Giêsu ơi,
Giêsu có đôi mắt nhìn thấy mọi sự như nó là.
Hãy cho phép em được nhìn bằng đôi mắt Giêsu
để em có thể nhìn thấy mọi sự như nó là
và em có thể yêu mọi người như Giêsu yêu. Continue reading Lời cầu nguyện 108 – Prayer 108
Giêsu ơi,
Giêsu có đôi mắt nhìn thấy mọi sự như nó là.
Hãy cho phép em được nhìn bằng đôi mắt Giêsu
để em có thể nhìn thấy mọi sự như nó là
và em có thể yêu mọi người như Giêsu yêu. Continue reading Lời cầu nguyện 108 – Prayer 108
Chào các bạn,
Mỗi lần nghe bài hát này, mình lại mong muốn miền đất phương Nam được trù phú như xưa, hoặc như cách đây chừng 30 năm trước. Mong chúng ta có thể làm được nhiều điều ý nghĩa cho những anh chị em thân thương của chúng ta.
Đây là nhạc phim trong bộ phim Đất Phương Nam. Năm 1997, khi Đất Phương Nam được phát sóng, bộ phim đã tạo nên một hiện tượng lớn với công chúng thời bấy giờ. Lần đầu tiên, một tác phẩm truyền hình có được sức sống mạnh mẽ đến như vậy. Từ một phim truyền hình dành cho thiếu nhi, Đất Phương Nam đã trở thành tác phẩm kinh điển về mảnh đất và con người miền Nam. Và có lẽ đến bây giờ, chưa có tác phẩm nào có thể vượt qua được. Continue reading Bài ca Đất phương Nam
Giêsu ơi,
Khi nắm tay người đàn ông em yêu, hồn em nhớ Giêsu.
Khi nắm tay Giêsu, em cảm thấy Giêsu cũng nắm tay người ấy,
em bình an.
Em bình an vì Giêsu nắm tay em
và tay người ấy.
Giêsu ơi,
Dear brothers and sisters,
People often say: To love is to suffer. To not love is to lose. It is better to suffer than to lose.
However, if you love God more than your lover, you will suffer less.
Enjoy and have a nice day.
Giêsu ơi,
Em dâng Chúa ngày hôm nay.
Thành công và thất bại.
Hạnh phúc và mệt mỏi.
Lúc tốt và lúc tệ.
Em dâng Chúa tất cả.
Dear brothers and sisters,
Below is a song from “Tangled”, a 2010 American animated musical adventure fantasy comedy film.
I like the film. I translated many songs from the film.
Enjoy and have a nice day.
Chào các bạn,
Đây là bản nhạc trong anime (phim hoạt hình Nhật) One piece. Anime One piece chuyển thể từ manga cùng tên, kể về băng cướp biển Mũ Rơm đi tìm kho báu do Monkey D. Luffy làm thủ lĩnh.
Chuyện chẳng có gì đáng nói nếu lá cờ của các bạn Mũ Rơm này không bay từ trong phim truyện giải trí ra tới đoàn người biểu tình chính trị. Lá cờ phấp phới ở Nepal, Indonesia và mới đây nhất, ở Philippines. (Đọc thêm bài báo dưới đây).
Chuyện đó thì liên quan gì đến VN chúng ta? Continue reading Tiếng trống Tự do – Drums of Liberation
Dear brothers and sisters,
This is a song by English band Take That. It was written by lead singer Gary Barlow and released on 27 March 1995.
Enjoy and have a nice day.
Nhiều người dân trong xóm Việt kiều Tà Dơ này chung một niềm đau đáu, họ muốn đi làm công nhân, muốn đi xa kiếm việc, nhưng cái mác “Việt kiều Campuchia” không giấy tờ như sợi xích vô hình buộc chặt họ ở xóm nghèo này.
[Trích đoạn bài báo]
***
02/06/2025 11:26 GMT+7 – AN VI
TT – So với chục năm trước, số xóm và người cơ cực từ biển hồ Tonle Sap, Campuchia về đây đã giảm đi đáng kể, số người ‘thoát’ được xóm nghèo cũng ngày một tăng.

Qua tháng giêng, khi nước hồ Dầu Tiếng (Tây Ninh) rút, những xóm nhà sàn lụp xụp được chống dựng từ gỗ vụn của Việt kiều Campuchia bắt đầu rõ dần. Họ đã sống qua 2-3 thế hệ ở đây, vẫn còn nhiều cảnh đời cơ cực, nhưng không ít người cũng đang cố gắng đổi thay dần cảnh nghèo.
Xóm Cam Tà Dơ, xóm Cam Đồng Kèn, xóm Cam Tân Thành… Mấy năm gần đây, người dân huyện Tân Châu (Tây Ninh) chỉ còn nhắc đến vài xóm Việt kiều lác đác cuối cùng dọc bờ hồ Dầu Tiếng.
Dear brothers and sisters,
The song inspired by Jesus walks on the water (Matthew 14:28-29).
Enjoy and have a nice day.
Dear brothers and sisters,
When the dog bites,
When the bee stings,
When you’re feeling sad,
What will you do?
Enjoy a song and have a nice day.
PTH Continue reading Những điều yêu thích của mình – My favorite things
Chào các bạn,
“Khi tôi yêu” là bài hát nổi tiếng, được Victor Young viết nhạc và Edward Heyman viết lời.
Bài hát được giới thiệu trong phim One Minute to Zero. Jeri Southern hát bản thu âm đầu tiên phát hành vào tháng 4 năm 1952. Bài hát trở thành chuẩn, với nhiều nghệ sĩ thu âm; phiên bản hit đầu tiên được Doris Day hát, phát hành vào tháng 7 năm 1952. Continue reading Khi tôi yêu – When I fall in love
Chào các bạn,
Bài hát này có câu: “Vợ nắm giữ kho tiền ta“. Đây là văn hóa truyền thống của VN từ ngàn xưa cho đến gần nay.
Khoảng 15 năm gần đây, vì học theo văn hóa Âu Mỹ (mà chẳng [cần] biết tốt xấu), ngoài kiểu truyền thống vợ giữ tiền, VN còn có thêm kiểu mới: chồng giữ tiền, hoặc tiền ai nấy giữ.
Cái mới chưa biết đi đâu về đâu nhưng cái cũ thì chắc chắn biết rõ sẽ đi đến đâu, vì cái cũ đã có cả mấy ngàn năm nay rồi, và đã thành công. Continue reading Vợ là tất cả
Dear brothers and sisters,
I like Joe Hisaishi music from the Studio Ghibli film. So fantasy. Below is such a song.
Enjoy and have a nice day.
Dear brothers and sisters,
Have you met your destiny?
Destiny is destiny. Not only when falling in love, it’s destiny, but after saying goodbye, it’s not destiny. It’s not like that. Destiny is destiny.
Enjoy and have a nice day.
PTH Continue reading You là định mệnh của me – You are my destiny