Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
1 but Jesus went to the Mount of Olives.
The Mount of Olives is a significant location in the Bible and holds historical and religious importance. It’s a mountain ridge located east of Jerusalem, separating the city from the Judean Desert.
In the Bible, the Mount of Olives is frequently mentioned in the New Testament. It is the site where Jesus often went to pray and where important events in His life took place, including the Ascension, where He is said to have ascended to heaven after His resurrection.
Additionally, the Mount of Olives has been a place of pilgrimage and worship for centuries, with many churches and religious sites dotting its landscape. It’s also mentioned in the Old Testament, such as in the prophecy of Zechariah, which speaks of the Lord standing on the Mount of Olives.
2 At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them. 3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group 4 and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. 5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?” 6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him.
But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
The Bible does not specify what He wrote, leaving it open to interpretation. Some scholars suggest He might have been writing the sins of the accusers, reminding them of their own imperfections. Others think it could have been a symbolic act demonstrating His authority or simply a way to diffuse the tension in the moment. Or, he needed a little time to think about how to respond. Or, he was indicating to the accusers that everything, including violation of the Law, was like writing on the sand, it would go away fast; don’t make a big deal out of it.
7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.” 8 Again he stooped down and wrote on the ground.
9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. 10 Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
11 “No one, sir,” she said.
“Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
Dispute Over Jesus’ Testimony
12 When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
13 The Pharisees challenged him, “Here you are, appearing as your own witness; your testimony is not valid.”
14 Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going. 15 You judge by human standards; I pass judgment on no one. 16 But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me. 17 In your own Law it is written that the testimony of two witnesses is true. 18 I am one who testifies for myself; my other witness is the Father, who sent me.”
19 Then they asked him, “Where is your father?”
“You do not know me or my Father,” Jesus replied. “If you knew me, you would know my Father also.” 20 He spoke these words while teaching in the temple courts near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
Throughout the short time Jesus preached, as recorded in John, Jesus focused on two things: 1. Doing “signs” by healing the sick, the blind, the lame… so that people could see his works with their own eyes and believe in him. 2. Convincing people that he was God and came from God to save mankind – to give them eternal life. Goal number 1 was safe and easy for people to swallow. Goal number 2 was extremely hard to swallow.
Imagine you are walking on the sidewalk, a guy comes to you and tells you: “I am from God, and I am God. God the Father sends me down to save the world. Whoever believes in me will have etenal life.” What would be your reaction? Probably, “OK, OK, Sir! You are God. I’ve got a lot of work to do. Bye, have a good day.”
That goal number 2 was extremely difficult to achieve, not mentioning dangerous – Blasphemy in the first order. The Jewish leadership was so annoyed that they determine to kill him.
Dispute Over Who Jesus Is
21 Once more Jesus said to them, “I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come.”
22 This made the Jews ask, “Will he kill himself? Is that why he says, ‘Where I go, you cannot come’?”
23 But he continued, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. 24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am he, you will indeed die in your sins.”
25 “Who are you?” they asked.
“Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied. 26 “I have much to say in judgment of you. But he who sent me is trustworthy, and what I have heard from him I tell the world.”
27 They did not understand that he was telling them about his Father. 28 So Jesus said, “When you have lifted up[a] the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me. 29 The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him.” 30 Even as he spoke, many believed in him.
Dispute Over Whose Children Jesus’ Opponents Are
31 To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. 32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
“The truth will set you free.” This is a very popular saying in the Christian circles. When you don’t know the truth about you, don’t accept the truth about you, or hide the truth about you, you are in bondage of ignorance and/or secrecy.
When you know the truth about you and let the truth take over, you shall be free in your heart, your mind and your soul.
Satna Enlightening.
33 They answered him, “We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?”
34 Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin. 35 Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever. 36 So if the Son sets you free, you will be free indeed. 37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word. 38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence, and you are doing what you have heard from your father.[b]”
39 “Abraham is our father,” they answered.
“If you were Abraham’s children,” said Jesus, “then you would[c] do what Abraham did. 40 As it is, you are looking for a way to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things. 41 You are doing the works of your own father.”
“We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God himself.”
42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I have come here from God. I have not come on my own; God sent me. 43 Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say. 44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe me! 46 Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me? 47 Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”
“You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.”
The Devil cannot himself trike the world with war, disease, and death. He can do only one thing – he lies. He murmures his lies into your ears, makes you believe in his words and do crazy and deadly things.
Don’t underestimate the destruction power of lying.
Stop lying! The world is constantly in war and blood, because everyone, especially the leadership of the world, politically. economically, and spiritually, lie as a natural matter of their job.
Jesus’ Claims About Himself
48 The Jews answered him, “Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?”
49 “I am not possessed by a demon,” said Jesus, “but I honor my Father and you dishonor me. 50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. 51 Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.”
52 At this they exclaimed, “Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that whoever obeys your word will never taste death. 53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
54 Jesus replied, “If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me. 55 Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word. 56 Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.”
57 “You are not yet fifty years old,” they said to him, “and you have seen Abraham!”
58 “Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!” 59 At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Here again, I AM means I AM your God – I AM WHO I AM.
I have explained this in John 4:
“I am” means “I am God.”
When Moses asked God what His name was, God responded with a powerful and profound declaration. In the book of Exodus 3:14, God said to Moses, “I AM WHO I AM.” He continued, “Thus you shall say to the children of Israel, ‘I AM has sent me to you.’”
This name, “I AM” (in Hebrew, “Ehyeh Asher Ehyeh”), signifies God’s eternal and self-existing nature. It emphasizes that God is unchanging, self-sufficient, and exists beyond time and space. This revelation of God’s name was a way to assure Moses and the Israelites of His divine authority and presence.
Footnotes
- John 8:28 The Greek for lifted up also means exalted.
- John 8:38 Or presence. Therefore do what you have heard from the Father.
- John 8:39 Some early manuscripts “If you are Abraham’s children,” said Jesus, “then
o0o
John 8
Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
1 nhưng Chúa Giêsu đã đến Mount of Olive.
Mount of Olive (Núi Oliu) là một địa điểm quan trọng trong Kinh thánh và có tầm quan trọng về mặt lịch sử và tôn giáo. Đây là một dãy núi nằm ở phía đông Jerusalem, ngăn cách thành phố với Samạc Judea.
Trong Kinh thánh, Mount of Olive thường được nhắc đến trong Tân Ước. Đây là nơi Chúa Giêsu thường đến để cầu nguyện và là nơi diễn ra các sự kiện quan trọng trong cuộc đời của Ngài, bao gồm cả Lễ Thăng Thiên, nơi Ngài được cho là đã lên thiên đàng sau khi sống lại.
Ngoài ra, Mount of Olive đã là nơi hành hương và thờ phượng trong nhiều thế kỷ, với nhiều nhà thờ và địa điểm tôn giáo rải rác khắp nơi. Nơi này cũng được nhắc đến trong Cựu Ước, chẳng hạn như trong lời tiên tri của Zacharia , nói về Chúa đứng trên Mount of Olive.
2 Vào lúc rạng đông, Ngài lại xuất hiện trong sân đền thờ, nơi tất cả mọi người tụ tập xung quanh Ngài, và Ngài ngồi xuống để dạy họ. 3 Các giáo sư Luật và người Phariees đã mang đến một người phụ nữ bị bắt quả tang ngoại tình. Họ bắt bà đứng trước nhóm 4 và nói với Chúa Giêsu: “Thưa Thầy, người đàn bà này bị bắt quả tang phạm tội ngoại tình. 5 Trong Luật, Mosestruyền cho chúng tôi phải ném đá những người đàn bà như thế. Bây giờ Thầy bảo sao?” 6 Họ dùng câu hỏi này như một cái bẫy để có cơ sở buộc tội Người.
Nhưng Chúa Giêsu cúi xuống và bắt đầu dùng ngón tay viết trên đất.
Kinh Thánh không nêu rõ Giêsu đã viết gì, để cửa cho nhiều cách diễn giải. Một số học giả cho rằng Ngài có thể đã viết ra tội lỗi của những người buộc tội, nhắc nhở họ về sự bất toàn của chính họ. Những người khác nghĩ rằng đó có thể là một hành động tượng trưng thể hiện thẩm quyền của Ngài, hoặc chỉ đơn giản là một cách để xoa dịu căng thẳng trong lúc đó. Hoặc, Giêsu cần một chút thời gian để suy nghĩ về cách trả lời. Hoặc, Ngài đang ám chỉ với những người buộc tội rằng mọi thứ, kể cả việc vi phạm Luật, đều giống như chữ viết trên cát, nó sẽ biến mất nhanh; đừng làm quá vấn đề lên.
7 Khi họ cứ hỏi Ngài mãi, Ngài đứng thẳng dậy và nói với họ, “Ai trong các bạn vô tội thì hãy ném đá vào người này trước đi.” 8 Ngài lại cúi xuống viết trên đất.
9 Khi đó, những người nghe thấy bắt đầu bỏ đi từng người một, những người lớn tuổi đi trước, cho đến khi chỉ còn lại Chúa Giêsu, với người phụ nữ vẫn đứng đó. 10 Chúa Giêsu đứng thẳng dậy và hỏi bà, “Này chị, họ đâu rồi? Không ai lên án chị sao?”
11 “Thưa ông, không có ai cả,” bà đáp.
“Vậy thì tôi cũng không lên án chị đâu,” Chúa Giêsu tuyên bố. “Bây giờ chị hãy đi và từ bỏ cuộc sống tội lỗi.”
________________________________________
Tranh chấp về lời chứng của Chúa Giêsu
12 Khi Chúa Giêsu lại nói với dân chúng, Ngài nói: “Tôi là ánh sáng của thế gian. Ai theo tôi sẽ không bao giờ đi trong bóng tối, nhưng sẽ có ánh sáng của sự sống.”
13 Người Pharisees thách thức Ngài: “Này, ông tự làm chứng cho mình; lời chứng của ông không có giá trị.”
14 Chúa Giêsu trả lời: “Ngay cả khi tôi tự làm chứng về mình, thì lời chứng của tôi vẫn có giá trị, vì tôi biết mình từ đâu đến và sẽ đi đâu. Nhưng các bạn không biết tôi từ đâu đến và sẽ đi đâu. 15 Các bạn xét đoán theo tiêu chuẩn của loài người; Tôi không xét đoán ai cả. 16 Nhưng nếu tôi xét đoán, thì phán quyết của tôi công bằng, vì tôi không đơn độc. Tôi đứng về phía Cha, là Đấng đã sai tôi. 17 Trong Luật của các bạn có chép rằng lời chứng của hai nhân chứng là đáng tin. 18 Tôi là người làm chứng cho chính mình; còn chứng nhân khác của tôi là Cha, là Đấng đã sai tôi.”
19 Sau đó, họ hỏi Ngài: “Cha của ông ở đâu?”
“Các bạn không biết tôi và Cha tôi,” Chúa Giêsu trả lời. “Nếu các bạn biết tôi thì các bạn cũng biết Cha tôi.” 20 Giêsu đã nói những lời này khi giảng dạy trong đền thờ gần nơi dâng lễ vật. Tuy nhiên, không ai bắt Ngài, vì giờ của Ngài chưa đến.
Trong suốt thời gian ngắn Chúa Giêsu rao giảng, như được ghi lại trong Tin Mừng của John, Chúa Giêsu tập trung vào hai điều: 1. Làm “dấu lạ” bằng cách chữa lành người bệnh, người mù, người què… để mọi người có thể thấy tận mắt những việc Ngài làm và tin vào Ngài. 2. Thuyết phục mọi người rằng Ngài là Đức Chúa Trời và đến từ Đức Chúa Trời để cứu nhân loại – để ban cho họ sự sống đời đời. Mục tiêu số 1 an toàn và dễ dàng để mọi người chấp nhận. Mục tiêu số 2 cực kỳ khó chấp nhận.
Hãy tưởng tượng bạn đang đi trên vỉa hè, một anh chàng đến và nói với bạn: “Tôi đến từ Chúa, và tôi là Chúa. Chúa Cha sai tôi xuống để cứu thế gian. Bất cứ ai tin vào tôi sẽ có sự sống đời đời.” Phản ứng của bạn sẽ thế nào? Có lẽ là, “Được rồi, được rồi, thưa Ngài! Ngài là Chúa. Tôi còn nhiều việc phải làm. Tạm biệt, chúc một ngày tốt lành.”
Mục tiêu số 2 đó cực kỳ khó đạt được, chưa kể đến nguy hiểm – Lộng ngôn ở cấp độ số một. Giới lãnh đạo Do Thái rất khó chịu đến nỗi họ quyết định giết Giêsu.
Tranh chấp về việc Chúa Giêsu là ai
21 Một lần nữa, Chúa Giêsu nói với họ, “Tôi sẽ ra đi, các bạn sẽ tìm tôi, và các bạn sẽ chết trong tội lỗi. Nơi tôi đi, các bạn không thể đến được.”
22 Điều này khiến người Do Thái hỏi, “Ông ta sẽ tự tử sao? Có phải vì thế mà ông ta nói, ‘Nơi tôi đi, các bạn không thể đến được’?”
23 Nhưng Giêsu tiếp tục, “Các bạn đến từ dưới; tôi từ trên cao đến. Các bạn thuộc về thế gian này; tôi không thuộc về thế gian này. 24 Tôi đã bảo các bạn rằng các bạn sẽ chết trong tội lỗi; nếu các bạn không tin rằng tôi là Đấng ấy, thì các bạn sẽ chết trong tội lỗi mình.”
25 Họ hỏi: “Ông là ai?”
“Chính điều tôi đã nói với các bạn từ lúc ban đầu,” Chúa Giêsu trả lời. 26 “Tôi có nhiều điều phải nói để xét đoán các bạn. Nhưng Đấng đã sai tôi đáng tin cậy, và điều tôi đã nghe từ Ngài, tôi truyền lại cho thế gian.”
27 Họ không hiểu rằng Ngài đang nói với họ về Cha Ngài. 28 Vậy Chúa Giêsu nói: “Khi các bạn đã nâng Con Người (Son of Man) lên, bấy giờ các bạn sẽ biết rằng tôi là Đấng ấy, và biết rằng tôi không tự mình làm điều gì, nhưng chỉ nói những điều Cha đã dạy tôi. 29 Đấng đã sai tôi ở với tôi; Ngài không để tôi đơn độc, vì tôi luôn làm điều đẹp lòng Ngài.” 30 Khi Giêsu còn đang nói, thì có nhiều người tin vào Ngài.
Tranh cãi về việc những người chống đối Chúa Giêsu là con cái của ai
31 Đối với những người Do Thái đã tin Ngài, Chúa Giêsu nói, “Nếu các bạn giữ lời dạy của tôi, các bạn thực sự là môn đồ của tôi. 32 Khi đó các bạn sẽ biết sự thật, và sự thật sẽ giải thoát các bạn.”
“Sự thật sẽ giải thoát các bạn.” Đây là một câu nói rất phổ biến trong các nhóm Kitô giáo. Khi bạn không biết sự thật về mình, không chấp nhận sự thật về mình, hoặc che giấu sự thật về mình, bạn đang bị cầm tù bởi si mê và/hoặc bí mật.
Khi bạn biết sự thật về mình và để sự thật làm chủ, bạn sẽ được tự do trong trái tim, tâm trí và linh hồn bạn.
Sátna Giác Ngộ.
33 Họ trả lời Ngài, “Chúng tôi là con cháu Abraham và chưa bao giờ làm nô lệ cho ai. Làm sao ông có thể nói rằng chúng tôi sẽ được giải thoát?”
34 Chúa Giêsu đáp: “Quả thật, quả thật, tôi bảo các bạn ai phạm tội thì làm nô lệ cho tội lỗi. 35 Vả, nô lệ không có chỗ thường trực trong gia đình, nhưng con thì ở trong gia đình mãi mãi. 36 Vậy nếu con giải thoát các bạn, các bạn sẽ thật sự được tự do. 37 Tôi biết rằng các bạn là dòng dõi Abraham. Thế mà các bạn lại tìm cách giết tôi, vì lời tôi không có chỗ trong lòng các bạn. 38 Tôi nói cho các bạn biết điều tôi đã thấy trước mặt Cha, còn các bạn thì làm điều đã nghe cha các bạn nói. [b]”
39 Họ đáp: “Abraham là cha chúng tôi.”
Chúa Giêsu nói: “Nếu các bạn là con cháu Abraham, thì các bạn hẳn đã làm điều Abraham đã làm. 40 Bây giờ, các bạn đang tìm cách giết tôi, một người đã nói cho các bạn biết sự thật mà tôi đã nghe từ Đức Chúa Trời. Abraham không làm những điều như vậy. 41 Các bạn đang làm công việc của cha các bạn.”
“Chúng ta không phải là con hoang,” họ phản đối. “Cha duy nhất của chúng ta là chính Đức Chúa Trời.”
42 Đức Chúa Giêsu phán cùng họ rằng: “Nếu Đức Chúa Trời là Cha các bạn, thì các bạn đã yêu tôi, vì tôi từ Đức Chúa Trời mà đến. Tôi không tự mình đến; Đức Chúa Trời đã sai tôi. 43 Tại sao các bạn không hiểu lời tôi? Bởi vì các bạn không thể nghe được điều tôi nói. 44 Các bạn thuộc về cha các ban là chúa quỷ, và các bạn muốn thực hiện những thèm muốn của cha mình. Ngay từ đầu, hắn đã là kẻ giết người, không giữ được sự thật, vì không có sự thật trong hắn. Khi nói dối, hắn nói tiếng mẹ đẻ của hắn, vì hắn là kẻ nói dối và là cha của dối trá. 45 Nhưng vì tôi nói sự thật, các bạn không tin tôi! 46 Có ai trong các bạn có thể chứng minh tôi có tội không? Nếu tôi nói sự thật, tại sao các bạn không tin tôi? 47 Ai thuộc về Đức Chúa Trời thì nghe lời Đức Chúa Trời. Sở dĩ các bạn không nghe tôi là vì các bạn không thuộc về Đức Chúa Trời.”
“Ngay từ đầu, hắn đã là kẻ giết người, không giữ được sự thật, vì không có sự thật trong hắn. Khi nói dối, hắn nói tiếng mẹ đẻ của hắn, vì hắn là kẻ nói dối và là cha của dối trá.”
Bản thân chúa quỷ không thể tự mình gây chiến tranh, bệnh tật và chết chóc cho thế giới. Hắn chỉ có thể làm một điều – hắn nói dối. Hắn thì thầm những lời dối trá vào tai bạn, khiến bạn tin vào lời hắn và làm những điều điên rồ và chết chóc.
Đừng đánh giá thấp sức mạnh hủy diệt của lời nói dối.
Đừng nói dối nữa! Thế giới luôn trong chiến tranh và máu đổ, bởi vì mọi người, đặc biệt là những người lãnh đạo thế giới, về chính trị, kinh tế và tâm linh, đều nói dối như một điều tự nhiên trong công việc của họ.
Những lời tuyên bố của Chúa Giêsu về chính Ngài
48 Người Do Thái trả lời Ngài: “Chúng tôi nói rằng ông là người Samaria và bị quỷ ám, há chẳng đúng sao?”
49 Chúa Giêsu nói: “Tôi không bị quỷ ám, nhưng tôi tôn kính Cha, còn các bạn thì làm nhục tôi. 50 Tôi không tìm vinh quang cho chính mìng; nhưng có một Đấng tìm vinh quang [cho tôi], và Đấng ấy phán xử. 51 Quả thật, tôi nói cùng các bạn, ai vâng theo lời tôi sẽ không bao giờ thấy sự chết.”
52 Nghe vậy, họ kêu lên: “Bây giờ chúng ta biết rằng ngươi bị quỷ ám! Abraham đã chết, các tiên tri cũng vậy, thế mà ông lại nói rằng bất cứ ai vâng giữ lời ông sẽ không bao giờ chết. 53 Ông có lớn hơn tổ phụ chúng tôi là Abraham không? Ông ấy đã chết, các tiên tri cũng vậy. Ông nghĩ ông là ai?”
54 Giêsu trả lời: “Nếu tôi tự tôn vinh mình, thì vinh quang của tôi chẳng có ý nghĩa gì. Cha tôi, là Đấng mà các bạn gọi là Đức Chúa Trời, chính là Đấng tôn vinh tôi. 55 Mặc dù các bạn không biết Ngài, nhưng tôi biết Ngài. Nếu tôi nói rằng tôi không biết, thì tôi sẽ là kẻ nói dối như các bạn, nhưng tôi biết Ngài và vâng giữ lời Ngài. 56 Cha các bạn là Abraham đã vui mừng khi nghĩ đến ngày của tôi; ông đã thấy và vui mừng.”
57 Họ nói với ông: “Ông chưa đầy năm mươi tuổi, thế mà ông đã thấy Abraham!”
58 Giêsu đáp rằng: “Quả thật, quả thật, tôi nói cùng các bạn, trước khi Abraham sanh ra, I am!” [Tôi hiện hữu, Ta là!]”59 Nghe vậy, họ nhặt đá để ném Ngài, nhưng Giêsu ẩn mình, lánh ra khỏi khuôn viên đền thờ.
Ở đây một lần nữa, TA LÀ ( I AM) có nghĩa là TA LÀ ĐỨC CHÚA TRỜI – TA LÀ ĐẤNG TA LÀ (I AM WHO I AM).
Mình đã giải thích điều này trong John 4:
“TA LÀ” có nghĩa là “Ta Là Đức Chúa Trời.”
Khi Moses hỏi Đức Chúa Trời tên của Ngài là gì, Đức Chúa Trời đã trả lời bằng một tuyên bố mạnh mẽ và sâu sắc. Trong sách Exodus 3:14, Đức Chúa Trời đã phán với Moses, “TA LÀ ĐẤNG TA LÀ (I AM WHO I AM).” Ngài tiếp tục, “Vậy ngươi sẽ nói với con cái Do Thái rằng: TA LÀ (I AM) đã sai ta đến cùng các ngươi.’”
Tên này, “TA LÀ” (trong tiếng Do Thái, “Ehyeh Asher Ehyeh”), biểu thị bản chất hằng hữu và tự hữu của Đức Chúa Trời, nhấn mạnh rằng Đức Chúa Trời bất biến, tự túc, và tồn tại vượt thời gian và không gian. Sự mặc khải về tên của Đức Chúa Trời này là một cách để đảm bảo với Moses và người Do Thái về thẩm quyền và sự hiện diện thiêng liêng của Ngài.
Chú thích:
- John 8:28 The Greek for lifted up also means exalted.
- John 8:38 Or presence. Therefore do what you have heard from the Father.
- John 8:39 Some early manuscripts “If you are Abraham’s children,” said Jesus, “then
o0o
© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com
“Ai trong các bạn vô tội thì hãy ném đá vào người này trước đi.” (John 8:7).
Sau khi Jesus nói câu đó thì chẳng có ai ném đá người phụ nữ đó cả. Đến cả ông chồng của người phụ nữ ấy cũng không ném đá chị. Họ rất thành thật với chính lòng họ.
Có lẽ vì họ biết, chẳng có ai là không có tội cả. Người nào cũng có tội, không có tội này thì cũng có tội kia. Và ngoại trừ tội kiêu căng, tội nào cũng gần như như nhau, chẳng có tội nào lớn hơn tội nào, thế nên tội ngoại tình thì cũng giống như các tội khác mà thôi.
Tại sao? Vì trong Kitô giáo, tội lỗi số 1 không phải là tội ngoại tình, cũng không phải là tội giết người, mà là tội kiêu căng.
Đa số người mắc tội này không phải là những người bình dân ít học, mà là những người học nhiều, thường là doctors (bác sĩ và tiến sĩ). Doctors kiêu căng thì mắc tội nặng nhất. Ngoại tình chẳng là gì so với kiêu căng.
Thế nên, trước khi định ném đá ai đó, cần nhớ tới lời Jesus: “Ai trong các bạn vô tội thì hãy ném đá vào người này trước đi.” (John 8:7).
Thank you, anh, for teaching us.
Have a nice day.
Em Hương
LikeLike