500 Greatest Songs of All Times
Chào các bạn,
Đây là bài hát được thu âm bởi ban nhạc rock người Anh Rolling Stones, do 2 thành viên của ban nhạc sáng tác – ca sĩ Mick Jagge và guitar Keith Richards, phát hành vào tháng 4-1971.
50 năm sau khi bài hát ra đời, năm 2021, nhà phê bình Tom Taylor kết luận: “hiếm có bài hát nào có mạch nước ngầm đen tối hơn [bài hát này].” “Bài hát nói về chế độ nô lệ, ma túy, sex và hiếp dâm, với ca từ thô thiển và xúc phạm nhất từng được viết.”
Năm 1993, tác giả-ca sĩ Mick Jagger nói, “Lời bài hát hoàn toàn liên quan đến ma túy và các cô.” Năm 1995, anh nói, “Bây giờ tôi sẽ không bao giờ viết bài hát đó.” “Lẽ ra tôi nên tự kiểm duyệt mình. Tôi nên nghĩ, ‘Chúa ơi, con không thể [như thế]. Con phải dừng lại. Con không thể viết thô như thế.’” (Trích câu và sắp xếp lại trong The uncomfortable reality of The Rolling Stones song ‘Brown Sugar’).
Năm 2021, ban nhạc Rolling Stones thông báo bài hát này sẽ bị xóa khỏi danh sách biểu diễn trong chuyến lưu diễn tại Mỹ của họ.
Tuy nhiên, với âm nhạc của bài hát, báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 495 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn một ngày vui.
PTH
***
Giải thích vài từ trong bài hát
Tàu nô lệ bờ biển vàng tới cánh đồng bông
Bán ở chợ dưới New Orleans
Tàu nô lệ bờ biển vàng:


Cánh đồng bông:
“Việc trồng bông ban đầu ở Mỹ đồng nghĩa với lịch sử của chế độ nô lệ ở Mỹ. Vào cuối những năm 1920, khoảng 2/3 tổng số người thuê nhà là người Mỹ gốc Phi và gần 3/4 số người trồng trọt làm việc trong các trang trại trồng bông, và 2/3 phụ nữ da đen từ các gia đình địa chủ da đen đã tham gia trồng bông. Trồng bông là một trong những lĩnh vực căng thẳng chủng tộc chính trong lịch sử trồng bông, nơi nhiều người da trắng bày tỏ lo ngại về việc sử dụng hàng loạt người da đen trong ngành và sự phát triển mạnh mẽ của các chủ đất da đen.” (Trích Sản xuất bông ở Hoa Kỳ.)
New Orleans:
New Orleans là thành phố phía đông nam của bang Louisiana, Mỹ; nằm bên sông Mississippi, cách nơi cửa sông đổ ra vịnh Mexico khoảng 100 dặm. Thành phố này được đặt tên theo Philippe II, Công tước Orléans, công tước nhiếp chính Pháp, và là một trong những thành phố cổ nhất nước Mỹ.
Đây là trung tâm công nghiệp [bang Louisiana thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20 là trung tâm bông và đường] và là cảng biển lớn của Mỹ. Thành phố này nổi tiếng với những di sản văn hoá đa sắc tộc, không khí lễ hội với nhạc và nghệ thuật ẩm thực địa phương. Đây được coi là nơi sinh của nhạc jazz.

Tent show – trình diễn lều:
Đây là một phần quan trọng trong lịch sử nước Mỹ kể từ giữa đến cuối thế kỷ 19.

***
The Rolling Stones – Brown Sugar (Live) – OFFICIAL
| Brown Sugar Gold coast slave ship bound for cotton fields Sold in a market down in New Orleans Skydog slaver knows he’s doing alright Hear him whip the women just around midnight Brown sugar how come you taste so good? Brown sugar just like a young girl should Drums beating, cold English blood runs hot Lady of the house wonderin’ where it’s gonna stop House boy knows that he’s doing alright You shoulda heard him just around midnight Brown sugar how come you taste so good, now? Brown sugar just like a young girl should, now Ah, get along, brown sugar how come you taste so good, baby? Ah, got me feelin’ now, brown sugar just like a black girl should I bet your mama was a tent show queen And all her boyfriends were sweet sixteen I’m no schoolboy but I know what I like You shoulda heard me just around midnight Brown sugar how come you taste so good, baby? Ah, brown sugar just like a young girl should, yeah I said yeah, yeah, yeah, woo How come you… how come you taste so good? Yeah, yeah, yeah, woo Just like a… just like a black girl should Yeah, yeah, yeah, woo | Đường Nâu Tàu nô lệ bờ biển vàng tới cánh đồng bông Đường Nâu, sao em trông ngon thế? Trống đánh, máu lạnh người Anh chảy nóng Đường Nâu, sao em giờ trông ngon thế? A, đi thôi, Đường Nâu, sao em trông ngon thế, em yêu? Ta cá mẹ em là nữ hoàng lều trình diễn Đường Nâu, sao em trông ngon thế, em yêu? Ta nói yé yé yé, woo (PTH dịch) |