hy Lạp, đây là quê hương của thần Hermes và thần Pan. 

Mình gặp nhau vào ngày hè kỳ diệu
Giấc mơ thành sự thật và bị cuốn đi
Vì khi tình ta bắt đầu lớn
Đến lúc anh phải đi
Giờ đây anh sống là để
trở lại với em lần nữa Continue reading Quý cô Arcadia duyên dáng

Bất cứ lúc nào bạn cần một người bạn

Bất cứ lúc nào bạn cần một người bạn

Nếu bạn cô đơn
và cần một người bạn
và những rắc rối dường như
chẳng có kết thúc
chỉ cần nhớ giữ vững niềm tin
và tình yêu vẫn ở đó để thắp sáng con đường Continue reading Bất cứ lúc nào bạn cần một người bạn

Điều thế giới cần lúc này là tình yêu

Điều thế giới cần lúc này là tình yêu

Điều thế giới cần lúc này là tình yêu, tình ngọt
Đó là điều duy nhất thế giới có quá ít
Điều thế giới cần lúc này là tình yêu, tình ngọt
Không chỉ cho vài người mà cho mọi người

Chúa ơi, chúng con không cần núi nữa
Có đủ núi đồi để leo
Có đủ sông biển để vượt
Đủ để kéo dài đến tận cùng thời gian Continue reading Điều thế giới cần lúc này là tình yêu

Mình có giấc mơ

Mình có giấc mơ

Mình có giấc mơ, một bài để hát
giúp mình đối phó với bất cứ điều gì
Nếu bạn thấy điều kỳ diệu của chuyện cổ tích
bạn có thể nắm lấy tương lai cả khi thất bại
Mình tin thiên thần
Mình tin điều tốt trong mọi điều mình thấy
Mình tin thiên thần
Khi biết giờ đúng với mình
Mình sẽ vượt suối – Mình có giấc mơ Continue reading Mình có giấc mơ

Anh không mang hoa cho em nữa

Anh không mang hoa cho em nữa

[Barbra:]
Anh không mang hoa cho em nữa
Anh không hát cho em những bài tình ca nữa
[Nel:]
Em hầu như không nói chuyện với anh nữa
Khi cuối ngày em đi qua cánh cửa đó… Continue reading Anh không mang hoa cho em nữa

Đôi mắt tình yêu

Đôi mắt tình yêu

Cô bé thật trẻ và mềm
Bím tóc rơi trên lưng
Trong trang sách của cô, thế giới là
trắng và đen

Cô đang đeo kính nặng
xa khỏi người cô mơ trở thành
Bé con, cha nói với cô,
Nhắm mắt lại và thấy… Continue reading Đôi mắt tình yêu

Bạn bè là những thiên thần trầm lặng

Bạn bè là những thiên thần trầm lặng

Bạn bè là những thiên thần trầm lặng
người nâng ta dậy
khi đôi cánh ta khó nhớ cách bay
Bạn bè đứng bên ta và cho ta
sức mạnh để cố gắng

Bạn bè là những thiên thần trầm lặng
người bằng cách nào đó cho bạn thấy
Ánh sáng trong bóng tối
trước binh minh
Bất ngờ, hành trình không quá dài Continue reading Bạn bè là những thiên thần trầm lặng

Thử tốt một tí

Thử tốt một tí

Nếu thấy anh trai bạn đứng bên đường
Với gánh nặng từ hạt giống anh gieo
Và nếu thấy em gái bạn ngã trên đường
Chỉ dừng và đợi, bạn đang đi sai đường

Bạn phải thử tốt một tí
Vâng, tỏ tốt một tí
Chiếu giãi ánh sáng của bạn để thiên hạ thấy
Và nếu thử tốt một tí
Bạn sẽ bỏ qua đui mù
Của những đầu óc hẹp hòi trên những con đường hẹp hòi đầu óc Continue reading Thử tốt một tí

Chuyến đi Morningtown

Chào các bạn,

“Chuyến đi Morningtown” là bài hát ru nổi tiếng của Malvina Reynolds (sinh 23-8-1900, mất 17-3-1978) – ca sĩ, nhạc sĩ nhạc dân gian/blues người Mỹ và là nhà hoạt động chính trị.

Bài hát được ban nhạc Seekers cover và bản thu âm của họ đạt vị trí thứ 2 trên UK Singles Chart, năm 1966. Seekers là ban nhạc pop có ảnh hưởng dân gian Úc, được thành lập ở Melbourne năm 1962.

Bài hát kể câu chuyện an ủi về chuyến hành trình xuyên đêm của các “du khách nhỏ” (trẻ em), trên chuyến tàu, với Sandman là người bảo vệ. Tác giả Malvina Reynolds chia sẻ (lược dịch ở đây): Continue reading Chuyến đi Morningtown