Category Archives: Học tiếng Anh – Learning english

Try to remember – Hãy cố nhớ

Hãy cố nhớ loại tháng chín
Khi đời trôi chậm và, ôi, rất dịu dàng.
Hãy cố nhớ loại tháng chín
Khi cỏ xanh và hạt lúa chín vàng.
Hãy cố nhớ loại tháng chín
Khi bạn là anh chàng hiền hậu và khờ khạo.
Hãy cố nhớ, và nếu bạn nhớ,
Thì đi theo.
Continue reading Try to remember – Hãy cố nhớ

Unchained Melody – the Righteous Brothers – phim Ghost

500 Greatest Songs of All Times

Unchained Melody là bản nhạc được thu âm nhiều nhất trong thế kỷ 20. Có đến hơn 1500 phiên bản ghi âm bởi hơn 670 nghệ sĩ, trong nhiều ngôn ngữ khác nhau của thế giới.

Bản nhạc do Alex North (1910-1991) viết nhạc và Hy Zaret (1907-2007) viết lời năm 1955, và ca sĩ Todd Duncan hát, trong một cuốn phim không nổi tiếng tên là Unchained, chính vì vậy mà bản nhạc có tên Unchained Melody. Truyện phim nói về một người tù nửa muốn thi hành án cho đến lúc hết hạn tù, nửa muốn vượt ngục về với vợ vì nhớ vợ quá. Continue reading Unchained Melody – the Righteous Brothers – phim Ghost

Tình khúc thứ nhất – Linh Phượng

Chào cả nhà,

Mình mới có video clip hát bài Tình Khúc Thứ Nhất của Vũ Thành An (nhạc) và Nguyễn Đình Toàn (lời), với guitarist Anh Vũ, trong buổi hòa nhạc của Prelude Chamber Ensemble ở Fairfax, Virginia, ngày 19/5/2024 vừa qua. Bài này có lời tiếng Anh do anh Hoành dịch, dể các bạn Mỹ đọc và hiểu lời nhạc. Chia sẻ với cả nhà.

Chúc cả nhà ngày vui.

Linh Phượng Continue reading Tình khúc thứ nhất – Linh Phượng

Amazing Grace – Ân điển diệu kỳ

Chào các bạn,

Đầu năm chúng ta thường cám ơn Trời Đất: Lễ Đàn Nam Giao ở cổ thành Huế, lễ cúng đầu năm tại mỗi gia đình. Tại phương tây, bản nhạc tạ ơn số một trong thế giới Tây phương là Amazing Grace.

Trong vòng hai trăm năm qua, Amazing Grace là một trong những bản nhạc phổ thông nhất trong thế giới nói tiếng Anh, một trong những thánh ca phổ thông nhất của Thiên Chúa Giáo (Christianithy), và là thánh ca hát thường xuyên nhất trong các nhà thờ tin lành (Protestant). Tuy vậy, đã có nhiều khi bản nhạc này chiếm hạng cao trong các danh mục nhạc phổ thông (ngoài nhà thờ) được yêu thích. Continue reading Amazing Grace – Ân điển diệu kỳ

Hakuna Matata – No worries – phim The Lion King

Hakuna Matata
Không lo lắng
Không lo lắng trọn đời còn lại
Hakuna Matata

Hakuna Matata (phát âm [hɑˈkunɑ mɑˈtɑtɑ]) là một câu tiếng Swahili ở Trung Đông Châu Phi, có nghĩa là “không lo lắng” (no worries). Hakuna là “không có ở đây”; Matata là “vấn đề/khó khăn”. Câu này trở thành rất phổ thông nhờ được viết thành bài hát trong cuốn phim Walt Disney nổi tiếng, The Lion King. Continue reading Hakuna Matata – No worries – phim The Lion King

Bài hát của em

Bài hát của em

Buồn cười với cảm giác này trong tim
Anh không phải là người có thể giấu giếm
Anh không có nhiều tiền, nhưng nếu anh có
Anh sẽ mua một căn nhà lớn hai ta có thể sống
Nếu anh là nhà điêu khắc, nhưng mà thôi, không
Hay là nguời chế thuốc trong đoàn hát dạo
Anh biết vậy là không nhiều nhưng anh chỉ làm được vậy
Continue reading Bài hát của em

When I need you – Leo Sayer

Khi anh cần em

(tác giả: Albert Hammond và Carole Bayer Sager
ca sĩ: Leo Sayer)

Khi anh cần em
Anh chỉ nhắm mắt là anh ở bên em
Và tất cả mọi sự anh rất muốn cho em
Chỉ cách xa một nhịp đập

Khi anh cần tình yêu
Anh đưa tay ra và anh chạm tình yêu
Anh đã không hề biết là có rất nhiều tình yêu
Giữ anh ấm áp đêm ngày

Continue reading When I need you – Leo Sayer

The Boxer – Người võ sĩ

The Boxer là bài hát của bộ đôi simon & Garfundkel trong album thứ 5 của họ, Bridge over Troubled Water (1970). Bản The Boxer được phát hành trước album, tháng 3/1969, như là bài hát chính của albumn ra sau. Bài này có ảnh hưởng dân ca và rock nhẹ, thay đổi giữa lời than của nhân vật kể chuyện và vài nét phát họa về một nhân vật thứ ba – người võ sĩ, nói về nghèo khổ và cô đơn. Continue reading The Boxer – Người võ sĩ

Bay trong gió – Blowin’ in the wind

500 Greatest Songs of All Times

Blowin’ in the Wind được Bob Dylan viết năm 1962. Bob Dylan là một nhạc sĩ được xem là phản ánh tâm thức của nước Mỹ, đặc biệt là trong các thập niên 60s-70s. (Trịnh Công Sơn thường được gọi là Bob Dylan của Việt Nam). Đây là một bản nhạc phản kháng trong phong trào Hippy ở Mỹ thời đó – chống lại cấu trúc xã hội hiện có, và chống chiến tranh Mỹ ở Việt Nam. Dù bản này được gọi là nhạc phản kháng (protest song), nó đưa ra một số các câu hỏi hùng biện về chiến tranh, hòa bình và tự do. Điệp khúc “Câu trả lời, bạn tôi ơi, bay trong gió” đã được giải thích là “mờ ảo đến không xuyên qua được”: hoặc là câu trả lời rõ ràng ngay trước mặt bạn, hoặc là câu trả lời khó nắm bắt được như là gió. Continue reading Bay trong gió – Blowin’ in the wind

Now we are free – phim Gladiator

Gladiator là cuốn phim Mỹ năm 2000 do David Franzoni, John Logan, và William Nicholson viết, và Ridley Scott đạo diễn.

Russell Crowe thủ vai chính, Maximus Decimus Meridius, tướng La Mã của tỉnh Hispania thuộc đế quốc La Mã (nay là vùng Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha). Maximus Decimus Meridius là nhân vật tưởng tượng, không có thật trong lịch sử. Maximus bị Lucius Aurelius Commodus – Đồng Đại đế La Mã cùng với cha là Đại đế Marcus Aurelius – phản bội, giết vua cha, để chiếm ngai vàng một mình. (Sự thật lịch sử là Lucius Aurelius Commodus là Đồng đại đế cùng cha, và thành Đại đế một mình khi cha qua đời, và sau đó Commodus trở thành rất độc tài. Nhưng lịch sử không nói đến Commodus giết cha).

Tướng Maximus Decimus Meridius bị bắt làm nô lệ, vợ con bị Commodus giết, và Maximus được dùng như dũng sĩ giác đấu (gladiator) trong đấu trường để thiên hạ mua vui. Maximus nổi tiếng qua những trận thắng trong đấu trường, và cuối cùng tổ chức các dũng sĩ giác đấu chống lại, giết Commodus, trả thù cho Đại đế Marcus Aurelius và gia đình của Maximus. Nhưng Maximus cũng tử trận. (Trong lịch sử Commodus bị các kẻ thù chính trị ám sát năm 192 sau công nguyên). Continue reading Now we are free – phim Gladiator

Lá xanh mùa hạ – The green leaves of summer

Chào các bạn,

Có lẽ ai trong chúng ta cũng đã nghe qua bản The Green Leaves of Summer – Những chiếc lá xanh của mùa hạ — dù là ta có thể không biết tên bản nhạc. Đây là một trong những bản nhạc nền của phim The Alamo, do John Wayne đóng vai chính, năm 1960.

The Alamo
, tên cũ là Nhà Dòng Thánh An-tôn của Valero, là một nhà dòng công giáo, do Tây Ban Nha dựng nên hồi thế kỷ 18 để giáo dục người da đỏ mới theo đạo, nằm trong vùng ngày nay là thành phố San Antonia, tiểu bang Texas.

Continue reading Lá xanh mùa hạ – The green leaves of summer

Âm thanh của im lặng – The sound of silence

500 Greatest Songs of All Times

The Sound of Silence được Paul Simon viết trong vài tháng năm 1963-1964 và ban song ca Paul Simon & Garfunkel ghi âm năm 1964. Nhưng bài hát không được ai quan tâm. Trong năm 1965 một số kênh radio ở Boston và Florida bắt đầu chơi bản này nhiều. Giám đốc sản xuất đĩa nhạc là Tom Wilson vì vậy quyết định chỉnh lại bài ghi âm bằng cách đắp lên đó một số dòng nhạc cụ điện tử và remix các tracks nhạc. Wilson làm mà không cho Simon và Garfunkel biết. Đĩa đơn cho bài hát được phát hành tháng 9/1965. Continue reading Âm thanh của im lặng – The sound of silence

Hotel California – Khách sạn California

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Hotel California là bài hát do  Don Delder, Don Henley và Glenn Frey viết cho ban nhạc The Eagles của các vị.  Bản  nhạc được phát hành tháng 2/1977 trên album lấy tên của chính bản nhạc, và trở thành bài hát nổi tiếng nhất của The Eagles.  Đường guitar solo của bài hát cũng thường được xem là đường guitar solo hay nhất xưa nay.  Bài hát được giải Grammy năm 1978 cho “Đĩa hay nhất trong năm”.

Lời của bài hát được nhiều người cho là nói về những cách sống xa hoa phung phí của California, ví California như là một khách sạn, một nhà tù, vào là không bao giờ ra được. Continue reading Hotel California – Khách sạn California

Puff, the magic dragon – Puff, chú rồng ảo diệu

Puff, the Magic Dragon là bài hát lấy lời từ bài thơ cùng tên của Leonard Lipton, một sinh viên 19 tuổi tại Đại Học Cornell, và nhạc do Peter Yarrow, của ban tam ca Peter, Paul, Mary, viết. Nhóm này ghi âm bài hát năm 1963 và làm bài hát cùng bài thơ nổi tiếng.

“Peter, Paul and Mary” là nhóm dân ca Mỹ thành hình tại New York năm 1961, khi phong trào phục hưng dân ca đang mạnh, và trình diễn 50 năm như là ban dân ca kiểu mẫu của Mỹ. Bộ ba gồm Peter Yarrow, Paul Stookey, và Mary Travers. Sau khi Mary qua đời năm 2009, Peter và Paul tiếp tục trình diễn bộ hai với tên cá nhân của mỗi người.

Dưới đây mình có hai clip của Peter Paul Mary năm 1965 và 2008 (43 năm sau).

Mời các bạn.

 

Puff, chú rồng ảo diệu

Puff, chú rồng ảo diệu sống cạnh biển
Và chơi đùa trong sương thu
Tại vùng đất tên Honnah Lee
Cậu bé Jackie Paper thương chàng Puff hay quậy đó
Và cho chú dây và sáp ấn và những thứ quà đẹp khác, Ô! Continue reading Puff, the magic dragon – Puff, chú rồng ảo diệu

Trên đỉnh thế giới

Trên đỉnh thế giới

Cảm giác như thế đang đi qua em
Có điều kỳ diệu trong hầu hết từng điều em thấy
Chẳng phải mây trên trời, mà là mặt trời trong mắt em
Và em sẽ chẳng ngạc nhiên nếu đó là mơ

Mọi điều em muốn thế giới là
đang đặc biệt trở thành sự thật với em
Và lý do rất rõ, vì anh ở đây
Anh là điều gần với thiên đường nhất em từng thấy Continue reading Trên đỉnh thế giới