Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
Jesus and the Miraculous Catch of Fish
21 Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Galilee.[a] It happened this way: 2 Simon Peter, Thomas (also known as Didymus[b]), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. 3 “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
4 Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.
5 He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”
“No,” they answered.
6 He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.
7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. 8 The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[c] 9 When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.
10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish. 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.
This breakfast scene in John 21:12-13 is rich with symbolism and significance, reflecting both the humanity and divinity of Jesus while addressing the spiritual and emotional needs of His disciples.
- Reassurance of Jesus’ Resurrection: By sharing a meal with His disciples, Jesus provides tangible, physical evidence of His resurrection. The act of eating emphasizes His bodily resurrection and assures the disciples that He is not a ghost but truly alive.
- Familiarity and Recognition: The disciples do not question Jesus’ identity, even though there may have been some initial uncertainty. This moment reflects their growing understanding and recognition of Him as the risen Lord. The act of breaking bread echoes earlier moments, such as the feeding of the five thousand and the Last Supper, where Jesus revealed His identity and mission.
- Symbolic Meaning of Bread and Fish: Bread and fish are laden with theological symbolism. These elements recall Jesus’ miraculous feeding of the multitudes (John 6:1-13), emphasizing His ability to provide for His followers’ needs—both physical and spiritual. They also represent sustenance and the abundance found in the presence of Christ.
- Renewal of Fellowship: This breakfast represents a restoration of fellowship between Jesus and His disciples. They had been scattered and uncertain after His crucifixion, but this simple act of eating together strengthens their bond and prepares them for their mission ahead.
- Preparation for Ministry: This scene occurs before Jesus’ reinstatement of Peter (John 21:15-19), where Peter is charged with leading the early Church. The breakfast sets the stage for this commissioning, reminding the disciples of their dependence on Jesus for guidance and sustenance as they move forward in their calling.
This breakfast, while seemingly ordinary, is extraordinary in its depth and significance. It serves as a moment of comfort, nourishment, and commissioning for the disciples, pointing to the ongoing presence of the risen Christ in their lives.
Jesus Reinstates Peter
15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”
“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”
Jesus said, “Feed my lambs.”
16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”
He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”
Jesus said, “Take care of my sheep.”
17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”
Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.”
Jesus said, “Feed my sheep.
The reinstatement of Peter in John 21:15-18 is a profoundly meaningful and emotional moment. It reveals themes of forgiveness, restoration, and commissioning, and it highlights Peter’s role in the early Church.
- Restoration After Denial: Peter’s threefold denial of Jesus during His trial (John 18:15-27) is mirrored here by Jesus asking Peter three times, “Do you love me?” This repetition is not coincidental—it offers Peter a chance to affirm his love and loyalty for each denial, demonstrating that forgiveness and restoration are possible. It underscores Jesus’ grace and willingness to restore those who have fallen short.
- Depth of Love: The repeated question, “Do you love me?” invites Peter to reflect on the depth and sincerity of his love for Jesus. In the original Greek, there is a subtle shift in the words for love used by Jesus and Peter (agapao and phileo), which some interpret as highlighting the growing maturity and commitment of Peter’s response. Whether or not this linguistic nuance is emphasized, the interaction invites believers to consider the depth of their own love for Christ.
- Commissioning for Service: After each affirmation of love, Jesus commands Peter to “Feed my lambs,” “Take care of my sheep,” and “Feed my sheep.” These instructions symbolize Peter’s role as a shepherd to Jesus’ followers, a responsibility of leadership and care. It signifies a shift from disciple to leader, entrusting Peter with the task of guiding and nurturing the early Church.
- Foreshadowing Peter’s Sacrifice: In verses 18-19, Jesus tells Peter that his future will involve suffering and martyrdom, mirroring the sacrifice and love he has declared. This underscores the seriousness of Peter’s commitment and the cost of following Jesus.
This moment is a beautiful illustration of grace and purpose. Peter moves from guilt and failure to redemption and responsibility, reflecting the transformative power of Jesus’ forgiveness.
18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!”
20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”
22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.” 23 Because of this, the rumor spread among the believers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”
In John 21:22, Jesus’ statement to Peter, “If I want him [John] to remain alive until I return, what is that to you?” is often interpreted as a way of redirecting Peter’s focus. Jesus is essentially telling Peter to concentrate on his own calling and not to be overly concerned with God’s plans for others.
As for whether Jesus returned before John died, the answer depends on how one interprets “return.” Historically, Jesus did not physically return in the sense of the Second Coming during John’s lifetime. However, some scholars suggest that Jesus’ “return” could be interpreted it as Jesus’ spiritual presence being revealed through visions, such as those recorded in the Book of Revelation, traditionally attributed to John.
Ultimately, Jesus’ words emphasize that God’s plans for each individual are unique, and our focus should be on faithfully following Him rather than comparing our journey to others’.
_____________________
I (TĐH) also have talked about “born again” as Jesus’ Second Coming” to us in John 16:
I (TĐH) have an additional thought about Christ’s Second Coming: Christ has come and taught the world for more than 2 thousand years, but many of the world, including us, still don’t know Christ. Now, we all have a chance to be “born again” in Christ, to be a new person, knowing and connecting tightly to Christ and Father. That is Christ’s Second Coming into our life.
I have talked about “born again” in John 3 as below:
But, how can you be born again in Spirit?
That is a commitment between you and Jesus. A private affair: You tell Jesus with all your heart, all your soul, and all your mind : “Dear Jesus, I want to be born again into a complete new person. I believe in you, God the Son, who came down to teach us. I believe in your teaching of God. Jesus is God and the Word of God. I believe that the Holy Spirit will cleanse me of all my sins and I will be born again.”
That is the general idea. You talk to Jesus in your own language. Jesus will understand your heart and your words.
And you will feel a great change in you after that. Your family members will be the first to notice: “He seems like a different person. Something happened to him. He is much nicer and more quiet. What has happened?
Other people will also see the changes in you.
That rebirth is not your work; it’s the work of God to anwer your prayer.
24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
Footnotes
- John 21:1 Greek Tiberias
- John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
- John 21:8 Or about 90 meters
o0o
John 21
Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
Chúa Giêsu và phép lạ đánh bắt cá
21 Sau đó, Chúa Giêsu lại hiện ra với các môn đồ của Ngài, bên bờ biển Galilee. [a] Chuyện xảy ra như thế này: 2 Simon Peter, Thomas (còn gọi là Didymus), Nathanael người Cana xứ Galilee, các con trai của Zebedee, và hai môn đồ khác đang tụ tập với nhau. 3 Simon Peter nói với họ: “Anh đi đánh cá”, và họ nói: “Tụi em sẽ đi với anh.” Vì vậy, họ ra đi và lên thuyền, nhưng đêm đó họ không bắt được gì.
4 Sáng sớm, Chúa Giêsu đứng trên bờ, nhưng các môn đồ không biết rằng đó là Chúa Giêsu.
5 Ngài gọi họ: “Các anh em ơi, anh em không có cá sao?”
“Không”, họ trả lời.
6 Ngài nói: “Hãy thả lưới bên phải thuyền thì anh em sẽ tìm thấy.” Khi họ làm vậy, họ không thể kéo lưới vào vì có quá nhiều cá.
7 Bấy giờ, môn đồ mà Chúa Giêsu yêu mến nói với Peter: “Chính Chúa!” Vừa nghe anh ấy nói: “Chính Chúa”, Simon Peter liền lấy áo ngoài quấn quanh mình (vì anh đã cởi áo ra) rồi nhảy xuống nước. 8 Các môn đồ khác cũng chèo thuyền theo, kéo theo lưới đầy cá, vì họ không xa bờ lắm, chỉ độ một trăm thước. [c] 9 Khi họ lên bờ, họ thấy có lửa than hồng với cá bên trên và một ít bánh.
10 Chúa Giêsu bảo họ: “Hãy mang một ít cá các anh em mới bắt được đến đây.” 11 Vậy, Simon Peter lên thuyền lại và kéo lưới vào bờ. Lưới đầy cá lớn, 53 nhưng dù có nhiều cá như vậy, lưới vẫn không rách. 12 Chúa Giêsu nói với họ: “Hãy đến ăn sáng.” Không một môn đồ nào dám hỏi Ngài: “Ông là ai?” Họ biết rằng đó là Chúa. 13 Chúa Giêsu đến, lấy bánh trao cho họ, rồi cũng lấy cá mà trao. 14 Đây là lần thứ ba Chúa Giêsu hiện ra với các môn đồ sau khi Ngài sống lại từ cõi chết.
Cảnh ăn sáng này trong John 21:12-13 chứa đựng nhiều biểu tượng và ý nghĩa, phản ánh cả nhân tính và thần tính của Chúa Giêsu trong khi đề cập đến nhu cầu tâm linh và tình cảm của các môn đồ.
Đảm bảo về phục sinh của Chúa Giêsu: Bằng cách chia sẻ bữa ăn với các môn đồ, Chúa Giêsu cung cấp bằng chứng xác thực về phục sinh của Ngài. Hành động ăn uống nhấn mạnh đến phục sinh về thể xác của Ngài và đảm bảo với các môn đồ rằng Ngài không phải là ma mà thực sự sống.
Quen thuộc và nhận biết: Các môn đồ không nghi ngờ Chúa Giêsu, mặc dù có thể có một ít không chắc chắn ban đầu. Khoảnh khắc này phản ánh hiểu biết và nhận biết ngày càng tăng của họ về Ngài là Chúa đã phục sinh. Hành động bẻ bánh gợi lại những khoảnh khắc trước đó, chẳng hạn như việc cho năm ngàn người ăn và Bữa Tiệc Ly, nơi Chúa Giêsu tiết lộ bản tính và sứ mệnh của Ngài.
Ý nghĩa tượng trưng của Bánh và Cá: Bánh và cá mang đầy biểu tượng thần học. Những yếu tố này gợi nhớ đến phép lạ Chúa Giêsu cho nhiều người ăn (John 6:1-13), nhấn mạnh khả năng đáp ứng nhu cầu của những người theo Ngài—cả về thể chất lẫn tinh thần. Chúng cũng tượng trưng cho nuôi dưỡng và sự phong phú trong Chúa Kitô.
Đổi mới tình bạn: Bữa ăn sáng này tượng trưng cho sự phục hồi tình bạn giữa Chúa Giêsu và các môn đồ của Ngài. Họ đã bị phân tán và không chắc chắn sau khi Ngài bị đóng đinh, nhưng hành động đơn giản cùng nhau ăn đã củng cố mối quan hệ của họ và chuẩn bị cho họ cho sứ mệnh phía trước.
Chuẩn bị cho chức thánh: Cảnh này xảy ra trước khi Chúa Giêsu phục hồi chức vụ cho Peter (John 21:15-19), nơi Peter được giao nhiệm vụ lãnh đạo Hội thánh sơ khai. Bữa ăn sáng tạo bối cảnh cho ủy thác này, nhắc nhở các môn đồ về sự phụ thuộc của họ vào Chúa Giêsu để được hướng dẫn và nuôi dưỡng khi họ tiến về phía trước trong ơn gọi của mình.
Bữa ăn sáng này, tuy có vẻ bình thường, nhưng lại phi thường về chiều sâu và ý nghĩa. Nó đóng vai trò như một khoảnh khắc an ủi, nuôi dưỡng và trao quyền cho các môn đồ, chỉ ra sự hiện diện liên tục của Chúa Kitô phục sinh trong cuộc sống của họ.
Chúa Giêsu phục hồi Peter
15 Khi họ ăn xong, Chúa Giêsu nói với Simon Peter: “Simon, con của John, anh có yêu mến thầy hơn những người này không?”
“Vâng, lạy Chúa,” anh đáp: “Chúa biết rằng con yêu mến Chúa.”
Chúa Giêsu nói: “Hãy chăn chiên con của thầy.”
16 Chúa Giêsu lại hỏi: “Simon, con của John, anh có yêu mến thầy không?”
Anh đáp: “Vâng, lạy Chúa, Chúa biết rằng con yêu mến Chúa.”
Chúa Giêsu nói: “Hãy chăn chiên của thầy.”
17 Ngài lại hỏi ông lần thứ ba: “Simon, con của John, anh có yêu mến thầy không?”
Peter buồn vì Chúa Giêsu hỏi anh ấy lần thứ ba: “Anh có yêu mến thầy không?” Anh đáp: “Lạy Chúa, Chúa biết hết mọi sự; Chúa biết rằng con yêu mến Chúa.”
Chúa Giêsu nói: “Hãy chăn chiên của thầy.”
Việc phục hồi chức vụ của Peter trong John 21:15-18 là một khoảnh khắc vô cùng ý nghĩa và xúc động. ĐIều này cho thấy rõ các chủ đề về tha thứ, phục hồi và ủy nhiệm, đồng thời làm nổi bật vai trò của Peter trong Hội thánh sơ khai.
Phục hồi sau khi chối bỏ: Việc Peter chối Chúa ba lần trong phiên tòa xét xử Ngài (John 18:15-27) được phản ánh ở đây khi Chúa Giêsu hỏi Peter ba lần, “Anh có yêu thầy không?” Sự lặp lại này không phải là ngẫu nhiên—nó cho Peter cơ hội khẳng định tình yêu và lòng trung thành của mình cho mỗi lần chối bỏ, chứng minh rằng tha thứ và phục hồi là có thể. Nó nhấn mạnh ân huệ và sự sẵn sàng của Chúa Giêsu để phục hồi những người đã sa ngã.
Chiều sâu của tình yêu: Câu hỏi lặp lại, “Anh có yêu thầy không?” mời Peter suy ngẫm về chiều sâu và chân thành trong tình yêu của mình dành cho Chúa Giêsu. Trong tiếng Hy Lạp gốc, có một sự thay đổi tinh tế trong các từ chỉ tình yêu mà Chúa Giêsu và Peter sử dụng (agapao và phileo), mà một số người hiểu là làm nổi bật sự trưởng thành và cam kết ngày càng tăng trong phản ứng của Peter. Cho dù sắc thái ngôn ngữ này có được nhấn mạnh hay không, thì tương tác này giữa Giêsu và Peter cũng mời gọi những người tin Chúa xem xét chiều sâu tình yêu của họ dành cho Chúa Kitô.
Ủy thác phục vụ: Sau mỗi lời khẳng định về tình yêu, Chúa Jesus truyền lệnh cho Peter “Hãy chăn chiên con của thầy”, “Hãy chăm sóc chiên của thầy” và “Hãy chăn chiên của thầy”. Những chỉ dẫn này tượng trưng cho vai trò của Peter là người chăn chiên cho những người theo Chúa Giêsu, một trách nhiệm lãnh đạo và chăm sóc. Điều này cho thấy thay đổi từ môn đồ thành lãnh đạo, giao phó cho Peter nhiệm vụ hướng dẫn và nuôi dưỡng Hội thánh sơ khai.
Báo trước sự hy sinh của Peter: Trong các câu 18-19, Chúa Giêsu nói với Peter rằng tương lai của ông sẽ liên quan đến đau khổ và tử đạo, phản ánh hy sinh và tình yêu mà ông đã tuyên bố. Điều này nhấn mạnh sự nghiêm túc trong cam kết của Peter và cái giá phải trả khi theo Chúa Giêsu.
Khoảnh khắc này là một minh họa tuyệt đẹp về ân sủng và mục đích. Peter chuyển từ cảm giác tội lỗi và thất bại sang được cứu chuộc và trách nhiệm, phản ánh sức mạnh biến đổi của tha thứ của Chúa Giêsu.
18 Quả thật, thầy bảo anh, khi anh còn trẻ, anh đã tự mình thắt lưng và đi đâu tùy ý; nhưng khi về già, anh sẽ giơ tay ra, người khác sẽ mặc quần áo cho anh và dẫn anh đến nơi anh không muốn đến.” 19 Chúa Giêsu nói như vậy để ám chỉ cái chết mà Peter sẽ tôn vinh Đức Chúa Trời. Sau đó, Ngài nói với Peter: “Hãy theo thầy!”
20 Peter quay lại và thấy môn đồ mà Chúa Giêsu yêu mến đang theo sau. (Đây là người đã nghiêng mình vào Chúa Giêsu trong bữa ăn tối và hỏi: “Chúa ơi, ai sẽ phản bội Chúa?”) 21 Khi Peter thấy môn đồ đó, ông hỏi: “Lạy Chúa, còn anh ấy thì sao?”
22 Chúa Giêsu trả lời: “Nếu thầy muốn anh ấy sống cho đến khi thầy trở lại, thì can hệ gì đến anh? Anh phải theo thầy.” 23 Vì thế, có tin đồn lan truyền trong các tín đồ rằng môn đồ này sẽ không chết. Nhưng Chúa Giêsu không nói rằng người ấy sẽ không chết; Ngài chỉ nói: “Nếu thầy muốn anh ấy sống cho đến khi thầy trở lại, thì can hệ gì đến anh?”
Trong John 21:22, câu nói của Chúa Giêsu với Peter: “Nếu thầy muốn anh ấy [John] sống cho đến khi thầy trở lại, thì can hệ gì đến anh?” thường được hiểu là một cách để chuyển hướng sự tập trung của Peter. Về cơ bản, Chúa Giêsu đang bảo Peter tập trung vào ơn gọi của riêng mình và đừng quá bận tâm đến kế hoạch của Chúa dành cho người khác.
Về việc Chúa Giêsu có trở lại trước khi John chết hay không, câu trả lời phụ thuộc vào cách người ta diễn giải “trở lại”. Theo lịch sử, Chúa Giêsu đã không trở lại theo nghĩa Lần ĐếnThứ Hai trong thời gian sống của John . Tuy nhiên, một số học giả cho rằng “trở lại” của Chúa Giêsu có thể qua các mặc khải, chẳng hạn như những mặc khải được ghi lại trong Sách Khải Huyền, theo truyền thống được cho là của John.
Cuối cùng, lời của Chúa Giêsu nhấn mạnh rằng kế hoạch của Chúa dành cho mỗi cá nhân là duy nhất và chúng ta nên tập trung vào việc trung thành theo Ngài, thay vì so sánh hành trình của mình với hành trình của người khác.
__________________
Mình (TĐH) cũng đã nói trong bài John 16 về “born again” như là Lần Đến Thứ Hai của Chúa Giêsu với chúng ta, như sau:
Mình (TĐH) có một suy nghĩ bổ sung về Lần Đến Thứ Hai của Chúa Kitô (Christ, Cristo): Chúa Kitô đã đến và dạy dỗ thế gian trong hơn 2 nghìn năm, nhưng nhiều người trên thế gian, bao gồm cả chúng ta, vẫn chưa biết đến Chúa Kitô. Bây giờ, tất cả chúng ta đều có cơ hội được “tái sinh” trong Chúa Kitô, trở thành một con người mới, biết và kết nối chặt chẽ với Chúa Kitô và Cha. Đó là Lần Đến Thứ Hai của Giêsu vào cuộc sống của chúng ta.
Mình đã nói về “tái sinh” trong bài John 3 như sau:
Nhưng, làm thế nào bạn có thể được tái sinh trong Thánh Linh?
Đó là một cam kết giữa bạn và Chúa Giêsu. Một chuyện riêng tư: Bạn nói với Chúa Giêsu bằng cả trái tim, cả linh hồn và cả trí óc: “Lạy Chúa Giêsu, con muốn được tái sinh thành một con người hoàn toàn mới. Con tin vào Chúa, Chúa Con, Đấng đã xuống để dạy chúng con. Con tin vào lời dạy của Chúa. Chúa Giêsu là Chúa và là Lời của Chúa Cha. Con tin rằng Chúa Thánh Linh sẽ tẩy sạch mọi tội lỗi của con và con sẽ được tái sinh.”
Đó là ý tưởng chung. Bạn nói chuyện với Chúa Giêsu bằng ngôn ngữ của riêng bạn. Chúa Giêsu sẽ hiểu trái tim và lời nói của bạn.
Và bạn sẽ cảm thấy một thay đổi lớn lao trong bạn sau đó. Người trong gia đình bạn sẽ là những người đầu tiên nhận thấy: “Anh ấy có vẻ như là một người khác. Có điều gì đó đã xảy ra với anh ấy. Anh ấy tốt bụng và ít nói hơn nhiều. Chuyện gì đã xảy ra?
Những người khác cũng sẽ thấy những thay đổi trong bạn.
Sự tái sinh đó không phải là việc bạn làm; đó là việc Chúa để đáp lại lời cầu nguyện của bạn.
24 Đây là môn đồ làm chứng về những điều này và đã viết ra. Chúng ta biết rằng lời chứng của anh là có thật.
25 Chúa Giêsu cũng đã làm nhiều điều khác nữa. Nếu tất cả những điều này được viết ra, tôi cho rằng ngay cả toàn thế giới cũng không đủ chỗ cho những cuốn sách sẽ được viết ra.
Chú thích
- John 21:1 Greek Tiberias
- John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
- John 21:8 Or about 90 meters
o0o
© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com