All posts by Phạm Thu Hương

I am chief admin, author and translator of DCN System, which includes dotchuoinon.com (the only Vietnamese-language website devoted exclusively to positive thinking), cvdvn.net (Conversations on Vietnam Development), and a number of related forums and Facebook pages. I am also legal assistant to attorney Trần Đình Hoành in legal cases involving Vietnam. I am studying and teaching the Bible and Buddhism. I am a Biotechnology Engineering graduate from Hue University of Sciences. I love living with nature. I practice the Energy Training exercise system for health, and enjoy gardening and life beauty as a hobby.

Khi anh sáu mươi tư

Khi anh sáu mươi tư

Khi anh già đi, tóc rụng
nhiều năm kể từ giờ
em vẫn sẽ gửi cho anh lời chúc ngày valentine
ngày sinh nhật, chai rượu?
Nếu anh ra ngoài đến ba giờ kém mười lăm
em có khóa cửa không?
Em sẽ vẫn cần anh, sẽ vẫn cho anh ăn
khi anh sáu mươi tư?

Em cũng sẽ già đi
Và nếu em nói một lời
anh có thể ở lại với em Continue reading Khi anh sáu mươi tư

Trò chơi vòng tròn

Chào các bạn,

“Roberta Joan ‘Joni’ Mitchell (tên khai sinh Anderson, sinh ngày 7 tháng 11 năm 1943) là ca sĩ, nhạc sĩ, họa sĩ người Canada. Các sản phẩm của Mitchell nhận được nhiều đánh giá cao, và chị là nghệ sĩ có ảnh hưởng lớn tới nhiều thể loại âm nhạc khác nhau. Tạp chí Rolling Stone viết về chị như là ‘một trong những nhạc sĩ xuất sắc nhất’, trong khi All Music nhấn mạnh ‘Khi tranh cãi qua đi, Joni Mitchell có thể vẫn vững vàng là một trong những nghệ sĩ nữ quan trọng và có ảnh hưởng nhất thế kỷ 20’. Phần ca từ của chị gây chú ý qua tính thi ca, liên kết những ý tưởng xã hội và môi trường thông qua cảm xúc cá nhân như những khao khát lãng mạn, sự hoang mang, ảo mộng và cả niềm hân hoan.” (Trích Dotchuoinon.)

Continue reading Trò chơi vòng tròn

Đi theo mặt trời

Đi theo mặt trời

Đi theo, đi theo mặt trời
Và bất cứ hướng nào gió thổi
Khi ngày này rã rời
Hít, hít thở
Bố trí mục đích của bạn
Mơ mộng cùng với cẩn trọng
Ngày mai là ngày mới cho tất cả
Mặt trăng mới toanh và mặt trời mới toanh Continue reading Đi theo mặt trời

Anh thích vũ với em

Anh thích vũ với em

Anh thích vũ với em
hơn là nói chuyện với em,
vậy sao ta không chuyển sang phòng khác.
Có không gian cho ta lắc,
và ‘này, anh thích điệu này’.

Cả khi có thể nghe em nói gì,
Anh nghi ngờ câu trả lời của anh sẽ thú vị
cho em nghe.
Vì cả năm anh chẳng đọc cuốn sách nào
và bộ phim duy nhất anh xem,
anh chẳng thích chút nào. Continue reading Anh thích vũ với em

Cầu lửa khổng lồ

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát được Otis Blackwell và Jack Hammer sáng tác; nhạc sĩ nhạc rock and roll Mỹ Jerry Lee Lewis thể hiện vào tháng 11-1957.

Với việc Jerry Lee Lewis đập đàn piano và liếc mắt đưa tình, bài hát này biến thành bài ca gần như báng bổ dục vọng trong trắng. Jerry Lee Lewis, người bỏ học đại học Thánh kinh và là em họ của Jimmy Swaggart (nhà truyền giáo Tin lành nổi tiếng), lúc đầu từ chối hát bài hát này và tranh cãi với tác giả Phillips về thần học mà kết thúc bằng việc Lewis hỏi, “Làm sao ma quỷ có thể cứu được linh hồn?” Nhưng khi buổi làm nhạc kéo dài và rượu tiếp tục chảy, tâm trạng Lewis thay đổi đáng kể và chúng ta có tác phẩm này. Continue reading Cầu lửa khổng lồ

Vào thẳng cảm xúc

Chào các bạn,

Dưới đây là bài hát trong phim Nghệ sĩ ballet, phim hoạt hình nhạc kịch 3D năm 2016 của Pháp và Canada.

Phim kể về những năm 1880 tại một miền quê Pháp, một em gái mồ côi 11 tuổi có giấc mơ trở thành diễn viên ballet. Em quyết định rời quê, đến Paris không một xu dính túi để theo học ballet và có cơ hội để học ở Paris Opera Ballet – công ty ballet lâu đời nhất của Pháp (ra đời năm 1669, đến năm 2023 là 354 tuổi).

Dưới đây là đoạn em gái Félicie đang dằn tình cảm của mình với Rudi – cậu bạn đẹp trai tài giỏi cùng công ty. Đây là một cảm xúc thoáng qua của em gái Félicie vì tình cảm giữa em gái Félicie và Victor – cậu bạn thanh mai trúc mã đã cùng nhau dìu dắt từ quê lên phố lập nghiệp – vẫn bền chặt hơn cả. Continue reading Vào thẳng cảm xúc

Hoa cúc

Chào các bạn,

Dưới đây là bản nhạc Hoa cúc Crisantemi của nhà soạn nhạc người Ý Giacomo Puccini (sinh 22-12-1858, mất 29-11-1924).

Ngày 6-2-1890, Puccini viết thư cho anh trai Michele (sống ở Jujuy, thành phố nhỏ xa xôi trên dãy Andes, Argentina) rằng anh ấy đã sáng tác một tác phẩm cho tứ tấu đàn dây chỉ trong một đêm và để tưởng nhớ Amadeo di Savoia, Duca d’Aosta – hoàng tử người Ý trị vì với tư cách là vua Tây Ban Nha từ năm 1870 đến năm 1873, vừa mới qua đời vào ngày 18-1-1890. Puccini gọi tác phẩm này là Crisantemi (Chrysanthemums – Hoa cúc) vì ở Ý, hoa cúc gắn liền với các nghi lễ và sự kiện tang lễ (Parlance Chamber Concerts). Continue reading Hoa cúc

Giả vờ

Giả vờ

Vờ vui khi đang buồn
Chẳng quá khó để làm
Và bạn sẽ thấy hạnh phúc vô tận
Bất cứ khi nào giả vờ
Nhớ rằng ai cũng có thể mơ
Và chẳng có gì tệ như có vẻ
Những điều nhỏ bạn không có, có thể có rất nhiều nếu giả vờ
Bạn sẽ tìm thấy tình yêu bạn có thể chia sẻ
Một tình yêu bạn có thể gọi là của riêng mình
Chỉ cần nhắm mắt lại, nàng sẽ ở đó
Bạn sẽ chẳng bao giờ cô đơn
Và nếu ca giai điệu này
Bạn sẽ giả vờ là tôi
Thế giới của tôi có thể là của bạn, bạn của tôi
Vậy sao lại không giả vờ

Continue reading Giả vờ

Con của mẹ thiên nhiên

Con của mẹ thiên nhiên

Cậu trai quê trẻ nghèo được sinh ra, con của mẹ thiên nhiên
Cả ngày ngồi hát cho mọi người

Hãy ngồi bên thượng nguồn, nhìn nước dâng
Nghe âm hay hay của nhạc khi nước bay

Hãy tìm tôi trong đồng cỏ, con của mẹ thiên nhiên
Những bông cúc lắc lư ca bài lười biếng dưới mặt trời Continue reading Con của mẹ thiên nhiên

Dưới vườn liễu

Chào các bạn,

“Dưới vườn liễu” là bài hát dân gian nổi tiếng của Ireland, được Benjamin Britten biên soạn và xuất bản năm 1943; dựa trên lời thơ của William Butler Yeats, sáng tác năm 1889.

William Butler Yeats (sinh 13-6-1865, mất 28-1-1939) là nhà thơ, nhà viết kịch, nhà văn và chính trị gia người Ireland. Là một trong những nhân vật hàng đầu của văn học thế kỷ 20, ông là người đứng đằng sau sự Phục hưng Văn học Ireland và trở thành trụ cột của nền văn học Ireland khi là một trong những người thành lập Nhà hát Abbey (Nhà hát Quốc gia Ireland, thủ đô Dublin, Ireland). Trong những năm cuối đời, ông phục vụ hai nhiệm kỳ với tư cách là Thượng nghị sĩ của Nhà nước Tự do Ireland. (W. B. Yeats.) Continue reading Dưới vườn liễu

Gã lang thang

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

“The Wanderer” – bản hit thương hiệu của Dion DiMucci nói về gã côn đồ ngoài đời thực có hình xăm tên bạn gái trên cánh tay. Khi bài hát lọt vào Top 20 hit ở Anh năm 1976, Dion DiMucci nói: “Bạn nói với một cô, ‘Tránh xa gã đó ra’. Và cô ấy sẽ nói, ‘Gã gì?’ Các em trẻ thích kẻ nổi loạn.”

Bài hát được Ernie Maresca sáng tác, Dion DiMucci thể hiện, phát hành vào tháng 12-1961. Continue reading Gã lang thang

Điều hoa dại bảo tôi

Chào các bạn,

Điều hoa dại bảo tôi” là chương 2 trong Bản giao hưởng số 3 cung Rê thứ của Gustav Mahler, hoàn thiện năm 1896.

Với sáu chương, đây là sáng tác dài nhất của Gustav Mahler và là bản giao hưởng dài nhất trong tiết mục tiêu chuẩn, với màn trình diễn điển hình kéo dài khoảng 95 đến 110 phút. Bản giao hưởng này được bình chọn là một trong mười bản giao hưởng hay nhất mọi thời đại trong cuộc khảo sát các nhạc trưởng do Tạp chí Âm nhạc BBC thực hiện. Continue reading Điều hoa dại bảo tôi

Trên đỉnh thế giới

Trên đỉnh thế giới

Nếu yêu một người
Tốt hơn hãy nói với họ khi họ đang ở đây
Vì họ có thể chạy trốn khỏi bạn

Bạn sẽ chẳng bao giờ biết khi nào, chà
Rồi điều này lần nữa chỉ phụ thuộc vào
Bạn còn bao nhiêu thời gian Continue reading Trên đỉnh thế giới

Mack dao

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

“Mack dao” – “Mack the knife” hay “The ballad of Mack the knife” (tiếng Đức: “Die Moritat von Mackie Messer”) là bài hát do Kurt Weill sáng tác với phần lời của Bertolt Brecht cho bộ phim ca nhạc năm 1928 The Threepenny Opera (tiếng Đức: Die Dreigroschenoper). Bài hát kể về Macheath – tên tội phạm cầm dao của thế giới ngầm London – từ vở nhạc kịch “Mack the Knife”.

Bài hát được giới thiệu với khán giả Mỹ vào năm 1933 trong tác phẩm tiếng Anh đầu tiên của The Threepenny Opera. Tuy nhiên, bản dịch tiếng Anh khi đó không được thành công thương mại. Đến 1954, bản dịch tiếng Anh của Marc Blitzstein mới làm cho bài hát trở nên phổ biến và nổi tiếng. Continue reading Mack dao

Tôi có một em

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Bài hát được Ray Charles sáng tác (cùng với Renald Richard) và thể hiện, phát hành vào tháng 11-1954.

Ray Charles Robinson Sr. (23-9-1930 – 10-6-2004) là ca sĩ, nhạc sĩ, nghệ sĩ dương cầm và nghệ sĩ saxophone alto người Mỹ. Ray Charles được coi là một trong những ca sĩ mang tính biểu tượng và có ảnh hưởng nhất trong lịch sử, và thường được người đương thời gọi là “Thiên tài”. Giữa bạn bè và đồng nghiệp, Ray Charles thích được gọi là “Anh Ray”. Ông bị mù từ thời thơ ấu, có thể là do bệnh tăng nhãn áp. Continue reading Tôi có một em