Bài hát ru của người Ireland (Too-ra-loo-ra-loo-ral)

Chào các bạn,

“Too-ra-loo-ra-loo-ral (Đó là bài hát ru của người Ireland)” là bài hát Mỹ-Ireland kinh điển được diễn viên và nhà soạn nhạc James Royce Shannon (1881–1946) viết năm 1913.

Nhạc Mỹ-Ireland là nhạc Celtic ở Mỹ.

Dân tộc Celts ngày nay: Xanh lá cây-Ireland; xanh-Scotland, nâu nhạt-Isle of Man, đỏ-Wales; vàng-Cornwall; đen-Britanny

“Celts (đọc làˈkɛlts) là từ gọi cho một nhóm nhiều bộ lạc nói tiếng Celtic sống ở Âu Châu từ thời Đồ Sắt đến thời La Mã. Vào khoảng năm 500, sau khi La Mã xâm chiếm toàn bộ Âu Châu, người Celts chỉ còn ở Ireland, và ở miền tây và bắc Âu châu (Wales, Scotland, Cornwall and Isle of Man), và miền bắc nước Pháp (Britanny) (Xem bản đồ). (Trích dotchuoinon)

Âm nhạc Ireland, Scotland và xứ Wales từ lâu đã là một phần quan trọng của âm nhạc Mỹ, ít nhất là từ thế kỷ 18.

Bài hát được nhiều nghệ sĩ thể hiện.

Mời các bạn cùng thưởng thức nhé.

Chúc các bạn ngày vui.

PTH

***

Too-ra-loo-ra-loo-ral

Ở Killarney (Ireland), nhiều năm trước
Mẹ hát cho mình nghe một bài
bằng giọng rất ngọt và trầm
Chỉ là bài hát ngắn đơn giản
kiểu Ireland cổ dễ chịu của mẹ
Và mình sẽ tặng cả thế giới nếu mẹ có thể hát
bài đó với mình hôm nay

Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, suỵt, đừng khóc
Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, đó là bài hát ru của người Ireland

Trong giấc mơ mình thường lang thang
đến cái chòi đó lần nữa
Mình cảm thấy vòng tay mẹ ôm mình
như khi mẹ ôm mình lúc đó
Và nghe thấy giọng mẹ à ơi
với mình như ngày xửa ngày xưa
khi mẹ thường ru mình ngủ say
ngoài cửa nhà gỗ nhỏ

Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, suỵt, đừng khóc
Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, đó là bài hát ru của người Ireland

(PTH dịch)

1. The Irish Tenors- Toora-Loora-Looral (LIVE)

2. Bing Crosby – Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral (Irish Lullaby)

3. Dean Martin – Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral (That’s An Irish Lullaby) (At War With The Army) (1950)

4. The Band – Tura Lura Lural (with Van Morrison) – 11/25/1976 – Winterland (Official)

Too-ra-loo-ra-loo-ral

Over in Killarney, many years ago
My Mother sang a song to me
in tones so sweet and low,
Just a simple little ditty,
in her good ould Irish way,
And I’d give the world
if she could sing
That song to me this day.

Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Hush now don’t you cry!
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
That’s an Irish lullaby.

Oft in dreams I wander
to that cot again
I feel her arms a-hugging me
As when she held me then
And I hear her voice a-hummin’
to me as in the days of yore
when she used to rock me fast asleep
outside the cabin door

Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, hush now, don’t you cry
Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li
Too-ra-loo-ra-loo-ral, it’s an Irish lullaby

Leave a comment