Category Archives: Nhạc Xanh

Stand By Me — Đứng Bên Em

Đôi khi ta chỉ cần có một người đứng bên cạnh, đứng bên cạnh chỉ để đứng bên cạnh, đứng bên cạnh và chẳng làm gì cả ngoài việc đứng bên cạnh, là ta có thể vững tâm đối diện cả thế giới đang sụp đổ:

Đứng bên em

Khi đêm đã đến
Và mặt đất đã tối
Và mặt trăng là ngọn đèn duy nhất ta thấy
Không em sẽ không sợ, không em sẽ không sợ
Khi anh còn đứng bên em, đứng bên em
Và anh yêu, anh yêu, Ồ bây giờ bây giờ hãy đứng bên em
Đứng bên em, đứng bên em
Nếu bầu trời ta đang nhìn
Loạng choạng và rơi
Và núi sập vào biển
Em sẽ không khóc, em sẽ không khóc, không em sẽ chẳng nhỏ dù chỉ một giọt nước mắt
Khi anh còn đứng bên em, đứng bên em
Và anh yêu, anh yêu, đứng bên em, ô hãy đứng bên em
Đứng bên em, đứng bên em, đứng bên em, vâng
Khi anh gặp khó khăn anh sẽ đứng bên em phải không, ô bây giờ bây giờ hãy đứng bên em
Ô đứng bên em, đứng bên em, đứng bên em
Anh yêu, anh yêu, đứng bên em, đứng bên em,
Ô đứng bên em, đứng bên em, đứng bên em


Stand my me

    Ben E. King

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we’ll see
No I won’t be afraid, no I won’t be afraid
Just as long as you stand, stand by me
And darlin’, darlin’, stand by me, oh now now stand by me
Stand by me, stand by me
If the sky that we look upon
Should tumble and fall
And the mountains should crumble to the sea
I won’t cry, I won’t cry, no I won’t shed a tear
Just as long as you stand, stand by me
And darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me-e, yeah
Whenever you’re in trouble won’t you stand by me, oh now now stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me
Darlin’, darlin’, stand by me-e, stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me

Nhạc phẩm Stand By Me của Ben E. King đứng hạng 4 trong các danh sách Top Ten của nhạc Mỹ năm 1961 khi nó ra đời trong album Don’t Play that Song của Ben E. King, và hạng 9 trong Top Ten lần nữa vào năm 1986 khi bản nhạc được phát hành cùng thời với phim Stand By Me, trong đó bản nhạc này là nhạc chủ đề.

Năm 1987 bản nhạc được dùng trong quảng cáo của Levi Jeans, và có lẽ nhờ đó nó lên đến hàng 1 trong danh sách US Singles.

Tạp chí Rolling Stones sắp Stand By Me hạng 121 trong số 500 bài hát lớn nhất của mọi thời đại (500 Greatest Songs of All Times), và năm 1999 BMI công bố đây là bản nhạc được trình diễn nhiều hạng 4 trong thế kỷ 20, với tổng cộng khoảng 7 triệu cuộc trình diễn.

Trên Youtube, video John Lennon hát bản này được hơn 14 triệu lượt xem, và video Playing for Change với nhiều ca sĩ đường phố quanh thế giới hát bản này có đến hơn 19 triệu lượt xem. Video và chương trình Playing for Change (Chơi Để Thay Đổi) đã được anh Nguyễn Minh Hiển giới thiệu trên Đọt Chuối Non trước đây.

Sau đây mời các bạn thưởng thức bản Stand By Me với vài giọng ca khác nhau.

1. Timon and Pumba: Đây là cặp tài tử hoạt họa xuất hiện lần đầu tiên trong phim Lion King của Walt Disney, hát Stand By Me và một vài bản khác trong phim. Ngay sau đó cặp tài tử này thành nổi tiếng và có show TV riêng trên kênh TV Disney. Cặp tài tử này hát chưa chắc hay bằng John Lennon, nhưng đây là một video rất vui và dễ thương.
2. Ben E. King tác giả của Stand By Me.
3. John Lennon
4. Các ca sĩ đường phố vòng quanh thế giới hát trong chương trình Playing for Change.
5. Video giới thiệu phim Stand By Me. (Đây là một cuốn phim rất hay. Nếu có dịp các bạn nên xem).

Chúc các bạn luôn có một người đứng bên cạnh. 🙂

Hoành

.

Timon & Pumba – Stand By Me


.

Stand my me – Ben E. King


.

Stand by me – John Lennon


.

Stand by me – Playing for change

.

Stand By Me (movie trailer)

Vòng Đời – Circle of Life – Phil Collins

Vòng Đời

Từ ngày ta đến với hành tinh này
Nheo mắt, bước vào ánh sáng mặt trời
Có nhiều điều để thấy hơn ta có thể thấy
Nhiều điều để làm hơn ta có thể làm

Vài người nói ăn hay bị ăn
Vài người nói sống và cho sống
Nhưng tất cả đều đồng ý khi họ nhập vào dòng chạy
Là bạn không bao giờ nên lấy nhiều hơn cho

Trong vòng đời
Đó là bánh xe vận mệnh
Đó là cú nhảy vọt của niềm tin
Đó là dải hy vọng
Cho đến khi ta tìm ra vị trí mình
Trên con đưòng khai mở
Trong vòng, vòng đời

Vài người trong chúng ta ngã bên đường
Vài người lên đến các vì sao
Và vài người chèo qua khó khăn
Và vài người phải sống với sần sẹo

Quá nhiều điều để thấu hiểu ở đây
Nhiều điều để tìm hơn ta bao giờ có thể tìm ra
Nhưng mặt trời lăn cao qua bầu trời thẫm xanh
Giữ lớn và nhỏ trong vòng quay bất tận

(TĐH dịch)

Circle of Life

Music by Elton John, lyrics by Tim Rice
Performed by Elton John

From the day we arrive on the planet
And blinking, step into the sun
There’s more to be seen than can ever be seen
More to do than can ever be done

Some say eat or be eaten
Some say live and let live
But all are agreed as they join the stampede
You should never take more than you give

In the circle of life
It’s the wheel of fortune
It’s the leap of faith
It’s the band of hope
Till we find our place
On the path unwinding
In the circle, the circle of life

Some of us fall by the wayside
And some of us soar to the stars
And some of us sail through our troubles
And some have to live with the scars

There’s far too much to take in here
More to find than can ever be found
But the sun rolling high through the sapphire sky
Keeps great and small on the endless round

Chúng ta là một – Lion King 2

Chúng Ta Là Một

SIMBA:
Khi đi trong đời con sẽ thấy
Có nhiều điều
Ta không hiểu

Và điều duy nhất ta biết
Là mọi thứ không luôn luôn đi
Theo hướng ta hoạch định

Nhưng con sẽ thấy mỗi ngày
Là chúng ta không bao giờ quay lưng đi
Khi mọi giấc mơ hình như đổ vỡ

Chúng ta sẽ đứng bên con
Đầy hy vọng và hãnh diện
Chúng ta lớn hơn là chúng ta
Chúng ta là một

KIARA:
Nếu con phải là đủ thứ
Vậy con có thể chỉ là con
Như là chính con?

Con có thể tin vào chính quả tim con
Hay con chỉ là một phần
Của một quy hoạch lớn hơn nào đó?

SIMBA:
Cả những người đã khuất
Vẫn còn với ta khi ta tiếp tục
Cuộc hành trình của con chỉ mới bắt đầu

Nước mắt khổ đau, nước mắt sướng vui
Một điều không có gì phá hủy được
Là danh dự của ta, sâu thẳm trong lòng
Chúng ta là một

Chúng ta là một, con và cha
Chúng ta như đất và trời
Một gia đình dưới ánh mặt trời
Tất cả khôn ngoan để lãnh đạo
Tất cả cam đảm mà con cần
Con sẽ tìm được khi con thấy
Chúng ta là một

(TĐH dịch)

Phần lời Anh theo sau video

We Are One

SIMBA:
As you go through life you’ll see
There is so much that we
Don’t understand

And the only thing we know
Is things don’t always go
The way we planned

But you’ll see every day
That we’ll never turn away
When it seems all your dreams come undone

We will stand by your side
Filled with hope and filled with pride
We are more than we are
We are one

KIARA:
If there’s so much I must be
Can I still just be me
The way I am?

Can I trust in my own heart
Or am I just one part
Of some big plan?

SIMBA:
Even those who are gone
Are with us as we go on
Your journey has only begun

Tears of pain, tears of joy
One thing nothing can destroy
Is our pride, deep inside
We are one

We are one, you and I
We are like the earth and sky
One family under the sun

All the wisdom to lead
All the courage that you need
You will find when you see
We are one

Tình Khúc 20 – tưởng niệm Trịnh Công Sơn

Chào các bạn,

Hôm nay nhớ Trịnh! Bên ly cà phê tí tách, chúng ta cùng vui một tí và quên mọi nỗi buồn nha! Khi đọc bài thơ này các bạn hãy chú ý những dòng chữ nghiêng, đó là tên những tình khúc của Trịnh Công Sơn. Các bạn hãy đoán xem vì sao tôi chọn tựa cho bài thơ là “Tình Khúc 20” nhé! Cảm ơn các bạn! Chúc một ngày vui với Nắng Thuỷ Tinh và Mưa Hồng!!!

Tình khúc 20

Em mang phận Tuổi đá buồn
Tôi ru em ngủ đàn vương cung sầu
Lời buồn thánh dưới mưa ngâu
Vỗ bờ tiếng Sóng về đâu dặm dài

Lặng nhìn Chiếc lá thu phai
Người về bổng nhớ mắt ai lạ lùng
Lặng im Nghe tiếng muôn trùng
Đường xa vạn dặm, Buồn từng phút giây

Hoa vàng mấy độ heo mây
Ru đời đã mất hao gầy Vườn xưa
U hoài Cỏ xót xa đưa
Lời thiên thu gọi nghe mưa ngập lòng

Ru em từng ngón xuân nồng
Tình xa, Tình nhớ theo dòng đời trôi
Ngày xưa Thuở bống là người
Hát cho tôiKhói trời mênh mông

Xin dâng một nén hương lòng
Tri ân tưởng nhớ tình nồng thiên thu

Minh Tâm

TĐH: Sau đây mời các bạn thưởng thức các bản nhạc TCS hòa tấu trong album mới ra của Yoshi Imamura & Liz Kinon. Xin click vào các links dưới đây.

1996-Nhà Hát Lớn Hà Nội-từ trái: unknown, Trịnh Còng Sơn, phụ tá của Thế Thanh, Trần Đình Hoành, Hồ Sĩ Khoa, Thế Thanh (tổng biên tập PN TPHCM)
!996 - Nhà Hát Lớn Hà Nội - từ trái: Nguyễn Trọng Tạo, unknown, Trịnh Công Sơn, Thế Thanh, Trần Đình Hoành

A Whole New World – nhạc phim Aladdin – Walt Disney

Cả Một Thế Giới Mới

Anh có thể cho em thấy thế giới
Rực sáng, lấp lánh, huy hoàng
Công chúa, nói cho anh biết khi nào
Em đã để quả tim em quyết định?

Anh có thể mở mắt em
Đưa em đi từ diệu kỳ này đến diệu kỳ khác
Bên trên, hai bên, phía dưới
Trên tấm thảm bay này

Cả một thế giới mới
Một cái nhìn mới lạ thường
Chẳng ai cản ta
Hay bảo ta phải đi đâu
Hay nói là chúng ta chỉ đang mơ mộng

Cả một thế giới mới
Một nơi chói sáng em chưa từng biết
Nhưng khi ở trên này
Em thấy rất rõ
Là em hiện đang ở trong một thế giới mới với anh

Cảnh sắc không tưởng tượng được
Cảm giác không thể tả được
Bay lên, loạng choạng, lượn tự do
Giữa bầu trời kim cương vô tận

Cả một thế giới mới
Đừng dại dột nhắm mắt
Cả trăm ngàn thứ để nhìn
Nín thở – Sẽ còn hay hơn
Anh/em như là một sao băng
Anh/em đã đi rất xa
Anh/em không thể trở lại chốn cũ

Cả một thế giới mới
Mỗi khúc quanh là một ngạc nhiên
Với những chân trời mới để khám phá
Mỗi phút giây đều đáng nhớ
Anh/Em sẽ đuổi theo chúng bất kỳ nơi đâu
Ta có thời gian
Hãy để anh chia sẻ với em cả thế giới mới này

Cả một thế giới mới
Đó là nơi ta sẽ ở
Một cuộc đuổi bắt hấp dẫn
Một nơi diệu kỳ
Cho anh và em

(TĐH dịch)

Chào các bạn,

A Whole New Wolrd, do Peabo Bryson & Regina Belle hát, trong phim Aladdin, tức là Alibaba và Chiếc Đèn Thần, của Walt Disney, được xem là bản nhạc hay nhất, hay ít ra là một trong những bản nhạc hay nhất trong các phim Walt Disney. Bài hát này là đoạn Aladdin (Alibaba) đưa công chúa Badroulbadour cùng bay trên thảm bay lần đầu.

Cả một thế giới mới lung linh huyền diệu ngoài kia. Nếu chúng ta có thể nhìn toàn cảnh, từ góc độ cao. 🙂

Mời các bạn nghe Peabo Bryson và Regina Belle hát.

Lời tiếng Anh theo sau video.

Chúc các bạn một ngày lung linh mới!

Mến,
Hoành

Aladdin & Jasmine – A Whole New World

A Whole New World

I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?

I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we’re only dreaming

A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I’m way up here
It’s crystal clear
That now I’m in a whole new world with you
Now I’m in a whole new world with you

Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

A whole new world
Don’t you dare close your eyes
A hundred thousand things to see
Hold your breath – it gets better
I’m like a shooting star
I’ve come so far
I can’t go back to where I used to be

A whole new world
Every turn a surprise
With new horizons to pursue
Every moment red-letter
I’ll chase them anywhere
There’s time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world
That’s where we’ll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me

Johann Pachelbel Canon cung Rê trưởng

Chào các bạn,

Pachebel’s Canon hay Canon cung Rê trưởng (tên gốc Kanon und Gigue in D-Dur für drei Violinen und Basso Continuo, nghĩa là Bản luân khúc cung Rê trưởng cho ba đàn vĩ cầm và bè trầm; còn được biết đến trong tiếng Việt qua các tên Canon hay Canon in D) là một trong những bản nhạc nổi tiếng nhất của Johann Pachelbel. Nó được viết vào khoảng năm 1680, thời kỳ Baroque, như là một bản nhạc giao hưởng dành cho ba đàn vĩ cầm và bè trầm.

Bản nhạc được động đảo mọi người đặc biệt yêu thích vì kiểu chuyển hợp âm dịu dàng và giai điệu du dương như dòng suối mát rất được ưa chuộng và thường được ngân lên trong các lễ cưới.

Mời các bạn nghe qua ba phiên bản.

Phiên bản đầu tiên là dàn hợp tấu nhỏ gồm các nhạc cụ nguyên thủy soạn cho bản nhạc.

Phiên bản hai là dàn đại hòa tấu London Symphony Orchestra.

Phiên bản ba do hai nghệ sĩ guitar Trace Bundy và Sungha Jung (thần đồng Guitar Hàn quốc) trình diễn.

Chúc các bạn một ngày cung trưởng 🙂

Trần Can
.

1. Pachebel Canon in D: dùng các nhạc cụ nguyên thuỷ của bản nhạc


.

2. London Symphony Orchestra

3. Trace Bundy & Sungha Jung ( thần đồng Guitar Hàn quốc) biểu diễn. ( Acoustic Guitar)

Electric Guitar

Thanh Chương mời bạn về thăm

Chào các bạn,

Hôm nay, qua thông tin từ chị Thịnh Hoa, mình giới thiệu đến các bạn một bản dân ca hay, tên là “Thanh Chương mời bạn về thăm” cùa Phan Thanh Chương.

Đền Bạch Mã, xã Võ Liệt, huyện Thanh Chương, Nghệ An

Thanh Chương Nghệ An, là một huyện miền núi nằm ở phía tây nam tỉnh Nghệ An. Phía tây nam giáp tỉnh Bolikhamxai của Lào; Phía đông giáp huyện Đô Lương và Nam Đàn; phía tây bắc giáp huyện Anh Sơn; phía đông bắc giáp huyện Đô Lương; phía nam giáp huyện Hương Sơn. Huyện lỵ cách thành phố Vinh 50 km.

Và Thanh Chương là quê của chị Thịnh Hoa.

Trong quyển Nghệ An kí Đốc học Bùi Dương Lịch có ghi rằng:

“Thanh Chương phong tục địa phương khoáng đạt, cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp; kẻ sĩ chăm chỉ đèn sách, trau dồi lễ nghĩa; dân làm nghề nông thì đàn ông chăm lo mùa vụ, đàn bà thì giữ gìn chính chuyên, hiền thục. Mọi người đều rất coi trọng lễ làng, phép nước, chuộng sự cần kiệm và đều coi trọng việc báo đáp công ơn đối với nhà vua cũng như cha mẹ là niềm vui”.

Lời nói gái Thanh Chương hiền lành chân chất:

Chớ ngái ngôi chi mà anh nỏ về
Hay là vì quê em nghèo đói
Hay anh chê em vụng về câu nói
Đất Thanh Chương nhút mặn chua cà
Chắc có lẽ rứa mà anh chê
Chắc có lẽ rứa mà anh nỏ về

Là một địa danh cũ, Thanh Chương đã có một truyền thống văn hóa lâu đời, đào tạo nhiều danh nhân cho tổ quốc, như danh thần Nguễn Cảnh Chân, danh tướng Nguyễn Cảnh Dị….

Đã có một số ca khúc nổi tiếng về Thanh Chương: “Thanh Chương mời bạn về thăm” Sáng tác: Phan Thanh Chương; “Nhớ lắm quê mình ơi” Sáng tác: Hồ Hữu Thới; “Trở lại Thanh Chương” Sáng tác: Trần Hoàn; “Thanh Chương mến thương” Sáng tác: An Thuyên; “Lời ru tháng Chín” Sáng tác: Tân Huyền

Dù cách xa bấy lâu em vẫn chờ
Như sông giăng bốn mùa con nước
Nhớ thương nhau bao giờ mà muối được
Yêu quê mình chung sức dựng xây
Những nhà máy,những công trình
Mọc lên trên khắp quê nhà
Người ơi
Nhớ về
Về Thanh Chương thăm đình Võ Liệt
Trống 30 rợp cờ Xô Viết
Tự hào biết mấy
Những tên làng tên núi tên sông
Đất ngàn năm tâm gương soi làm ăn mới
Đã mở những chân trời
Xóm thôn ta ngày nay được mùa
Nhớ cuộc đời khi xưa nghèo đói
Anh ra đi vẫn nghĩ hoài câu nói
Đất thanh chương nhút mặn chua cà
Đất có nghĩ với người đi xa
Đất nặng nghĩa tình quê nhà
Đồng thâm canh bấy lâu nay được mùa
Câu ca xưa chỉ còn trong kí ức
Đất Thanh La đêm về tràn ánh điện
Những công trình náo nức dựng xây
Bao trai gái quyết tâm lên đường,viết lên trang sử anh hùng
Người ơi
Nhớ về
Mùa trăng lên câu đò đưa dìu dặt
Tiếng quê hương mặn mà yêu thương
Người đi xa nhớ về quê mẹ Thanh Chương
Đất ngàn năm tâm gương soi
Được no ấm,đã mở những chân trời
Quê hương em
Có đôi lời
mời bạn về thăm!

“Thanh Chương mời bạn về thăm” được viết với làn điệu dân ca Nghệ tĩnh, một âm sắc truyền thống phong phú, kếp hợp âm sắc quan họ Bắc Ninh với âm hưởng đặc biệt của giọng nói miền Nghệ An, Hà Tĩnh. Điều này tạo cho bản nhạc sắc thái chân chất “nông dân” cùng với các nét quý phái thanh nhã của quan họ, rất… Thanh Chương. Có lẽ đó là lý do vì sao bản nhạc trở thành nổi tiếng.

Mời các click vào đây để nghe “Thanh Chương mời bạn về thăm” qua giọng ca ngọt ngào của ca sĩ Ngọc Hà.

Chúc mọi người một ngày vui.

Mến,

Hoành

Strangers Like Me – Phil Collins – nhạc phim Tarzan (Walt Disney)

Chào các bạn,

Cuối tuần nghe nhạc Tarzan cho người… Tặc-Giăng thêm một chút. 🙂

Nhưng nhạc Tarzan này lại từ một giọng ca truyền cảm và sống động của ngài quý tộc rất thành phố, Lord Phil Collins. Danh xưng “Lord” dành riêng cho giới quý tộc Anh được Nữ Hoàng Elizabeth ban tặng cho Phil Collins cho nên không đùa được 🙂

Phim Tarzan cùa Walt Disney có đến mấy bản nhạc của Phil Collins, bản nào nghe cũng rất… Tarzan. Sau đây là bản Strangers Like Me.

Những người lạ như tôi

Bất kì điều gì em làm, tôi cũng sẽ làm
Hãy chỉ tôi mọi thứ và nói cho tôi biết thế nào
Tất cả mọi thứ đều có nghĩa gì đó
Nhưng chẳng có nghĩa gì với tôi cả

Tôi có thể thấy có rất nhiều điều để học
Tất cả đều rất gần nhưng lại rất xa
Tôi thấy tôi như người ta thấy tôi
Ô, tôi biết chắc có điều gì đó
Lớn lao ngoài kia

Tôi muốn biết, em chỉ tôi được không
Tôi muốn biết về những
Người lạ này như tôi
Hãy nói nữa cho tôi, hãy chỉ cho tôi
Điều gì đó quen thuộc trong những người lạ này như tôi

Mỗi cử chỉ, mỗi cử động của em
Đều làm tôi cảm xúc như chưa bao giờ cảm xúc
Tại sao tôi trào dâng ao ước được ở bên cạnh em

U… những cảm xúc này tôi chưa hề biết
Về một thế giới rất xa nơi này
Đằng sau rừng cây, đằng sau trời mây
Tôi thấy trước mặt tôi chân trời mới

Tôi muốn biết, em chỉ tôi được không
Tôi muốn biết về những
Người lạ này như tôi
Hãy nói nữa cho tôi, hãy chỉ cho tôi
Điều gì đó quen thuộc trong những người lạ này như tôi

Hãy theo em bây giờ để thấy thế giới của em
Nơi đẹp ngoài sức tưởng tượng của anh
Em có thể cảm được những điều tôi đang cảm xúc
Ngay lúc này, với em không?
Hãy nắm tay tôi
Có cả một thế giới tôi cần phải biết

Tôi muốn biết, em chỉ tôi được không
Tôi muốn biết về những
Người lạ này như tôi
Hãy nói nữa cho tôi, hãy chỉ cho tôi
Điều gì đó quen thuộc trong những người lạ này như tôi

Tôi muốn biết…

Strangers Like Me

Vocals: Phil Collins
Music: Phil Collins
Lyrics: Phil Collins

Whatever you do, I’ll do it too
Show me everything and tell me how
It all means something
And yet nothing to me

I can see there’s so much to learn
It’s all so close and yet so far
I see myself as people see me
Oh, I just know there’s something
bigger out there

I wanna know, can you show me
I wanna know about these
strangers like me
Tell me more, please show me
Something’s familliar about these stransgers like me

Every gesture, every move that she makes
Makes me feel like never before
Why do I have
This growing need to be beside her

Ooo, these emotions I never knew
Of some other world far beyond this place
Beyond the trees, above the clouds
I see before me a new horizon

I wanna know, can you show me
I wanna know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something’s familiar about these strangers like me

Come with me now to see my world
Where there’s beauty beyond your dreams
Can you feel the things I feel
Right now, with you
Take my hand
There’s a world I need to know

I wanna know, can you show me
I wanna know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something’s familiar about these strangers like me

… I wanna know

.

Huýt sáo trong khi làm việc & Bài ca dớ dẫn – phim Snow White (Walt Disney)

Chào các bạn,

Buổi sáng thức dậy vui vẻ với hai bài hát trong Bạch Tuyết và 7 Chú Lùn. 🙂

Bài đầu, lúc Bạch Tuyết lạc trong rừng tìm ra nhà của 7 chú lùn, nhỏ như nhà đồ chơi, Bạch Tuyết cùng chim chóc thú vật, dọn dẹp nhà cửa và hát bài Huýt Sáo Trong Khi Làm Việc:

Cứ huýt sáo khi làm việc
Và cùng vui khi ta dọn dẹp nhà cửa
Vậy thì ngân nga một đoạn nhạc vui
Thời gian qua mau khi có bài ca giữ nhịp

Và khi quét phòng
Tưởng tượng cây chổi là người ta yêu
Rồi ta sẽ sớm thấy ta khiêu vũ theo nhạc cùng cây chổi

(Nói: Oh, no, no, no, no! Bỏ trong chậu nước!)
Khi quả tim đang say thời gian bay nhanh, vậy thì huýt sáo trong khi làm việc
.

Just whistle while you work
And cheerfully together we can tidy up the place
So hum a merry tune
It won’t take long when there’s a song to help you set the pace

And as you sweep the room
Imagine that the broom is someone that you love
And soon you’ll find you’re dancing to the tune

(Spoken: Oh, no, no, no, no! Put them in the tub)
When hearts are high the time will fly so whistle while you work

.

Và sau khi 7 chú lùn về nhà thấy Bạch Tuyết và các thú vật đã dọn sạch nhà cửa, các chú hát The Silly Song (Bài ca dớ dẩn).

(hát giọng gió)

Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay

(lập lại)

Tôi thích vũ và nhịp chân
Nhưng chân tôi không giữ nhịp được
Bạn biết không, tôi rửa cả hai chân hôm nay
và tôi chẳng làm gì được với chúng

(Điệp khúc)

Hô hăm… bài nhạc thật dốt
Lời nhạc chẳng nghĩa gì cả
Có phải đây là bài ca dớ dẩn
Cho bất kì ai hát?

Tôi đuổi con chồn chạy lên cây
Tuốt ngoài cành chót vót
Vì khi hắn rớ được mặt tốt của tôi
Tôi nắm được mặt xấu của hắn

(Điệp khúc)

(Yodel, v.v…)
.

(Yodel:)

Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-ee-ay-ee-lee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay
Ho-la-la-ee-ay-ee-la-lee-ay-lee-o-lee-ay

(repeat)

I’d like to dance and tap my feet
But they won’t keep in rhythm
You see, I washed them both today
And I can’t do nothing with ’em

(Chorus)
Ho hum the tune is dumb
The words don’t mean a thing
Isn’t this a silly song
For anyone to sing?

I chased a polecat up a tree
Way out on upon a limb
And when he got the best of me
I got the worst of him

(Chorus)

(Yodel, etc.)

Chúc các bạn một ngày dớ dẩn 🙂 để nói chuyện dớ dẩn. 🙂

Hoành
.

Snow White and Seven dwarfs – The Silly Song (Dwarfs Yodel Song)

“Bố tôi là người hốt rác” – Lonnie Donegan

Chào các bạn,

Những công việc như giám đốc, kỹ sư, giáo viên, bồi bàn tuy khác nhau về thu nhập và đặc điểm công việc, và trong một xã hội kỳ thị, là vị trí xã hội. Nhưng, bỏ qua mấy cái nhãn hiệu công việc đi, đằng sau đó là ai nhỉ?

Là những người lao động để trước nhất nuôi ấm bản thân và gia đình, sau đó là giúp ích cho cộng đồng.  Tất cả đều có những câu chuyện của mình. Người hàng xóm của bạn là ai? Là bác xe ôm nuôi cậu con đi học đại học hay cô gái uốn tóc kiếm tiền gửi cho gia đình ở quê?

Tất cả những con người ít thấy đó cần được biết đến nhiều hơn để hòa nhập chung với cộng đồng và nâng cao nhân phẩm xã hội. À, mình không bắt đầu nghiêm trọng đâu nhé. Tại sao ta không hát vui về họ nhỉ? Bác lái xe ôm ơi, bác thích công việc của mình thế nào? Nghề của bác có gì hay, có gì không hay? Thỉnh thoảng gặp lưu manh thì bác làm thế nào?

Tại sao không sáng tác các ca khúc về những con người trên đường phố ta thấy hàng ngày nhỉ?

Bài hát sau đây, “Bố của tôi là người hốt rác” hát về câu chuyện của người bố làm nghề hốt rác rất vui vẻ do anh Lonnie Donegan sáng tác. Lonnie Donegan được coi là vua của thể loại nhạc Skiffle và là nghệ sĩ người Anh thành công và có ảnh hưởng lớn nhất trước ban nhạc Beatles.

“My old man is a dustman” đứng vị trí số 1 của UK Singles Chart tháng 4 năm 1960 và đứng thứ 29 trong “Top 100 Hits of 1960” của 40 đài radio đứng đầu của Canada. Bài hát này cũng là nhạc chuông điện thoại phổ biến ngày hôm nay. 🙂

Sau đây chúng ta có ba video của bài hát. Hai video đầu mô tả cuộc sống của My old man do ca sĩ Lonnie Donegan hát. Video thứ ba do nhóm nhạc cây nhà lá vườn thể hiện 🙂 Sau đó là lời nhạc.

What does your old man do?

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển
.

My old man’s a dustman
.

My old mans a dustman
.

My Old Man’s A Dustman
Bob Ritchie ( accordion ), Ian Ritchie ( eigenharp, vox ) and Holly Penfield ( piano, vox ) perform “My Old Man’s A Dustman” in Parbold, Lancashire. August 2009.
.

MY OLD MAN’S A DUSTMAN
(Buchanan / Donegan / Thorne)
Lonnie Donegan – 1960

Now here’s a little story
To tell it is a must
About an unsung hero
That moves away your dust.
Some people make a fortune,
Others earn a mint;
My old man don’t earn much:
In fact he’s flippin’ skint.
Oh, my old man’s a dustman,
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
And he lives in a council flat.
He looks a proper nana
In his great big hobnail boots,
He’s got such a job to pull them up
That he calls ’em daisy roots.
Some folks give tips at Christmas,
And some of them forget,
So when he picks their bins up
He spills some on the step.
Now one old man got nasty
And to the council wrote,
Next time my old man went round there
He punched him up the throat.
Oh my old man’s a dustman,
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
And he lives in a council flat.
Lonnie: I say, I say, Les.
Les: Yes?
Lonnie: I, er, I found a police dog in my dustbin.
Les: Well how do you do know he’s a police dog?
Lonnie: He had a policeman with him.
Though my old man’s a dustman,
He’s got an ‘eart of gold,
He got married recently
Though he’s eighty-six years old.
We said “‘Ere, hang on, Dad,
You’re getting past your prime”;
He said “Well, when you get to my age
It helps to pass the time.”
Oi! My old man’s a dustman,
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
And he lives in a council flat.
Lonnie: I say, I say, I say!
Les: Huh?
Lonnie: My dustbin’s full of lilies.
Les: Well throw ’em away then!
Lonnie: I can’t: Lily’s wearing them.
Now one day whilst in a hurry,
He missed a lady’s bin:
He hadn’t gone but a few yards
When she chased after him.
“What game do you think you’re playing?”
She cried right from the ‘eart,
“You’ve missed me, am I too late?”
“No, jump up on the cart!”
Oi! My old man’s a dustman,
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
And he lives in a council flat.
Lonnie: I say, I say, I say!
Les: Not you again!
Lonnie: My dustbin’s absolutely full with toadstools.
Les: How do you know it’s full?
Lonnie: ‘Cos there’s not mushroom inside.
He found a tiger’s head one day
Nailed to a piece of wood
The tiger looked like miserable,
But I suppose he should.
Just then from out a window
A voice began to wail,
It said “Oi! Where’s me tiger’s head?”
“Four foot from his tail.”
Oh my old man’s a dustman,
He wears a dustman’s hat,
He wears cor-blimey trousers
And he lives in a council flat.
Next time you see a dustman
Looking all pale and sad,
Don’t kick him in the dustbin:
It might be my old dad.

Tim McGraw – Live Like You Were Dying

Chào các bạn,

Chẳng lâu lắm ta sẽ chợt nhận ra là tuổi trẻ vụt qua mau và sức khỏe của ta đâu còn nhiều nữa. Ta thấy sự quan trọng của tuổi trẻ, của thời gian và cơ hội đến nhường nào.

Mình còn nhớ từ năm thứ hai đại học mình bắt đầu tiếc vì hồi cấp 3 và năm thứ nhất đại học mình học tiếng Anh dở quá, không đâu vào đâu. Năm này qua năm khác nếu vốn tiếng Anh không được trau dồi sẽ quên hết. Mình cũng ngắm các bạn cùng lứa đi nước ngoài lòng ao ước. Thế là lao vào học tiếng Anh từ đó. Vẫn chưa muộn lắm. Mình còn nhớ lời một chị học cùng lớp mình. Chị bảo: “Độ tuổi năm thứ 2, thứ 3 đại học sức tiếp thu rất tốt, trí óc lúc đó rất tuyệt, mai sau sẽ chậm lại”. Mình kiên trì học tiếng Anh và đã xin học bổng du học được ở nước ngoài sau đó mấy năm.

Đó, như một đường đua nước rút vậy. Sống, như thể ngày mai ta sẽ chết, như thể ta biết ta sẽ chết trong vài ngày nữa. 🙂 Sau quá trình học tập ở trường, ta cũng sống như thế nhưng cho các mục tiêu khác nhau mà thôi. Thực hiện một lý tưởng? Làm một dự án gì đó có ích cho cộng đồng 3o hay 50 năm sau?

Bài hát “Live Like You Were Dying” của nghệ sĩ Tim McGraw nói về cảm xúc đó. Đó là khi nhân vật trong bài hát nhận được tấm phim chụp về bệnh tình hiểm nghèo của anh ta. Đó như một tiếng chuông cảnh tỉnh về sự hệ trọng của cuộc sống.

“Live Like You Were Dying” trong album cùng tên đứng thứ nhất trong Billboard Hot Country trong bẩy tuần liền và sau đó đứng thứ 29 trong Billboard Hot 100. Bài hát này cũng đạt giải Grammy cho Best Male Country Vocal Performance.

Sau đây mời các bạn nghe bài hát Live Like You Were Dying” do Tim McGraw trình diễn do một bạn thiết kết cho lớp học Creative Writing.  Một bạn học sinh suy nghĩ nghiêm túc về cuộc sống đã liệt kê ra 20 điều bạn ấy muốn làm trước khi tạm biệt thế giới 🙂

Bạn muốn làm 20 điều gì trước khi bay đi?

Chúc các bạn một ngày làm việc nhiệt huyết,

Hiển.


Live Like You Were Dying by Tim McGraw, a project for Creative Writing class.

Live Like You Were Dying
Artist: McGraw Tim

He said: “I was in my early forties,
“With a lot of life before me,
“An’ a moment came that stopped me on a dime.
“I spent most of the next days,
“Looking at the x-rays,
“An’ talking ’bout the options an’ talkin’ ‘bout sweet time.”
I asked him when it sank in,
That this might really be the real end?
How’s it hit you when you get that kind of news?
Man whatcha do?

An’ he said: “I went sky diving, I went rocky mountain climbing,
“I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
“And I loved deeper and I spoke sweeter,
“And I gave forgiveness I’d been denying.”
An’ he said: “Some day, I hope you get the chance,
“To live like you were dyin’.”

He said “I was finally the husband,
“That most the time I wasn’t.
“An’ I became a friend a friend would like to have.
“And all of a sudden goin’ fishin’,
“Wasn’t such an imposition,
“And I went three times that year I lost my Dad.
“Well, I finally read the Good Book,
“And I took a good long hard look,
“At what I’d do if I could do it all again,
“And then:

“I went sky diving, I went rocky mountain climbing,
“I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
“And I loved deeper and I spoke sweeter,
“And I gave forgiveness I’d been denying.”
An’ he said: “Some day, I hope you get the chance,
“To live like you were dyin’.”

Like tomorrow was a gift,
And you got eternity,
To think about what you’d do with it.
An’ what did you do with it?
An’ what can I do with it?
An’ what would I do with it?

“Sky diving, I went rocky mountain climbing,
“I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
“And then I loved deeper and I spoke sweeter,
“And I watched Blue Eagle as it was flyin’.”
An’ he said: “Some day, I hope you get the chance,
“To live like you were dyin’.”

“To live like you were dyin’.”
“To live like you were dyin’.”
“To live like you were dyin’.”
“To live like you were dyin’.”

Với Nụ Cười và Một Bài Ca – Bạch Tuyết và 7 Chú Lùn – phim Disney

Chào các bạn,

“Bạn làm gì khi mọi chuyện hỏng hết?” Bạch Tuyết hỏi. Và các chú chim trả lời “Hát một bài.” 🙂 Tuyệt vời! Các thiền sư phải tu tập 30 năm mới trả lời được điều các chú chim nhỏ làm hàng ngày. “Khi em lo lắng em vẫn líu lo ca hát như mọi ngày.”

Với nụ nười và một bài ca, ngày sẽ ngập tràn ánh nắng và mọi lo lắng sẽ tan đi.

Với nụ cười và một bải ca
Cuộc đời sáng như ngày đầy nắng
Mọi lo lắng phai đi
Và quả tim rất trẻ

Với nụ cười và một bài ca
Cả thế giới hình như mới lại
Sướng vui cùng bạn
Khi bài ca vang lên

Chẳng ích gì mà càu nhàu
Khi mưa ồ ạt đổ
Hãy nhớ, bạn là người
Có thể đem ánh nắng tràn đầy thế giới

Khi bạn cười và hát
Tất cả mọi thứ hòa điệu và xuân đến
Và cuộc đời trôi bình thản
Với nụ cười và một bài ca

    TĐH dịch

With a smile and a song
Life is just a bright sunny day
Your cares fade away
And your heart is young

With a smile and a song
All the world seems to waken anew
Rejoicing with you
As the song is sung

There’s no use in grumbling
When the raindrops come tumbling
Remember, you’re the one
Who can fill the world with sunshine

When you smile and you sing
Everything is in tune and it’s spring
And life flows along
With a smile and a song

Mời các bạn nghe Bạch Tuyết hát bài With a Smile and a Song.

Chúc các bạn một ngày ngập nắng!

Hoành
.

Ca sỹ Nguyên Thảo

“Sinh ra trên vùng đất mùa đông sương mù giăng kín, mùa hè vàng rực hoa dã quỳ, tiếng hát của Nguyên Thảo khi mới là cô bé 17 tuổi đã khiến cho không ít người ngạc nhiên. Giọng hát ấy có một sức hút kỳ lạ dẫu không qua trường lớp hay sự hướng dẫn nào, cô chỉ hát bằng tâm hồn mình.

Chọn dòng nhạc nhẹ với những bài hát trữ tình của nhạc sĩ Anh Quân, Dương Thụ, giọng ca Nguyên Thảo từng bước chiếm được cảm tình của khán giả tại các phòng trà… Mấy năm trước, Thảo rời quê đến thành phố sống bằng nghề ca sĩ hát đám cưới tại Nhà Văn hóa quận Tân Bình với cát-sê trị giá vài… tô phở. Không buồn với số phận là dân tỉnh lẻ, Nguyên Thảo đến tụ điểm Vọng Các ở chân cầu chữ Y xin việc.

Lâu dần thành quen, mọi người biết đến cô bé nhỏ người nhưng có giọng hát khỏe và cá tính này. Một lần, Thảo bạo dạn “lên đời” bằng cách xin hát ở phòng trà 047 Ngô Đức Kế. Từ đó cô đã thật sự bước vào nghề bằng tất cả nỗi đam mê của mình.

Không theo kiểu phô trương giọng dày, giọng khỏe, Thảo hát như để giải tỏa chính những tâm trạng của mình, diễn đạt tâm hồn mình, kể câu chuyện của mình. Giọng của cô cũng không hực lửa bên ngoài mà chinh phục người nghe bằng sức nặng nội tâm rất sâu…”

Nguồn : http://www.nhacso.net/Music/Artist/2006/05/05F61314/

Hôm nay mình xin giới thiệu một vài ca khúc của ca sỹ Nguyên Thảo :

1. Nếp ngày – Sáng tác : Giáng Son


http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Nep-Ngay-Nguyen-Thao-B.IWZAWU07.html

Bài này đã “Nếp ngày” gợi cho ta một cảm giác buồn man mác, bồi hồi, xao xuyến, tiếc nuối khi nhớ về những kỷ niệm xưa cũ. Bài này được các bạn học sinh, sinh viên yêu thích vì nó như nói thay tâm trạng của các bạn khi chia tay mái trường, chia tay thầy cô, bạn bè thân yêu. “Thời gian ơi sao cứ trôi như câu nói đùa theo chân bốn mùa. Và tôi ơi sao mắt cay khi tôi nhớ về kỷ niệm xa rất xa…”. Bài này có một phiên bản khác do Đoan Trang hát, nhưng tôi nghĩ rằng cách phối khí của phiên bản Nguyên Thảo hát, và giọng ca đầy cảm xúc của cô làm cho cái thần của bài hát được thể hiện rõ hơn.

Chiều nay, con đường xa vẫn bay về những góc trời
Dòng sông cũng bay và tôi cũng bay những sợi tóc.
Thời gian, những ngụ ngôn rất xưa còn trong nỗi niềm
Buồn vui kéo nhau từ trong chiếc nôi bước đi về tháng năm

Thời gian ơi sao cứ trôi như câu nói đùa theo chân bốn mùa
Và tôi ơi sao mắt cay khi tôi nhớ về kỷ niệm xa rất xa
Thời gian ơi sao vẫn còn mang bao bóng người bay đi cuối trời
Và tôi ơi tôi nhớ gì khi tôi sắp quên người thân tôi trong gió.

Chiều nay, con đường xa vẫn bay về những góc trời
Dòng sông cũng bay và tôi cũng bay những sợi tóc.
Thời gian, những ngụ ngôn rất xưa còn trong nỗi niềm
Buồn vui kéo nhau từ trong chiếc nôi bước đi về tháng năm

Thời gian ơi sao cứ trôi như câu nói đùa theo chân bốn mùa
Và tôi ơi sao mắt cay khi tôi nhớ về kỷ niệm xa rất xa
Thời gian ơi sao vẫn còn mang bao bóng người bay đi cuối trời
Và tôi ơi tôi nhớ gì khi tôi sắp quên người thân tôi trong gió.

Lại từng tờ lịch rơi, lại một giấc mơ bay qua mái nhà
Lại từng vòng tròn xoay đồng hồ vẫn quay qua bao nếp ngày
Kìa một tờ lịch bay, cồn cào nhiều cơn gió…

Thời gian ơi sao cứ trôi như câu nói đùa theo chân bốn mùa
Và tôi ơi sao mắt cay khi tôi nhớ về kỷ niệm xa rất xa …
Thời gian ơi sao vẫn còn mang bao bóng người bay đi cuối trời
Và tôi ơi tôi nhớ gì khi tôi sắp quên người thân tôi trong gió ….

Thời gian ơi sao cứ trôi như câu nói đùa theo chân bốn mùa
Và tôi ơi sao mắt cay khi tôi nhớ về kỷ niệm xa rất xa …
Thời gian ơi sao vẫn còn mang bao bóng người bay đi cuối trời
Và tôi ơi tôi nhớ gì khi tôi sắp quên người thân tôi trong gió ….

2. Thời gian để yêu – Sáng tác : Đỗ Bảo

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Thoi-Gian-De-Yeu-Nguyen-Thao.IWZFOI7F.html

Nghe Nguyên Thảo hát “Thời gian để yêu”, tự dưng lại muốn yêu thương nhiều hơn. Chất jazz tung tẩy, giọng hát bay bổng, lời ca đầy cảm hứng. Hãy “Chậm lại nhịp sống để ta lắng nghe, Ồ những giọt sương nhỏ reo hát mùa thu. Kìa quanh ta biết bao cuộc sống nhỏ”. Hãy yêu nhau đi, vì “Giờ đã là lúc mà thời gian để yêu. Giờ là lúc sống giấc mơ đời mình”

Nhiều khi em muốn chào ra đi thật xa lắng lo mỗi ngày
Chào những nghĩ suy gọi tên ta ngược xuôi chuyến xe cuộc đời
Có phải con đường cần mang những chuyến đi
Có phải tâm hồn rộng lớn khi ưu phiền, hmm hmm hmm

Nhiều khi em thấy còn bao nhiêu niềm vui lãng quên bé nhỏ
Ngày ta mới yêu chỉ mong sao thời gian mãi luôn bên nhau
Ngôi nhà ta ở hay chiếc áo ta mang
Đôi lần ta chỉ hạnh phúc vì ngọt nắng thu sang

Muốn mang đến mình những bông hoa tươi trái tim
Nguyên khôi và một cuộc sống thơ mộng
Chậm lại nhịp sống để ta lắng nghe
Ồ những giọt sương nhỏ reo hát mùa thu
Kìa quanh ta biết bao , hmm , na na na na , cuộc sống nhỏ

Muốn nghe tiếng cười tháng năm vui tươi
Ngỡ đâu những gì mỏi mòn tìm kiếm suốt đời
Chậm lại nhịp sống để ta đón lấy
Giờ đã là lúc mà thời gian để yêu
Giờ là lúc sống giấc mơ đời mình

3. Những khung trời khác – Sáng tác : Đỗ Bảo

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Nhung-Khung-Troi-Khac-Nguyen-Thao.IWZFOI8B.html

“Những khung trời khác” là lời thủ thỉ, tâm tình của một cô gái đang yêu. Ta có thể cảm nhận được tình cảm rất đỗi trong sáng, hồn nhiên và dễ thương của cô gái dành cho chàng trai. Những suy nghĩ rất chân thực “Thích từng suy nghĩ trong anh về cuộc sống, từng nơi chốn anh hay ghé lại”, “Thích từng giờ phút yêu nhau khi gần nhau, vòng tay ấm cho em mơ màng, niềm vui cách anh kể nghe, buồn lo cách anh thở than”, “Thích được làm dáng cho anh ngợi khen, này áo mới với môi son phớt nhẹ”. Để rồi cô phải thốt lên : “Ngoài đường phố đông người qua, cả những chuyến xe gần xa. Bừng trong nắng xanh xanh. Ơi một ngày rất tuyệt vời !”. Một tình yêu nhẹ nhàng nhưng không kém phần dữ dội, sâu sắc.

Ban mai về trong tiếng chim hót
Những tiếng động vi vút sâu lắng
Nhìn ra mái hiên vắng nhìn những đám mây xám
Ngoài kia có tiếng anh trên con đường ướt lạnh
Thích những ngày mưa có anh tới
Thích những bình minh đón anh tới
Cùng bên ly cà phê cùng xem cuốn phim mới
Gọi mừng tia nắng xanh xuyên qua khung trời vô tận

Thích từng suy nghĩ trong anh về cuộc sống
Từng nơi chốn anh hay ghé lại
Người quen cách anh cười nói bạn thân cách anh đùa vui
Và em cách anh vẫn nhìn em đắm đuối
Thích lời yêu dấu anh hay thường quên
Mà đôi lúc đến bên em anh nhắc lại
Bình minh có anh ở bên
Ngày mưa có anh gần bên
Thời gian cứ trôi đi, ơi mọi điều rất tuyệt vời

Ban mai về trong tiếng chim hót
Những sáng ngày mưa rất thanh vắng
Một khi anh đổi thay rồi em cũng buồn lây
Vì đâu tới sớm nay anh vẫn còn nơi đây
Thích giữ lòng yêu mãi phơi phới
Thích mối tình ta vẫn tươi mới
Cuộc sống cứ đổi thay, đời ta cũng đổi thay
Tình yêu ta vẫn đây trao nhau như vừa bắt đầu

Thích từng giờ phút yêu nhau khi gần nhau
Vòng tay ấm cho em mơ màng
Niềm vui cách anh kể nghe, buồn lo cách anh thở than
TÌnh anh vẫn say nơi nụ hôn dịu êm
Thích được làm dáng cho anh ngợi khen
Này áo mơi với môi son phớt nhẹ
Ngoài đường phố đông người qua
Cả những chuyến xe gần xa
Bừng trong nắng xanh xanh
Ơi một ngày rất tuyệt vời

4. Cỏ hồng – Sáng tác : Phạm Duy

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Co-hong-Nguyen-Thao.IW6OC66W.html

Một bài hát rất quen thuộc của nhạc sỹ Phạm Duy, và từng được rất nhiều ca sỹ kỳ cựu trình bày như Tuấn Ngọc, Elvis Phương, Mỹ Linh, Khánh Ngọc…, nhưng qua giọng ca Nguyên Thảo, bài hát như được thổi vào một sinh khí mới. Giọng ca trong vắt, tinh khôi của Nguyên Thảo như đưa ta lên đồi cỏ hồng, cùng hòa mình vào không khí tươi tắn, xanh mướt của đồi cỏ. Giai điệu êm ái như những thảm cỏ, khiến ta chỉ muốn nhắm mắt, và cùng hòa quyện vào thiên nhiên, ngửi mùi cỏ thơm, để cảm nhận hết những lời ca đẹp kia.

Rước em lên đồi cỏ hoang ngập lối
Rước em lên đồi hẹn với bình minh
Đôi chân xinh xinh như tình thôi khép nép
Hãy vứt chiếc dép bước đi ôm cỏ mềm
Đồi êm êm, cỏ im im ngủ yên yên, mộng ước rất hiền …
Giọt sương đêm còn trinh nguyên nằm mê man chờ nằng sớm lên …
Rước em lên đồi tiên…
Đồi nghiêng ngiêng, cỏ lóng lánh, rồi rung rinh bừng thoát giấc lành
Trời mong manh, đồi thênh thênh, cỏ chênh vênh chờ đôi nhân tình
Rước em lên đồi xanh, rước em lên đồi trinh
Cùng nhau lên núi cao thanh bình
Cỏ non phơn phớt ôm chân mình …
Mời em rũ áo nơi đô thành, cùng ta lên núi cao thênh thênh …

Em ơi đây con đồi dài, như bao nhiêu mộng đời
Nghiêng nghiêng nghe mặt trời yêu đương

Níu em lên đồi cỏ thơm mùi sữa
Níu em yêu ngồi trên bãi cỏ thơm
Giương đôi tay ôm thân tròn ơn mưa móc
Hãy xoã mái tóc rũ trên vai anh mòn …
Đồi quen quen, cỏ ngoan ngoan
Tưởng mơn man làn tóc rối mềm
Rồi nghe thêm lời van xin từ trong tim hoặc dưới suối tiên …
Ngã em trên cỏ hoang …
Trời trong em, đồi choáng váng, rồi run lên cùng gió bốn miền …
Cỏ không tên, nằm thênh thang, rồi vươn lên vì ta yêu nàng …
Hỡi ôi con đồi ngoan ….
Hỡi ôi cỏ hồng hoang ….

Cỏ xanh đôi dắt theo nhân tình
Mặt trời cũng đứng soi tia lành
Cỏ hoang xao xuyến trên ngọn ngành
Đỏ như trong giấc mơ lung linh

Em ngoan như tình nồng
Em bao la mịt mùng
Em thơm như cỏ hồng, em ơi …

5. Mơ về mẹ – Sáng tác : Dương Thụ

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Mo-ve-me-Nguyen-Thao.IWZC8WU8.html

Nếu bạn biết rằng Nguyên Thảo đã trải qua một tuổi thơ khắc nghiệt thế nào, bạn sẽ hiểu hơn khi nghe Nguyên Thảo hát bài hát này. Mất mẹ từ năm 7 tuổi, đau đớn thay chính cha cô đã gây ra oan nghiệt ấy. Cha đi tù, sống với dì, tuổi thơ của Nguyên Thảo gần như bị tước đoạt. Cô tâm sự : “Tôi im lặng với buồn đau suốt một chặng đời và mang theo nó trên những bước đường. Gặp khó khăn, trắc trở gì tôi cũng lầm lì chịu đựng. Tôi như bao người khác, cũng yếu đuối, có lúc muốn gục vào bờ vai mẹ nhưng mọi thứ đã qua để lại một khoảng trống quá sâu nên tự tôi tựa vào chính mình thôi.”….

Lặng nghe tiếng mưa phùn rơi
Ngoài dốc phố không bóng người
Đêm trắng đêm mình con thôi
Mưa tiếng mưa ngày xưa ấy
Mẹ vẫn hát những ngày mưa
À ơi cất lên tiếng ru
Những ước mong thật ngây thơ
Mãi mãi trong vòng tay của mẹ
Những ngày tháng Tư trời mưa buồn ngày xa vắng
Không còn, đã không còn có mẹ để yêu thương
Mưa phùn, tiếng mưa phùn rất nhẹ lòng thương nhớ
Mơ về tiếng ru để có mẹ ngồi bên con

Còn rất nhiều ca khúc hay do Nguyên Thảo trình bày, bạn hãy tìm hiểu để biết thêm về cô ca sỹ trẻ tài năng và đầy nghị lực này nhé.

This is me – Camp Rock on Disney Chanel

Chúc các bạn một ngày làm việc vui vẻ !

Hẳn các bạn chưa quên được bộ phim Camp Rock đã chiếu trên kênh Disney Chanel với 2 diễn viên chính nổi bật là Demi Lovato xinh đẹp và chàng Joe Jonas đẹp trai, bộ phim kết thúc với bài hát rất cuồng nhiệt và mang cả linh hồn tình yêu trong sáng “This is me”.

Giới thiệu Film: Mitchie, một cô bé với niềm đam mê âm nhạc muốn trải qua ky nghỉ hè của mình tại Trại Rock, nhưng cô chỉ được tham gia trại hè với tư cách là một cô bé phụ bếp. Trong một lúc tình cờ, anh chàng hoàng tử nổi tiếng nhất trại hè, Shane Gray, nghe được giọng hát của Mitchie và từ lúc đó, chàng ta dường như đã yêu chủ nhân của giọng hát đó và không ngần ngại, Shane tìm đủ mọi cách đễ tìm cho bằng được cô gái với giọng hát đầy ngọt ngào kia.

Cô phụ bếp do Demi Lovato đóng cũng thầm yêu giọng hát của chàng ca sĩ nổi tiếng, cô cũng là nguồn cảm hứng cho chất Rock trữ tình và ngọt ngào của chàng hoàng tử.

Cuối phim đó là bài hát của cô bé với đầy tâm huyết muốn khẳng định mình trong sự nghiệp đam mê cháy bỏng, cũng chính bài hát đó – chàng hoàng tử dường như cùng nhịp đập trái tim, cảm nhận được dòng suối âm nhạc hòa chung cùng bài hát “This is me”.

Mời các bạn thưởng thức bài hát “This is me” và dị bản tiếng Spanish là “Lo que soy.”

1. This is me (lấy từ trong phim)

2. Lo que soy

Lyric: This is me!!!
I’ve always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I’ve got to say
But I have this dream
Right inside of me
I’m gonna let it show, it’s time
To let you know

This is real, this is me
I’m exactly where I’m supposed to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I’ve found, who I am
There’s no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it’s like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you’re the shining star
Even though it seems
Like it’s too far away
I have to believe in myself
It’s the only way

This is real, This is me
I’m exactly where I’m supposed to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I’ve found, who I am
There’s no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You’re the voice I hear inside my head
The reason that I’m singing
I need to find you, I gotta find you
You’re the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I’m exactly where I’m supposed to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I’ve found, who I am
There’s no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You’re the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You’re the voice I hear inside my head
The reason that I’m singing
Now I’ve found, who I am
There’s no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Trouble is a friend by Lanka

Các bạn mến,

Mới đây mình có dịp nghe bài phát biểu của chủ tịch Apple – Steve Jobs tại lễ trao bằng tốt nghiệp của trường đại học Stanford có 2 điểm rất hay mà ông ta phát biểu trên video:

1. Những điều khó khăn nhất mà cuộc đời xô đẩy ông ta, ông đều coi là bước ngoặt đáng nhớ và cảm ơn thất bại

2. Ông ta tự coi rằng mỗi ngày là ngày cuối đời của ông ta, bình thản, trung thực và tự tin cố gắng hết sức làm mọi việc cần giải quyết – sáng tạo cho mỗi ngày !

Nhớ lại mình cũng đã có dịp giới thiệu các bạn bé Thái Trinh hát nhạc Lenka giỏi, mình lại lôi album của Lenka ra nghe (Album cùng tên tác giả) và thấy quả thật nhạc của cô ta trong sáng và nhiều ý nghĩa.

Nhân tiện về chủ đề thất bại trong cuộc đời, mình giới thiệu với các bạn một bài hát của Lenka rất hay có tên là Trouble Is A Friend.

Hãy coi thất bại hay khó khăn đều là bạn bè, Phật cũng chả đã nói biến thù thành bạn sẽ kiết hung hóa lành sao.

Mong sao tất cả chúng ta học được thói quen tâm lý đáng sợ này “chiến thắng nỗi sợ trong bản thân”

Mời các bạn nghe và thưởng thức :


LENKA Trouble Is A Friend(Official music video)

Lenka – Trouble Is a Friend

Trouble he will find you no matter where you go, oh oh
No matter if you’re fast, no matter if you’re slow, oh oh
The eye of the storm or the cry in the mourn, oh oh
You’re fine for a while but you start to lose control

He’s there in the dark, he’s there in my heart
He waits in the wings, he’s gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!

Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
So don’t forget as you ease on down the road

He’s there in the dark, he’s there in my heart
He waits in the wings, he’s gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh

So don’t be alarmed if he takes you by the arm
I won’t let him win, but I’m a ****er for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!

Oh how I hate the way he makes me feel
And how I try to make him leave, I try
Oh oh, I try!

He’s there in the dark, he’s there in my heart
He waits in the wings, he’s gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh

So don’t be alarmed if he takes you by the arm
I won’t let him win, but I’m a ****er for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!