Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
Jesus Goes to the Festival of Tabernacles
7 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want[a] to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him. 2 But when the Jewish Festival of Tabernacles was near, 3 Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do. 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil. 8 You go to the festival. I am not[b] going up to this festival, because my time has not yet fully come.” 9 After he had said this, he stayed in Galilee.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret. 11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
What is the Festival of Tabernacles?
The Festival of Tabernacles, also known as Sukkot or the Feast of Booths, is a Jewish holiday that typically takes place in the fall. It is one of the three major pilgrimage festivals in Judaism, along with Passover and Shavuot. Sukkot commemorates the 40 years that the Israelites spent wandering in the desert after leaving Egypt, during which they lived in temporary shelters or “sukkot.”
Here are some key aspects of the Festival of Tabernacles:
- Sukkah: During Sukkot, Jewish families build temporary shelters called sukkot (singular: sukkah) and dwell in them for seven days. These structures are meant to remind them of the temporary dwellings used by the Israelites in the wilderness.
- Lulav and Etrog: The festival involves the ritual of waving the lulav (a palm branch bound with myrtle and willow) and etrog (a citron fruit), symbolizing the four species mentioned in the Torah.
- Joy and Celebration: Sukkot is a time of great joy and celebration, with festive meals, singing, and dancing. It is also a time to welcome guests, both literal and symbolic, into the sukkah.
- Hoshana Rabbah: The seventh day of Sukkot is known as Hoshana Rabbah, a day of special prayers and rituals.
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.”
Others replied, “No, he deceives the people.” 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
Jesus Teaches at the Festival
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach. 15 The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
His time had come, so he taught publicly in the Temple court. But he also wanted to buy a little more time: when he taught publily with so many people present to hear, the Jewish leadership wouldn’t dare to do anything rash.
16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me. 17 Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own. 18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
“Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.” If we respect God and do the will of God, ie, don’t kill, don’t steal, don’t lie, love your fellowmen, we will understand that Jesus’ teaching comes from God.
And believing in Jesus does not mean you have to a Christian (Catholic, Orthodox, Protestant), or a Jew, or a member of any religion. If you have no religion, that is fine too. Jesus teaches you how to live with God, not telling you which church or temple to go to.
20 “You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath. 23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath? 24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”
Circumcision is a surgical procedure that involves the removal of the foreskin, which is the retractable fold of skin that covers the head (glans) of the penis. This practice has both religious and medical significance in various cultures.
Here are some key points about circumcision:
- Religious Significance: In Judaism, circumcision is a covenantal rite called “Brit Milah” or “Bris,” performed on the eighth day after a male baby’s birth. In Islam, circumcision is known as “Khitān” and is considered an important ritual, typically performed during childhood.
- Medical Reasons: Circumcision can be performed for various medical reasons, such as to prevent recurrent infections or treat certain medical conditions. It is sometimes done for potential health benefits, such as a reduced risk of urinary tract infections, penile cancer, and sexually transmitted infections.
- Cultural Practices: Circumcision is practiced in many cultures worldwide for reasons that can include hygiene, tradition, and social norms.
Division Over Who Jesus Is
25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill? 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah? 27 But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
They knew where Jesus and his earthly parents came from. But, exactly as they said, they didn’t know where Jesus the Messaih came from, although Jesus told them clearly that He was from the Father and the Father had sent him. It’s hard to see when you don’t want to see. That is a matter of the heart, the mind, and the will.
Or a matter of whether you ask God to open you heart and mind to see Him and Jesus.
Ask for God’s help in EVERYTHING, my friends.
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him, 29 but I know him because I am from him and he sent me.”
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. 31 Still, many in the crowd believed in him. They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?”
32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me. 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks? 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. 38 Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”[c] 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
It sounded heartbreakingly desperate, like a teacher who knew he was about to die but still could not make the crowd he wanted to teach understand and believe his words.
40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
41 Others said, “He is the Messiah.”
Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee? 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?” 43 Thus the people were divided because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
Jesus was king David’s descendant through his mother Maria’s heritage line, and he was born in a donkey barn in Bethlehem, as they said the Scriptures had said!
Unbelief of the Jewish Leaders
45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
46 “No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
47 “You mean he has deceived you also?” the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him? 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
At least Jesus had one ally in the Jewish ruling council. One vote of honor!
52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
[The earliest manuscripts and many other ancient witnesses do not have John 7:53—8:11. A few manuscripts include these verses, wholly or in part, after John 7:36, John 21:25, Luke 21:38 or Luke 24:53.]
53 Then they all went home,
Footnotes
- John 7:1 Some manuscripts not have authority
- John 7:8 Some manuscripts not yet
- John 7:38 Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”
o0o
John 7
Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
Chúa Giêsu đến Lễ hội Lều Tạm
7 Sau đó, Chúa Giêsu đi khắp miền Galilee. Ngài không muốn đi khắp xứ Judea vì các nhà lãnh đạo Do Thái ở đó đang tìm cách giết Ngài. 2 Nhưng khi Lễ Lều Tạm của người Do Thái gần đến, 3 các em của Chúa Giêsu nói với Ngài: “Hãy rời khỏi Galilee và đến Judea, để các môn đồ của anh ở đó có thể thấy những công việc anh đang làm. 4 Không ai muốn trở thành người của công chúng mà lại hành động bí mật. Vì anh đang làm những điều này, hãy cho thế giới thấy anh.” 5 Vì ngay cả các em của Ngài cũng không tin Ngài.
6 Vậy nên Giêsu bảo họ: “Giờ của anh chưa đến; đối với các em, bất cứ lúc nào cũng được. 7 Thế gian không thể ghét các em được, nhưng ghét anh, vì anh làm chứng rằng công việc của họ là gian ác. 8 Các em đi dự lễ hội. Anh không lên dự lễ này vì thời điểm của anh chưa đến.” 9 Sau khi nói những lời này, Giêsu ở lại Gallilee.
10 Tuy nhiên, sau khi các em Ngài đã đi dự lễ, Ngài cũng đi, không công khai mà đi cách bí mật. 11 Vào ngày lễ, các nhà lãnh đạo Do Thái tìm kiếm Chúa Giêsu và hỏi: “Người ấy ở đâu?”
Lễ Lều Tạm (the Festival of Tabernacle) là gì?
Lễ Lều Tạm, còn được gọi là Sukkot hoặc Lễ Lều Tạm, là một ngày lễ của người Do Thái thường diễn ra vào mùa thu. Đây là một trong ba lễ hành hương chính của Do Thái giáo, cùng với Lễ Vượt Qua và Lễ Shavuot. Sukkot kỷ niệm 40 năm người Israel lang thang trong sa mạc sau khi rời Ai Cập, trong thời gian đó họ sống trong những nơi trú ẩn tạm thời hay còn gọi là “sukkot”.
Sau đây là một số khía cạnh chính của Lễ Lều Tạm:
Sukkah: Trong lễ Sukkot, các gia đình Do Thái dựng những nơi trú ẩn tạm thời gọi là sukkot (số ít: sukkah) và ở trong đó trong bảy ngày. Những công trình này nhằm mục đích nhắc nhở họ về những nơi ở tạm thời mà người Israel sử dụng trong vùng hoang dã.
Lulav và Etrog: Lễ hội bao gồm nghi lễ vẫy lulav (một nhánh cây cọ buộc bằng cây sim và cây liễu) và etrog (một loại quả thanh yên), tượng trưng cho 4 loài được đề cập trong Torah (Kinh thánh Do Thái, phần Cựu Ước của Thánh kin kitô giáo).
Niềm vui và Lễ kỷ niệm: Sukkot là thời gian của niềm vui và lễ kỷ niệm lớn, với các bữa ăn lễ hội, ca hát và nhảy múa. Đây cũng là thời gian để chào đón khách, cả nghĩa đen và nghĩa bóng, vào sukkah.
Hoshana Rabbah: Ngày thứ bảy của Sukkot được gọi là Hoshana Rabbah, một ngày cầu nguyện và nghi lễ đặc biệt.
12 Trong đám đông có tiếng xì xào bàn tán về Giêsu. Một số người nói: “Người ấy là người tốt.”
Những người khác trả lời: “Không, người ấy lừa dối dân chúng.” 13 Nhưng không ai dám công khai nói gì về Ngài vì sợ các nhà lãnh đạo.
Chúa Giêsu giảng dạy trong lễ hội
14 Mãi đến giữa lễ hội, Chúa Giêsu mới lên đền thờ và bắt đầu giảng dạy. 15 Người Do Thái ở đó ngạc nhiên và nói: “Làm sao người này có trí tuệ đến như vậy, mà đã không được ai dạy?”
Đã đến giờ của Giêsu, nên Ngài đã giảng dạy công khai trong sân Đền thờ. Nhưng Ngài cũng muốn kéo dài thêm một chút thời gian: khi Ngài giảng dạy công khai trước sự chứng kiến của rất nhiều người, giới lãnh đạo Do Thái không dám làm gì thiếu suy nghĩ.
16 Chúa Giêsu trả lời: “Lời dạy của tôi không phải của riêng tôi. Lời dạy đó đến từ Đấng đã sai tôi. 17 Bất kỳ ai chọn làm theo ý muốn của Đức Chúa Trời sẽ biết được lời dạy của tôi đến từ Đức Chúa Trời hay tôi tự mình nói ra. 18 Bất kỳ ai tự mình nói ra thì làm như vậy để được vinh quang cho bản thân, nhưng ai tìm kiếm vinh quang cho Đấng đã sai mình là người chân thật; trong người đó không có điều gì dối trá. 19 Chẳng phải Moses đã ban Luật cho các bạn sao? Nhưng không một ai trong các bạn tuân giữ Luật. Tại sao các bạn lại tìm cách giết tôi?”
“Bất kỳ ai chọn làm theo ý muốn của Đức Chúa Trời sẽ biết được lời dạy của tôi đến từ Đức Chúa Trời hay tôi tự mình nói ra.” Nếu chúng ta tôn trọng Chúa và làm theo ý Chúa, tức là không giết người, không trộm cắp, không nói dối, yêu thương đồng loại, chúng ta sẽ hiểu rằng lời dạy của Chúa Giêsu đến từ Chúa Cha.
Và tin vào Chúa Giêsu không có nghĩa là bạn theo Kitô giáo (Công giáo, Chính thống giáo, Tin lành), hay Do Thái giáo, hay bất kỳ đạo nào. Bạn không có đạo nào, cũng tốt. Giêsu dạy bạn cách sống với Ông Trời, không cù rủ bạn đi nhà thờ nào, chùa nào.
20 Đám đông trả lời: “Ông bị quỷ ám. Ai đang tìm cách giết ông?” 21 Chúa Giêsu nói với họ: “Tôi đã làm một phép lạ, và tất cả các bạn đều kinh ngạc. 22 Tuy nhiên, vì Moses đã ban cho các ông phép cắt bì (mặc dù thực ra nó không đến từ Moses, mà từ các tổ phụ), nên các bạn cắt bì cho một đứa trẻ vào ngày Sabbath. 23 Bây giờ nếu một đứa trẻ có thể được cắt bì vào ngày Sabbath để Luật của Moses không bị vi phạm, tại sao các bạn lại tức giận với tôi vì tôi chữa lành toàn bộ cơ thể của một người đàn ông vào ngày Sabbathh? 24 Đừng xét đoán chỉ dựa vào vẻ bề ngoài nữa, nhưng hãy xét đoán một cách đúng đắn.”
Cắt bì là một phẫu thuật liên quan đến việc cắt bỏ bao quy đầu, là nếp da có thể thu vào bao phủ đầu (quy đầu) của dương vật. Thực hành này có ý nghĩa tôn giáo và y tế ở nhiều nền văn hóa khác nhau. Sau đây là một số điểm chính về cắt bao quy đầu:
Ý nghĩa tôn giáo: Trong Do Thái giáo, cắt bao quy đầu là nghi lễ giao ước gọi là “Brit Milah” hoặc “Bris”, được thực hiện vào ngày thứ tám sau khi sinh con trai. Trong Hồi giáo, cắt bao quy đầu được gọi là “Khitān” và được coi là một nghi lễ quan trọng, thường được thực hiện trong thời thơ ấu.
Lý do y tế: Cắt bao quy đầu có thể được thực hiện vì nhiều lý do y tế khác nhau, chẳng hạn như để ngăn ngừa nhiễm trùng tái phát hoặc điều trị một số tình trạng bệnh lý nhất định. Đôi khi, cắt bao quy đầu được thực hiện vì những lợi ích tiềm ẩn cho sức khỏe, chẳng hạn như giảm nguy cơ nhiễm trùng đường tiết niệu, ung thư dương vật và các bệnh lây truyền qua đường tình dục.
Thực hành văn hóa: Cắt bao quy đầu được thực hiện ở nhiều nền văn hóa trên toàn thế giới vì những lý do có thể bao gồm vệ sinh, truyền thống và chuẩn mực xã hội.
Chia rẽ về Chúa Giêsu là ai
25 Khi ấy, một số người ở Jerusalem bắt đầu hỏi: “Người này chẳng phải là người mà họ đang tìm cách giết sao? 26 Người này đang nói công khai, và họ không nói một lời nào với người. Các nhà chức trách có thực sự kết luận rằng người này là Đấng Messiah không? 27 Nhưng chúng ta biết người này từ đâu đến; khi Đấng Messiah đến, không ai biết người từ đâu đến.”
Họ biết Giêsu và cha mẹ thế gian của Ngài đến từ đâu. Nhưng, đúng như họ nói, họ không biết Giêsu Đấng Cứu Rỗi đến từ đâu, dù Chúa Giêsu nói với họ rất rõ ràng Ngài đến từ Chúa Cha và Chúa Cha đã sai Ngài. Rất khó để thấy khi bạn không muốn thấy. Đó là vấn đề của trái tim, khối óc, và ý chí.
Hay đó là vấn đề bạn có hỏi Chúa mở mang trái tim và trí óc của bạn, để bạn có thể thấy Chúa Cha và Chúa Giêsu hay không.
Hỏi Chúa trong MỌI SỰ, các bạn.
28 Khi ấy, Chúa Giêsu vẫn đang giảng dạy trong đền thờ, và kêu lên rằng: “Phải, các bạn biết tôi, và biết tôi từ đâu đến. Tôi không tự mình đến đây, nhưng Đấng đã sai tôi là chân thật. Các bạn không biết Ngài, 29 nhưng tôi biết Ngài, vì tôi từ Ngài mà đến, và Ngài đã sai tôi.”
30 Bấy giờ, họ định bắt Giêsu, nhưng không ai ra tay bắt Ngài, vì giờ của Ngài chưa đến. 31 Tuy nhiên, nhiều người trong đám đông tin vào Ngài. Họ nói: “Khi Đấng Messiah đến, liệu Ngài có làm nhiều dấu lạ hơn người này không?”
32 Người Pharisees nghe đám đông thì thầm những điều như vậy về Ngài. Bấy giờ các thầy tế lễ cả và người Pharisees sai lính canh đền thờ đến bắt Người.
33 Giêsu nói rằng: “Tôi chỉ ở với các bạn một thời gian ngắn nữa thôi, rồi tôi sẽ đến cùng Đấng đã sai tôi. 34 Các bạn sẽ tìm tôi, nhưng không thấy tôi; và nơi tôi ở, các bạn không thể đến được.”
35 Người Do Thái nói với nhau: “Người này định đi đâu mà chúng ta không tìm thấy? Ông sẽ đi đến nơi dân ta sống rải rác giữa người Hy Lạp, và dạy người Hy Lạp sao? 36 Ông có ý gì khi nói: ‘Các bạn sẽ tìm tôi, nhưng không thấy tôi,’ và ‘Nơi tôi ở, các bạn không thể đến được’?”
37 Vào ngày cuối cùng và trọng đại nhất của lễ, Giêsu đứng lên và nói lớn tiếng: “Ai khát, hãy đến cùng tôi mà uống. 38 Bất cứ ai tin vào tôi, như Kinh thánh đã chép, thì những dòng nước hằng sống sẽ chảy từ bên trong họ.”[c] 39 Khi nói như vậy, Giêsu muốn nói đến Chúa Thánh Linh, mà những ai tin vào Giêsu sau này sẽ nhận được. Cho đến lúc đó, Chúa Thánh Linh vẫn chưa được ban cho, vì Chúa Giêsu vẫn chưa được tôn vinh.
Nghe đau lòng tuyệt vọng như một vị thầy biết mình sắp chết mà vẫn chưa thể nào làm cho đám đông mình muốn dạy có thể hiểu và tin lời mình.
40 Khi nghe lời Giêsu, một số người trong dân chúng nói: “Chắc chắn người này là Đấng Tiên Tri”. 41 Những người khác nói: “Ông ấy là Đấng Messiah”. Những người khác nữa lại hỏi: “Làm sao Đấng Messiah lại đến từ Galilee được? 42 Kinh thánh chẳng nói rằng Đấng Messiah sẽ đến từ dòng dõi vua David và từ Bethlehem, thành phố nơi David sống sao?” 43 Vì vậy, dân chúng chia rẽ vì Chúa Giêsu. 44 Một số người muốn bắt ông, nhưng không ai ra tay.
Chúa Giêsu là hậu duệ của vua David thông qua dòng dõi của mẹ Ngài là Maria, và Ngài được sinh ra trong một chuồng lừa ở Bethlehem, như các vị nói Kinh thánh đã chép!
Lãnh đạo Do Thái không có lòng tin
45 Cuối cùng, những người canh đền thờ trở về với các thầy tế lễ cả và những người Pharisees, các vị hỏi họ: “Tại sao các anh không bắt ông ấy vào?”
46 Những người canh đền trả lời: “Chưa từng có ai nói năng như người này”.
47 Những người Pharisees đáp lại: “Các anh muốn nói rằng ông ấy cũng đã lừa dối các anh sao?” 48 “Có ai trong số các nhà lãnh đạo hoặc những người Pharisees tin vào ông ấy không? 49 Không! Nhưng đám đông này không biết Luật, thì đáng bị nguyền rủa.”
50 Nicodemus, người đã đến gặp Chúa Giêsu trước đó và là một trong số họ, đã hỏi, 51 “Luật của chúng ta có lên án một người mà trước tiên không nghe người đó để biết người đó đã làm gì không?”
Ít ra là Giêsu cũng có một đồng minh trong Hội đồng cai trị Do Thái. Một lá phiếu danh dự!
52 Họ trả lời, “Ông cũng là người Galilee sao? Hãy tra cứu, và ông sẽ thấy rằng không có một tiên tri nào xuất thân từ Gallilee” [Các bản thảo sớm nhất và nhiều nhân chứng cổ đại khác không có John 7:53—8:11. Một số bản thảo bao gồm những câu này, toàn bộ hoặc một phần, như John 7:36, John 21:25, Luke 21:38 hoặc Luke 24:53.]
53 Sau đó, tất cả mọi người đều trở về nhà.
Chú thích
John 7:1 Một số bản thảo không có thẩm quyền
John 7:8 Một số bản thảo chưa có
John 7:38 Hoặc tôi. Và hãy để bất cứ ai tin vào tôi uống 38.” Như Kinh Thánh đã nói, “Từ người ấy (hoặc họ) sẽ chảy ra những dòng nước sống.”
o0o
© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com
You’re welcome, BN.
In Christ,
A. Hoành
LikeLike
“…Hỏi Chúa trong MỌI SỰ, các bạn.” Em cảm ơn anh luôn nhắc nhở mọi người về việc quan trọng nhất này.
In Christ,
Em Ngọc,
LikeLike