
.
Great minds think alike.
Tư tưởng lớn gặp nhau.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

.
Great minds think alike.
Tư tưởng lớn gặp nhau.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

Tầm nhìn của bạn sẽ rõ ràng
chỉ khi bạn nhìn vào trái tim bạn.
Ai nhìn ra ngoài là đang mơ
Ai nhìn vào nội tâm là thức tỉnh.
Nguyễn Hoàng Long dịch
.
Your vision will become clear
only when you look into your heart
Who looks outside, dreams.
Who looks inside, awakens.
Carl Jung

.
Blood is thicker than water.
Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

Lão sư nói với một người khách mới tự giới thiệu anh ta là người đi tìm Sự Thật: “Nếu điều mà anh tìm là Sự Thật, thì có một điều anh phải có trước tất cả mọi sự.”
“Tôi biết, đó là cự kỳ mê say Sự Thật.”
“Không. Đó là luôn sẵn sàng, không bao giờ thối lùi, để chấp nhận có thể bạn đã lầm.”
Nguyễn Hoàng Long dịch
.
To a visitor who described himself as a seeker after Truth
the Master said, “If what you seek is Truth, there is one thing you must have above all else”.
“I know. An overwhelming passion for it”.
“No. An unremitting readiness to admit you may be wrong”.
Anonymous

.
Birds of a feather flock together.
Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

Bạn muốn đi lên? Hãy bắt đầu bằng đi xuống.
Bạn tính sẽ xây một tòa tháp chọc trời? Trước hết, hãy đặt nền khiêm nhường.
Nguyễn Hoàng Long dịch
.
Do you wish to rise? Begin by descending. You plan a tower that will pierce the clouds? Lay first the foundation of humility.
Saint Augustine

.
Actions speak louder than words.
Hành động có giá trị hơn lời nói.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

.
Phép vua thua lệ làng.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

Tình yêu là một hành động vị tha vô bờ bến, một nét dịu dàng đã trở nên thân thuôc.
Lê Dung dịch
.
Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.
Anonymous

.
Even a wicked tiger never eats his cubs.
Hỗ dữ không ăn thịt con.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyến Thu Hiền)

Ngày hôm qua tôi dám đấu tranh. Ngày hôm nay tôi dám chiến thắng.
Nguyễn Hồng Hải dịch
.
Yesterday I dared to struggle. Today I dare to win.
Bernadette Devlin

.
It is too late to lock the stable when the horse is stolen.
Mất bò mới lo làm chuồng.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

.
Không có thành quả nào mà không có những đau đớn.
Nguyễn Hồng Hải dịch
.
There are no gains without pains.
Benjamin Franklin

.
Every fault needs pardon.
Chín bỏ làm mười.
(Thành ngữ Anh Việt
Nguyễn Thu Hiền)

Thành công là một trạng thái tư duy. Nếu bạn muốn thành công, hãy bắt đầu nghĩ bạn là một thành công.
Nguyễn Hồng Hải dịch
.
“Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success.”
Dr. Joyce Brothers