Category Archives: Song ngữ

Giọng nói của hạnh phúc – The voice of happiness

Chào anh chị em,

Sau khi thiền sư Bankei qua đời, một người mù sống gần chùa của thiền sư nói với một người bạn: “Bởi vì tôi mù, tôi không thể quan sát sắc mặt người ta, nên tôi phải xét tư cách của họ qua giọng nói. Thường thì khi tôi nghe một người chúc mừng người khác về chuyện vui hay thành công nào đó, tôi cũng nghe một âm bí mật của ganh tị. Khi chia buồn với người khác về mất mát của họ, tôi cũng nghe thích thú và thỏa mãn, cứ như là người chia buồn thật sự vui vì có cái gì đó để lại cho họ hưởng trong thế giới riêng của họ. Continue reading Giọng nói của hạnh phúc – The voice of happiness

Đổi tranh luận lấy chỗ ngủ – Trading dialogue for lodging

Chào anh chị em,

Bất kỳ vị sư hành hương nào có thể thắng một tranh luận về Phật pháp với các sư sống trong một ngôi chùa đều có quyền ngủ lại trong chùa. Nếu thua, vị sư sẽ phải đi tiếp.

Trong một ngôi chùa ở vùng Bắc nước Nhật có hai vị sư anh em đang sống với nhau. Người anh học rộng, nhưng người em thì dốt và chỉ có một mắt.

Một vị sư hành hương đến và xin ngủ nhờ, xin được tranh luận về giáo pháp cao thâm. Sư anh đã mệt vì phải học cả ngày hôm ấy, bảo sư em ra đấu thế. Sư anh cẩn thận dặn dò: “Đi ra và yêu cầu một cuộc đối thoại thầm lặng.” Continue reading Đổi tranh luận lấy chỗ ngủ – Trading dialogue for lodging

Lời cầu nguyện 405 – Prayer 405

Chào các bạn,

Suy niệm Thánh kinh là một hình thức cầu nguyện.

Dưới đây là lời suy niệm của mình về từ “lowly (thấp hèn)” trong câu Matthew 11:28-30, phiên bản của King James, không phải phiên bản của New International. New International Version dùng từ ngữ phổ thông hơn, còn King James Version dùng từ cổ xưa hơn chút nhưng lại đẹp hơn chút.

28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. 30 For my yoke is easy, and my burden is light.” (Matthew 11:28-30, KJV).

Lời cầu nguyện được viết lần đầu bằng tiếng Anh ngày 23-3-2018. Hôm nay 27-7-2025, mình dịch sang tiếng Việt để chia sẻ với các bạn,

Chúc các bạn một ngày mạnh mẽ trong Chúa.

PTH

***

Lời cầu nguyện 405

Chuỗi bài cầu nguyện

Giêsu ơi,

Thế gian dạy em trở thành người cao quý,
người có tất cả
và làm được mọi chuyện. Continue reading Lời cầu nguyện 405 – Prayer 405

You là ánh nắng của me – You are my sunshine

Chào các bạn,

Đây là bài hát tiêu chuẩn của nhạc đồng quê và nhạc cổ điển Mỹ, đồng thời là bài hát của tiểu bang Louisiana.

Được sáng tác và thu âm từ năm 1939, bài hát được Jimmie Davis và Charles Mitchell xuất bản và đăng ký bản quyền lần đầu tiên vào năm 1940. Davis sau đó trở thành thống đốc bang Louisiana từ năm 1944 đến năm 1948 và một lần nữa từ năm 1960 đến năm 1964, và đã sử dụng bài hát này cho chiến dịch tranh cử của mình. Năm 1977, Cơ quan Lập pháp Tiểu bang Louisiana đã ban hành sắc lệnh công nhận “You are my sunshine” là bài hát của tiểu bang để vinh danh Davis.

Vài dòng thông tin cơ bản về bài hát. Còn dưới đây là bài báo và clip của đôi vợ chồng già cùng hát bài này khi ông chồng đang nằm bệnh viện.

Mời các bạn cùng xem nhé.

Chúc các bạn một ngày Tình Yêu.

PTH Continue reading You là ánh nắng của me – You are my sunshine

Ba ngày nữa – Three more days

Chào anh chị em,

Suiwo, đệ tử của Hakuin, là một vị thầy rất giỏi. Vào một kỳ mở lớp riêng một thầy một trò (zazen) trong mùa hè, một đệ tử từ một hải đảo miền Nam nước Nhật đến gặp thầy.

Suiwo cho cậu một công án: “Nghe tiếng vỗ của một bàn tay.”

Người đệ tử ở đó 3 năm nhưng không giải được. Một đêm nọ, nước mắt giàn giụa, cậu vào gặp Suiwo. “Con phải về Nam, nhục nhã và xấu hổ” cậu nói, “Con không giải được công án này.” Continue reading Ba ngày nữa – Three more days

Lời cầu nguyện 429 – Prayer 429

Chào các bạn,

Đây là một trong số những bài cầu nguyện mình thích nhất. Mình viết bài này bằng tiếng Anh ngày 20-4-2018, sau đó hơn nửa năm, 10-11-2018, mình dịch sang tiếng Việt. Bây giờ (25-7-2025) mình edit bản tiếng Việt và chia sẻ với các bạn.

Chúc các bạn ngày Tình Yêu.

***

Lời cầu nguyện 429

Chuỗi bài cầu nguyện>>

Giêsu ơi,

Trước khi biết Giêsu,
chuyện lớn khác với chuyện nhỏ.

Sau khi biết Giêsu,
mọi chuyện đều như nhau.

Chữa lành trái tim và chơi với trứng cút,
ngẫm nghĩ những mục tiêu toàn cầu và nướng bánh tráng,
hay viết trà đàm và tận hưởng nắng,
mọi chuyện đều như nhau. Continue reading Lời cầu nguyện 429 – Prayer 429

Trở lại trường – Back to school

Chào các bạn,

Masaka Kids Africana là một nhóm trẻ đa tài đến từ Uganda, Masaka (Đông Phi). Phương châm của nhóm là ‘DANCE, RISE & SHINE’ – “Vũ, Trỗi dậy và Tỏa sáng’. Nhóm cũng hỗ trợ giáo dục trẻ em và phúc lợi xã hội.

Dưới đây là một bài hát của nhóm Masaka Kids Africana, mời các bạn cùng xem nhé.

Chúc các bạn ngày vui. Continue reading Trở lại trường – Back to school

Tụng kinh – Reciting Sutras

Chào anh chị em,

Một nông dân nhờ một vị sư Thiên Thai tụng kinh cho vợ đã qua đời. Sau khi tụng xong, người nông dân hỏi: “Thầy nghĩ là vợ tôi có được phúc đức nhờ tụng kinh không?”

“Không những chỉ là vợ anh, mà tất cả sinh linh đều hưởng lợi nhờ tụng kinh,” sư trả lời.

“Nếu thầy nói tất cả mọi sinh linh đều có lợi,” người nông dân nói, “vợ tôi rất yếu và những người khác sẽ ăn hiếp cô ấy, lấy đi phước đức của cô ấy. Vậy thầy làm ơn tụng kinh chỉ cho cô ấy thôi.” Continue reading Tụng kinh – Reciting Sutras

Không gì thay đổi tình yêu I dành cho you

Không gì thay đổi tình yêu I dành cho you

Nếu phải sống cuộc đời không có you kề bên
Ngày đó hoàn toàn trống rỗng
Đêm đó dường như quá dài
Có you, I thấy mãi mãi ôi, rất rõ
I có thể ở trong tình yêu hồi trước
Nhưng chưa từng cảm xúc mạnh thế này. Continue reading Không gì thay đổi tình yêu I dành cho you

Vượt đại dương – Crossing the ocean

Chào các bạn, mình mới viết bài Thiền Thi, chia sẻ với các bạn.

My friends, I have recently written a Zen poem, sharing with you.

Hoành

Vượt đại dương

Con thuyền nhỏ xíu vượt đại dương
Sóng to sóng nhỏ bão giông bất thường
Đi hoài đi riết tới bờ nớ
Mới hay ni nớ chỉ một bờ
Không biển để vượt, không vượt biển nào
Còn mê thì thấy hai bờ
Tỉnh ra chỉ thấy một bờ mà thôi

(TĐH July 12, 2025)
Crossing the ocean

The tiny boat crosses the ocean
Big waves, small waves, storms, typhoons, unpredictable
Constant going, going, I come to the other shore.
And realize the two shores are but one
No ocean to cross, no crossing over.
Still in slumber, two shores
Enlightened, one shore.

(TĐH July 12, 2025)

Dù có chuyện gì – No matter what

Chào các bạn,

Đây là bài hát trong vở nhạc kịch Cuốn theo chiều gió năm 1996, dựa trên tiểu thuyết cùng tên của Mary Hayley Bell năm 1958.

Bài hát được nhóm nhạc Ireland Boyzone phổ biến năm 1998.

Trong vở nhạc kịch, bài hát nói về lòng ngưỡng mộ ngây thơ của các em bé đối với người chúng tin là Chúa Jesus; tuy nhiên, đối với phiên bản do Boyzone thu âm, lời bài hát được sửa đáng kể để thành bản tình ca lãng mạn của tuổi mới lớn.

Bài hát do Andrew Lloyd Webber và Jim Steinman sáng tác.

Enjoy and have a nice day.

PTH

***

Continue reading Dù có chuyện gì – No matter what

Eshun ra đi – Eshun’s departure

Chào anh chị em,

Khi Thiền cô Eshun đã quá 60 và sắp sửa rời khỏi thế giới này, cô bảo vài vị sư sắp một đống củi giữa sân.

Ngồi ngay ngắn giữa đài hỏa táng, cô bảo họ đốt lửa chung quanh.

“Cô ơi!” một vị sư la lớn, “nóng không cô?”

“Chuyện đó chỉ có mấy người ngu như cậu mới quan tâm,” Eshun trả lời.

Ngọn lửa bốc cao, và ni cô qua đời. Continue reading Eshun ra đi – Eshun’s departure

Lời cầu nguyện 44 – Prayer 44

Chào các bạn,

Đây là bài viết năm 2017 bằng tiếng Anh, giờ mình dịch để chia sẻ lại với các bạn.

Chúc các bạn ngày vui với Giêsu.

PTH

***

Lời cầu nguyện 44

Chuỗi bài cầu nguyện

Giêsu ơi,

You có muốn làm việc với em không?

Đầu tiên, mình vào dotchuoinon.com để đọc trà đàm và các bài viết.

Rồi, mình xem qua emails.

You có muốn nghe Nhạc xanh không?

Làm việc thôi. Continue reading Lời cầu nguyện 44 – Prayer 44