
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Continue reading Ave Maria (Schubert) – Luciano Pavarotti


Lời bài hát thật đẹp. Tình yêu là gì vậy? Một nơi trú ngụ khỏi bao cơn bão của cuộc sống? Nơi cho người ta sức mạnh? Nơi cho người ta nhìn thấy được chính mình?
Kỷ niệm về tình yêu đẹp luôn còn mãi để bất kỳ khi nào cũng có thể sống lại và nương tựa vào đó.
Nếu bạn là bố hay mẹ, mình nghĩ, món quá tốt nhất bạn có thể tặng cho con cái là một kỷ niệm về tình yêu đẹp giữa bố và mẹ.
John Denver sáng tác bài hát này để tặng cho vợ anh khi vợ chồng anh đang ly thân và sắp tiến tới ly dị.
(Placido Domingo)
Perhaps love is like a resting place
A shelter from the storm
It exists to give you comfort
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home
![mimimelvin[1] Mimi and Melvin](https://dotchuoinon.com/wp-content/uploads/2011/04/mimimelvin1.jpg?w=232&h=300)
Hôm nay mình giới thiệu với các bạn bản tình ca rất ngọt ngào của Joan Baez, bài hát ‘Sweet Sir Galahad”.
Đây là một bài hát thuộc thể loại nhạc folk. Nhạc folk có giai điệu nhẹ êm đều đều kiểu tâm tình nên rất cần hiểu thêm về lời ca để thưởng thức bài hát.
Joan Baez có cảm hứng sáng tác bài hát từ chính câu chuyện yêu đương thật của em gái cô là Mimi Fariña. Sau khi người chồng đầu tiên của Mimi là Richard Fariña, nhà thơ và tiểu thuyết gia qua đời vào năm 1969, Mimi đã trải qua nhiều đau khổ suốt ba năm. Cô đã làm việc quá nhiều và thường khóc một mình vào buổi tối.
Người yêu và người chồng thứ hai của Mimi là Milan Melvin đã đến hò hẹn với Mimi bằng cách trèo qua cửa sổ phòng ngủ của cô vào buổi tối. Anh đã đem đến hạnh phúc lớn lao cho Mimi.
Joan Baez rất có cảm hứng khi được nghe về câu chuyện hò hẹn của Mimi và Melvin, và đã viết nên bài hát này.
Chúc các bạn một ngày vui,
Hiển
Ngài Galahad ngọt ngào
đến qua đường cửa sổ
vào đêm khuya khi
mặt trăng ở trong sân.
Anh nắm tay cô ấy trong tay anh
và lắc tóc dài
từ cổ của anh ấy và anh bảo với cô
Continue reading Sweet Sir Galahad – Joan Baez
Hôm nay chúng ta cùng nghe một bài hát “Desperado”, một bài hát rất nổi tiếng của ban nhạc Eagles rất quen thuộc với
nhiều bạn nghe nhạc.
Bài hát như lời tâm tình chậm với anh cao bồi miền tây tên là Desperado. Anh không chịu dừng lại để yêu. Anh lang thang khắp nơi để sửa chữa những hàng rào. Sự rong ruổi của anh có đầy đau đớn mệt mỏi. Sao anh không dừng lại để yêu một cô gái nào đó?
Có vẻ như, bài hát còn nói đến đau đớn trong quá trình khám phá nghệ thuật. Một anh bạn khám phá ra cây ghita, tham gia một ban nhạc, cống hiến và đau đớn vì nghệ thuật. Áp lực để trở thành một ngôi sao nhạc Rock là một chủ đề quen thuộc trong âm nhạc của Eagles. (từ trang songfacts).
Dưới đây là hai video bài hát, một video của the Eagles và video còn lại của Ann Lewis, một cô gái người Mỹ gốc Nhật.
Chúc các bạn một ngày vui,
Hiển
Desperado
Artist: The Eagles
Desperado, why don’t you come to your senses?
You been out ridin’ fences for so long now
Oh, you’re a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin’ you
Can hurt you somehow

Thật thoải mái khi có sự phụ thuộc vào người đàn ông, đến nỗi coi họ là trung tâm thế giới của mình. Nhưng khi cái duyên với nhau hết, họ có thể đi. Đừng vì thế mà đau khổ, cuộc đời thật lớn và bạn còn có bao nhiều điều ý nghĩa khác xung quanh.
Bài hát này như một quốc ca của thể loại nhạc Disco rất vui.
Chúc các bạn một ngày vui,
Hiển
Artist: Gloria Gaynor
First I was afraid
I was petrified
Kept thinking I could never live
without you by my side
But I spent so many nights
thinking how you did me wrong
I grew strong
I learned how to carry on
and so you’re back
from outer space
Continue reading I will survive – Gloria Gaynor
Nhân dịp Bob Dylan đến Việt Nam để trình diễn tại Đại Học RMIT chúa nhật 10.4.2011 này (xem bản tin BBC dưới đây), mời các bạn nghe hai bản nhạc của Bob Dylan do chính anh hát: Like a Rolling Stone và Knockin’ On Heaven’s Door.

Nhạc sĩ – ca sĩ huyền thoại Mỹ Bob Dylan sẽ có buổi diễn lần đầu tiên tại Việt Nam hôm Chủ nhật.
Đây là một phần trong chuyến lưu diễn châu Á, trong đó có buổi hòa nhạc ở Bắc Kinh hôm thứ Tư và Thượng Hải hôm thứ Sáu.
Bob Dylan được nhiều người xem là nhạc sĩ đương đại số một nước Mỹ thế kỷ 20, nhưng nhiều người ở Việt Nam tự hỏi liệu ông có chinh phục được giới trẻ ở đây.
Continue reading Bob Dylan: Like a Rolling Stone & Knockin’s On Heaven’s Door
Mình tin rằng bản nhạc bản nhạc “Meditation from Thais” của nhà soạn nhạc Jules Massenet sẽ chạm vào trái tim của tất cả các bạn. Bản nhạc có gì đó đau khổ và hùng vĩ như Thượng Đế vậy.
Đây là bản nhạc trong vở Opera “Thais” nói đến sự chuyển biến tâm trạng của một cô gái tên là Thais.
Thais là một cô gái vô cùng xinh đẹp ở thành phố Alexandria ở Ai cập vào thời kỳ Byzantine. Cô là cô gái của ái tình và yêu rất nhiều chàng trai.
Một nhóm các tu sĩ, nổi bật là tu sĩ Athanaël người có lối sống khổ hạnh nhất, tìm cách cải đạo cho cô gái Thais thành một cơ đốc nhân để đưa cô về sống trong tu viện.
Trong bữa tiệc, Thais đã từ chối lời dạy “coi thường xác thịt và yêu sự đau đớn” của Athanaël. Cô hát lên một bài hát ái tình.

Sadako là một cô gái có thật như ở trong câu chuyện dưới đây.
Chúc các bạn một ngày sâu sắc,
Hiển
MỘT CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG VỀ CÔ BÉ 12 TUỔI SADAKO SASAKI VÀO THỜI ĐIỂM SAU CHIẾN TRANH THẾ GIỚI THỨ II TẠI NHẬT BẢN…
Cuối tháng 3 vừa qua hội sinh viên Việt Nam ở Đại học Missouri, thành phố Columbia, Mỹ đã có 3 tiết mục giới thiệu văn hóa Việt Nam tại Đêm Quốc tế (International Night) rất tuyệt vời. Mình xin chia sẻ với các bạn đọc Đọt Chuối Non link toàn bộ phần biểu diễn của VSA dưới đây.
International Night vừa qua hội tụ 10 nhóm sinh viên các nước đến từ Nhật Bản, Trung Quốc, Châu Phi, Ấn Độ, Việt Nam, Thái Lan, Tây Ban Nha vv…Mỗi nhóm có khoảng 15 phút để trình diễn các tiết mục ca múa nhạc giới thiệu về bản sắc văn hóa của quốc gia hoặc châu lục. Đến hẹn lại lên, hội sinh viên Việt Nam chúng mình đã chọn ba tiết mục rất đặc sắc để trình diễn:
– Bài múa Bức Họa Đồng Quê do chị Hồ Thi, nghiên cứu sinh sau tiến sĩ (postdoc) biên đạo cho 4 đôi nam nữ. Về trang phục đúng ra là nữ mặc áo tứ thân, nam mặc quần áo nâu thể hiện đời sống nông thôn ngày mùa, nhưng vì không có đủ nên nam mặc áo the kiểu Quan họ.

Chào các bạn,
Hôm nay mời các bạn nghe bản nhạc quen thuộc “Để gió cuốn đi” của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn. Mình thấy bài hát rất thiền và thật cởi mở tấm lòng 🙂
Mình post ở dưới đây video của Khánh Ly, Giáo sư Xoay và độc tấu guitar của ông và cháu. Sau video là lời nhạc bằng tiếng Việt và Anh.
Chúc các bạn một ngày cởi mở tấm lòng,
Hiển
Để gió cuốn đi – Khánh Ly
Hôm nay chú
ng ta cùng nghe một bản nhạc “Roll over Beethoven” kinh điển của Chuck Berry, người đuợc coi như là Vua của Rock and Roll ở Mỹ vậy. 🙂
Chuck Berry là lớp nghệ sĩ đi đầu về Rock and Roll ở Mỹ. Ông hiện nay đã trên 80 tuổi rồi mà vẫn có lịch biểu diễn dày đặc. Ông sống ở thành phố Saint Louis ở tiểu bang Missouri, chỉ cách chỗ mình ở có 2 tiếng đồng hồ. Tiếc là mình vẫn chưa có cơ hội đi xem ông biểu diễn 🙂
Roll Over Beethoven nói đến tình yêu cuồng nhiệt với nhạc Rock and Roll đang xâm chiếm nước Mỹ và… hất cẳng đám nhạc cổ điển như của Beethoven và Tchaikovsky ra ngoài 🙂
Chuck Berry kể là ông viết bài hát này để gửi cho chị gái của ông là Lucy. Chị Lucy dùng chiếc pian chung của gia đình để chơi nhạc cổ điển trong khi ông muốn chơi nhạc Rock hiện đại 🙂

John Williams sáng tác bản nhạc này dựa trên bản thánh ca “Simple gifts” của người Shaker do Elder Joseph Brackett sáng tác vào thế kỷ 19.
Sau đây mời các bạn nghe bản “Air and Simple Gifts”, bài hát Simple gifts do Judy Collins hát và một movie về bài hát và người Shaker.
Chúc các bạn một ngày nhiều món quà đơn giản,
Hiển
Trong video dưới đây, Eunju đang trình tấu một bản nhạc trong một cuốn phim trẻ em tên là “Boy Commander”.
Thêm phía dưới là video một nhóm bốn em bé Bắc Triều Tiên trình tấu guitar cổ điển.
Khâm phục, khâm phục. Thấy mấy em bé thiên tài này, mình kính nể Bắc Triều Tiên hơn, và thấy cuộc đời quả là có nhiều kỳ hoa dị thảo.
Kang Eunju 5 tuổi
Trước đây chúng ta đã có các slideshow Tuệ Ngữ Của Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 – tập 1 và tập 2. Đây là tập 3. Những lời giảng rất giản dị, nhưng sâu sắc, của vị thầy có uy tín nhất thế giới ngày nay về cách sống. Slideshows 1 và 2 đã được chuyền tay vòng thế giới vài vòng. Đây là slideshow 1 và slideshow 2.
Mời các bạn lick vào ảnh dưới đây để xem download slideshow Tuệ Ngữ của Đạt Lai Lạt Ma (tập 3).
Chúc các bạn một ngày trí tuệ.
Bình an và Sức khỏe,
Túy-Phượng