Jesus Feeds the Five Thousand
Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
6 Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), 2 and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick. 3 Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples. 4 The Jewish Passover Festival was near.
5 When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, “Where shall we buy bread for these people to eat?” 6 He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.
7 Philip answered him, “It would take more than half a year’s wages[a] to buy enough bread for each one to have a bite!”
8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up, 9 “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?”
10 Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). 11 Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.
12 When they had all had enough to eat, he said to his disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” 13 So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” 15 Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.
Jesus preached only three years before he was executed. And he preached by doing “signs” (miracles) because people obviously would believe what they saw with their own eyes. And he did all those signs so that people might know that he was from God to do God’s will – that peope would know there is a God who loves them and wants them to have an eternal life.
Note: God wants us to know God and trust in God. God doesn’t care we have any religion or no religion at all. Whatever we are, we all are children of God.
And believing in Jesus does not mean you have to be a Christian (Catholic, Orthodox, Protestant), or a Jew, or member of any religion. If you have no religion, that is fine too. Jesus teaches you how to live with God, not telling you which church or temple to go to.
Jesus obviously knew that when people admired him so much, that would be dangerous, because they might “come and make him king by force.”
Jesus Walks on the Water
16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles,[b] they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.
Even Jesus’ disciples, who have seen many of his miracles before, were sared when they saw him walking on the water toward them. That is to say human’s faith are flaky.
“It is I; don’t be afraid.” When God comes to you, it may be scary, because you see and expererience strange things you have never seen and experienced before, such as, you see how your heart has been stupid, arrogant, greedy, unemotional, and uncaring for so many years, how you hasn’t given one minute of attention to God/Buddha, or anything spiritual before.
That is a scary feeling. You may knock your head and ask, “What’s wrong with my head? Why my normal behavior with my wife now looks like I’ve been oppresing her every day?”
“Something is wrong with my head. Should I get a psychoanalist for help?”
22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone. 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
Jesus the Bread of Life
25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”
26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”
28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”
What is the work of God?
It is not temple building, attending church service, or reciting prayers… although it is not harmful if you do such things.
The work of God is to believe in the one he has sent.
And believing in Jesus does not mean you are a Christian (Catholic, Orthodox, Protestant), or Judaism Jew, or any religion. If you have no religion, that is fine too. Jesus teaches you how to live with God, not telling you which church or temple to go to.
30 So they asked him, “What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do? 31 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’[c]”
How many signs God has to give you, before you may have some faith? And how soon will you forget all those signs? Don’t be so sure about you human memory.
32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
God provided the Jews, with “manna” from heaven while they were wandering through the desert after the Exodus led by Moses to bring them out of slavery in Egypt. Some scholars have explained that “manna” could be a special mushroom growing up during each night with the night dew.
34 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
35 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. 36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe. 37 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. 38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. 39 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day. 40 For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.”
“All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. 38For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me. 39 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me.”
We come to Jesus because God the Father has brought us to Jesus, for Jesus to take care of us, and Jesus can’t lose any one. That is Jesus’ loyalty to us.
41 At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I came down from heaven’?”
43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’[d] Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father. 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. 50 But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.”
“No one can come to me unless the Father who sent me draws them.” We don’t come to Jesus with our own works. We come to Jesus because God draws us to Jesus.
52 Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
53 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. 55 For my flesh is real food and my blood is real drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. 57 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.”
“Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. ” This is a figurative speech. It means, you shouldn’t just listen to me and think that you know me. You must consume me, eat me and drink me, so that I will be in every cell of your body. Then you may know me.
This speech now is reserved as the Eucharist sacrement in many Christian traditions. It’s also commonly called Holy Communion or the Lord’s Supper. During this sacrament, in a church service, believers partake in bread and wine (or grape juice in some denominations) which are seen as the body and blood of Jesus Christ, commemorating His Last Supper with His disciples.
59 He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
So, this is a pubic speech, which of course woud kill him.
Many Disciples Desert Jesus
60 On hearing it, many of his disciples said, “This is a hard teaching. Who can accept it?”
Even his disciples who had eyewitnessed many of his miracles started to have problems with his talks. Well, when people are weak in faith, you can do hundres of miracles before their eyes, they still have no faith, or an extremely weak faith.
The Buddhists have an exact word for this: Ignorance (si mê).
61 Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you? 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit[e] and life. 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him. 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.”
66 From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.
68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”
At least the twelve first disciples still remained faithful. But Judas, of the Twelve, soon later would sell Jesus to the Roman to kill him.
70 Then Jesus replied, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!” 71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)
Jesus knew well in advance Judas would betray him, but he let it happen to full fill what Isaiah had prophesied 800 years before.
Footnotes
- John 6:7 Greek take two hundred denarii
- John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers
- John 6:31 Exodus 16:4; Neh. 9:15; Psalm 78:24,25
- John 6:45 Isaiah 54:13
- John 6:63 Or are Spirit; or are spirit
o0o
John 6
Series on John:
(0), (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (10), (11),
(12), (13), (14),(15), (16), (17), (18), (19), (20), (21), (final)
Chúa Giêsu cho năm ngàn người ăn
6 Một thời gian sau, Chúa Giêsu đi qua bờ bên kia Biển Galilee (tức là Biển Tiberias), 2 và có một đoàn dân đông đi theo Ngài vì họ đã thấy những dấu lạ Ngài đã làm khi chữa lành người bệnh. 3 Sau đó, Giêsu lên núi và ngồi với các môn đồ. 4 Lễ Vượt Qua của người Do Thái đã gần kề.
5 Khi Chúa Giêsu ngước mắt lên và thấy một đoàn dân đông đang đi về phía mình, Ngài nói với Philip: “Chúng ta sẽ mua bánh ở đâu cho những người này ăn?”6 Ngài chỉ hỏi điều đó để thử Philip, vì Ngài đã có trong đầu điều mình sẽ làm.
7 Philip trả lời: “Phải mất hơn nửa năm lương[a] mới mua đủ bánh cho mỗi người một miếng!”
8 Một môn đồ khác là Andrew, em của Simon Peter, lên tiếng: 9 “Đây có một cậu bé có năm chiếc bánh lúa mạch nhỏ và hai con cá nhỏ, nhưng đông người như thế thì làm sao mà đủ ăn?”
10 Chúa Giêsu nói: “Hãy bảo dân chúng ngồi xuống.” Nơi đó có nhiều cỏ, và họ ngồi xuống (có độ năm ngàn người ở đó). 11 Giêsu cầm lấy bánh, tạ ơn, rồi phân phát cho những người ngồi đó, ai muốn ăn bao nhiêu tùy ý. Ngài cũng phân phát cá như vậy.
12 Khi mọi người đã ăn no, Ngài bảo các môn đồ: “Hãy thu lại những miếng thừa, đừng lãng phí.” 13 Vậy, họ thu lại và chất đầy mười hai giỏ những miếng thừa của năm chiếc bánh lúa mạch mà những người đã ăn.
14 Sau khi dân chúng thấy dấu lạ Chúa Jesus đã làm, họ bắt đầu nói, “Chắc chắn đây là Đấng Tiên Tri đến thế gian.” 15 Chúa Jesus, biết rằng họ định đến và tôn Ngài lên làm vua bằng vũ lực, Ngài lại lui lên núi một mình.
Chúa Giêsu chỉ rao giảng ba năm trước khi bị hành quyết. Và Ngài rao giảng bằng cách làm “dấu lạ” (phép lạ) vì mọi người rõ ràng sẽ tin vào những gì họ tận mắt chứng kiến. Và Ngài đã làm tất cả những dấu lạ đó để mọi người có thể biết rằng Ngài đến từ Đức Chúa Trời để thực hiện ý muốn của Chúa Trời – rằng mọi người sẽ biết rằng có một Chúa Trời yêu thương họ và muốn họ có cuộc sống vĩnh cửu.
Lưu ý: Chúa muốn chúng ta biết Chúa và tin cậy vào Chúa. Chúa không quan tâm chúng ta có tôn giáo hay không tôn giáo nào cả. Dù chúng ta là ai, tất cả chúng ta đều là con cái của Chúa.
Rõ ràng Chúa Jesus biết rằng khi mọi người ngưỡng mộ Ngài quá nhiều, điều đó sẽ rất nguy hiểm, vì họ có thể “đến và tôn Ngài lên làm vua bằng vũ lực.”
Chúa Giêsu đi trên mặt nước
16 Đến chiều, các môn đồ xuống bờ hồ, 17 xuống thuyền và sang bên kia hồ hướng về Capernaum. Lúc đó trời đã tối, mà Chúa Giêsu vẫn chưa đến với họ. 18 Một cơn gió mạnh thổi và nước động. 19 Khi họ đã chèo được khoảng ba hoặc bốn dặm,[b] họ thấy Chúa Giêsu đang tiến đến gần thuyền, đi trên mặt nước; họ sợ hãi. 20 Nhưng Ngài bảo họ: “Chính thầy đây, đừng sợ.” 21 Bấy giờ họ muốn rước Ngài vào thuyền, và ngay lúc đó thuyền đã cập vào bờ nơi họ định đến.
Ngay cả các môn đồ của Chúa Giêsu, những người đã từng chứng kiến nhiều phép lạ của Ngài trước đây, cũng sợ hãi khi thấy Ngài đi trên mặt nước hướng về phía họ (Một bóng ma chăng?) Nghĩa là đức tin của con người rất mong manh.
“Chính thầy đây, đừng sợ.” Khi Chúa đến với bạn, bạn có thể thấy sợ hãi, vì bạn nhìn thấy và trải nghiệm những điều kỳ lạ mà bạn chưa từng thấy và trải nghiệm trước đây, chẳng hạn như, bạn thấy trái tim mình đã ngu ngốc, kiêu ngạo, tham lam, vô cảm và vô tâm trong nhiều năm, bạn không dành một phút nào để chú ý đến Chúa/Phật, hoặc bất cứ điều gì tâm linh trước đây.
Đó là một cảm giác đáng sợ. Bạn có thể gõ đầu và tự hỏi, “Đầu óc mình có vấn đề gì vậy? Tại sao cách cư xử bình thường của mình với vợ giờ đây lại giống như thể mình đã áp bức cô ấy mỗi ngày bao nhiêu năm?”
“Đầu óc mình có vấn đề. Mình có nên nhờ chuyên gia phân tích tâm lý giúp đỡ không?”
22 Ngày hôm sau, đám đông còn ở bờ bên kia hồ nhận ra rằng chỉ có một chiếc thuyền ở đó, và Chúa Giêsu không vào thuyền đó với các môn đồ, nhưng chỉ có họ đi mà thôi. 23 Sau đó, có một số thuyền từ Tiberias cập bến gần nơi dân chúng đã ăn bánh sau khi Chúa tạ ơn. 24 Khi đám đông nhận ra rằng cả Chúa Giêsu lẫn các môn đồ đều không có ở đó, họ xuống thuyền và đi đến Capernaum để tìm Chúa Giêsu.
Chúa Giêsu là Bánh Sự Sống
25 Khi tìm thấy Ngài ở bờ bên kia hồ, họ hỏi Ngài rằng: “Thưa thầy, thầy đến đây bao giờ?”
26 Chúa Giêsu trả lời: “Quả thật, quả thật, tôi bảo các bạn, các bạn tìm tôi không phải vì các bạn đã thấy những dấu lạ tôi làm, nhưng vì các bạn đã ăn bánh và được no nê. 27 Đừng làm việc vì đồ ăn hay hư nát, nhưng vì đồ ăn tồn tại đến sự sống đời đời, là thứ Con Người (Son of Man) sẽ cho các bạn. Vì Đức Chúa Cha đã đóng dấu ấn tín trên Con.”
28 Họ hỏi Ngài rằng: “Chúng tôi phải làm gì để làm được những việc Đức Chúa Trời muốn?”
29 Giêsu trả lời: “Công việc cho Đức Chúa Trời là tin vào Đấng Ngài đã sai đến.”
Việc cho Đức Chúa Trời là gì?
Không phải là xây đền thờ, đi lễ, dọc kinh, dù bạn làm thế cũng không hại gì.
Việc cho Đức Chúa Trời là “tin vào Đấng Ngài đã sai đến (Chúa Giêsu)”.
Và tin vào Chúa Giêsu không có nghĩa là bạn theo Kitô giáo (Công giáo, Chính thống giáo, Tin lành), hay Do Thái giáo, hay bất kỳ đạo nào. Bạn không có đạo nào, cũng tốt. Giêsu dạy bạn cách sống với Ông Trời, không cù rủ bạn đi nhà thờ nào, chủa nào.
30 Họ hỏi Ngài rằng: “Vậy thì ông sẽ làm dấu lạ nào để chúng tôi thấy và tin ông? Ông sẽ làm gì? 31 Tổ tiên chúng tôi đã ăn manna trong đồng vắng, như có chép rằng: ‘Ngài đã ban cho họ bánh từ trời để ăn.’[c]”
Chúa phải ban cho bạn bao nhiêu dấu lạ trước khi bạn có thể có đức tin? Và các bạn sẽ quên hết những dấu hiệu đó sớm đến mức nào? Đừng quá chắc chắn về trí nhớ của loài người.
32 Chúa Giêsu nói với họ: “Quả thật, quả thật, tôi bảo các bạn, không phải Moses đã cho các bạn bánh từ trời, nhưng chính Cha tôi mới ban cho các bạn bánh đích thực từ trời. 33 Vì bánh của Đức Chúa Trời là bánh từ trời xuống và ban sự sống cho thế gian”.
Đức Chúa Trời đã ban cho người Do Thái “manna” từ trời trong khi họ lang thang qua sa mạc sau cuộc Xuất hành (Exodus) do Moses dẫn đầu để đưa họ ra khỏi chế độ nô lệ ở Ai Cập. Một số học giả đã giải thích rằng “manna” có thể là một loại nấm đặc biệt mọc lên trong mỗi đêm có sương đêm.
34 Họ nói: “Thưa ngài, xin hãy luôn ban cho chúng tôi thứ bánh này”.
35 Bấy giờ Chúa Giêsu nói rằng: Tôi là bánh sự sống. Ai đến cùng tôi sẽ chẳng hề đói, và ai tin tôi sẽ chẳng hề khát. 36 Nhưng như tôi đã nói cùng các bạn, các bạn đã thấy tôi mà chẳng tin. 37 Tất cả những người Cha ban cho tôi sẽ đến cùng tôi, và ai đến cùng tôi, tôi sẽ không đuổi đi. 38 Vì tôi từ trời xuống, không phải để làm theo ý tôi, nhưng để làm theo ý Đấng đã sai tôi. 39 Và ý muốn của Đấng đã sai tôi là tôi sẽ không để mất một ai trong những người Ngài đã ban cho tôi, nhưng sẽ khiến họ sống lại trong ngày sau hết. 40 Vì ý muốn của Cha tôi là hễ ai thấy Con và tin Con thì được sự sống đời đời, và tôi sẽ khiến họ sống lại trong ngày sau hết.
“Tất cả những người Cha ban cho tôi sẽ đến cùng tôi, và ai đến cùng tôi, tôi sẽ không đuổi đi. Vì tôi từ trời xuống, không phải để làm theo ý tôi, nhưng để làm theo ý Đấng đã sai tôi. Và ý muốn của Đấng đã sai tôi là tôi sẽ không để mất một ai trong những người Ngài đã ban cho tôi.”
Chúng ta đến với Chúa Giêsu vì Đức Chúa Cha đã đưa chúng ta tới Giêsu để Giêsu chăm sóc, và Giêsu không thể để mất người nào. Đó là Giêsu trung tín với chúng ta.
41 Bấy giờ, người Do Thái bắt đầu lằm bằm về Giêsu vì Ngài đã nói: “Tôi là bánh từ trời xuống.” 42 Họ nói: “Đây chẳng phải là Giêsu, con ông Giuse (Josep) sao? Cha mẹ ông ta chúng ta đều biết sao? Làm sao bây giờ ông ta lại nói: “Ta từ trời xuống?”
43 Giêsu đáp: “Các bạn đừng xầm xì với nhau nữa.” 44 “Chẳng ai đến cùng tôi được, nếu Cha là Đấng đã sai tôi không kéo đến, và tôi sẽ khiến họ sống lại trong ngày sau hết. 45 Có lời chép trong sách các tiên tri rằng: ‘Hết thảy đều sẽ được Đức Chúa Trời dạy dỗ.’ [d] Mọi người đã nghe và học theo Cha thì đến cùng tôi. 46 Không ai đã thấy Cha, trừ ra người từ Đức Chúa Trời mà đến; chỉ có người ấy đã thấy Cha. 47 Quả thật, tôi bảo các bạn, ai tin thì có sự sống đời đời. 48 Tôi là bánh trường sinh. 49 Tổ tiên các bạn đã ăn manna trong đồng vắng, nhưng rồi cũng chết. 50 Nhưng đây là bánh từ trời xuống, ai ăn thì không phải chết. 51 Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này thì sẽ sống đời đời. Bánh này là thịt tôi, tôi sẽ cho vì sự sống của thế gian.”
“Không ai có thể đến với tôi nếu Chúa Cha, là Đấng đã sai tôi, không kéo họ đến.” Chúng ta không đến với Chúa Giêsu bằng những việc làm của riêng mình. Chúng ta đến với Chúa Giêsu vì Chúa Cha kéo chúng ta đến với Giêsu.
52 Sau đó, người Do Thái bắt đầu tranh luận gay gắt với nhau, “Làm sao người này có thể cho chúng ta ăn thịt của mình?”
53 Giêsu đáp: “Quả thật, quả thật, tôi bảo các bạn: nếu các bạn không ăn thịt Con Người (Son of Man) và không uống máu Ngài, các bạn không có sự sống trong mình. 54 Ai ăn thịt và uống máu tôi thì được sống đời đời, và tôi sẽ cho người ấy sống lại vào ngày sau hết. 55 Vì thịt tôi thật là của ăn, và máu tôi thật là của uống. 56 Ai ăn thịt tôi và uống máu tôi thì ở trong tôi, và tôi ở trong người ấy. 57 Như Cha hằng sống đã sai tôi, và tôi sống nhờ Cha thế nào, thì kẻ ăn tôi cũng sẽ sống nhờ tôi như vậy. 58 Đây là bánh từ trời xuống. Tổ tiên các bạn đã ăn manna và đã chết; nhưng ai ăn bánh này sẽ sống đời đời.”
“Quả thật, quả thật, Tôi bảo các bạn: nếu các bạn không ăn thịt và uống máu Con Người (the Son of Man), các bạn không có sự sống trong mình. “Đây là một phát biểu tượng trưng. Nghĩa là, bạn không nên chỉ lắng nghe tôi và nghĩ rằng bạn biết tôi. Bạn phải tiêu thụ tôi, ăn tôi và uống tôi, để tôi có thể ở trong từng tế bào của cơ thể bạn. Khi đó, bạn có thể biết tôi.
Bài phát biểu này hiện được dành riêng là bí tích Thánh Thể (sacrement Eucharist) trong nhiều truyền thống Kitô giáo. Bí tích này cũng thường được gọi là Tiệc Thánh hoặc Bữa Tiệc Ly của Chúa. Trong bí tích này, trong một buổi lễ ở nhà thờ, các tín đồ tham gia vào bánh và rượu (hoặc nước nho trong một số giáo phái) được coi là thân thể và máu của Chúa Giêsu, kỷ niệm Bữa Ăn Cuối Cùng của Ngài với các môn đồ.
59 Ngài đã nói điều này khi giảng dạy trong hội đường ở Capernaum.
Vì vậy, đây là một bài phát biểu công khai, tất nhiên sẽ giết chết Giêsu.
Nhiều môn đồ bỏ rơi Chúa Giêsu
60 Khi nghe điều đó, nhiều môn đồ của Ngài đã nói, “Đây là một lời dạy khó nghe. Ai có thể chấp nhận được?”
Ngay cả các đệ tử của Ngài, những người đã chứng kiến nhiều phép lạ của Ngài, cũng bắt đầu gặp vấn đề với những bài giảng của Ngài. Vâng, khi mọi người yếu đức tin, bạn có thể làm hàng trăm phép lạ trước mắt họ, họ vẫn không có đức tin, hoặc đức tin cực kỳ yếu.
Phật tử có một từ chính xác để chỉ điều này: Vô minh (si mê).
61 Biết rằng các đệ tử của mình đang phàn nàn về điều này, Chúa Giêsu nói với họ, “Điều này làm các anh em khó chịu sao? 62 Vậy nếu các anh chị em thấy Con Người (the Son of Man) lên nơi Ngài đã ở trước kia thì sao? 63 Thánh Linh ban sự sống; xác thịt chẳng có giá trị gì. Những lời thầy đã nói cùng các anh em, đầy dẫy Thánh Linh và sự sống. 64 Nhưng trong các anh em có một số người không tin.” Vì Giêsu đã biết từ đầu những ai trong số họ không tin và ai sẽ phản bội Ngài. 65 Ngài nói tiếp: “Vì thế, thầy đã bảo các anh em rằng không ai có thể đến với thầy nếu Chúa Cha không ban ơn cho.”
66 Từ lúc đó, nhiều môn đệ của Ngài đã bỏ đi và không còn theo Ngài nữa.
67 “Các anh em cũng muốn bỏ đi sao?” Giêsu hỏi Nhóm Mười Hai.
68 Simon Peter đáp: “Lạy Chúa, chúng con sẽ theo ai? Thầy có lời ban sự sống đời đời. 69 Chúng con đã tin và biết rằng thầy là Đấng Thánh của Đức Chúa Trời.”
Ít nhất thì mười hai môn đệ đầu tiên vẫn trung thành. Nhưng Judas, trong Nhóm Mười Hai, sau đó không lâu đã bán Giêsu cho người La Mã để giết Ngài.
70 Giêsu đáp: “Thầy chẳng đã chọn các anh em là Nhóm Mười Hai sao? Thế mà một người trong các anh em lại là quỷ dữ!” 71 (Ngài muốn nói đến Judas, con trai của Simon Iscariot, mặc dù là một trong Mười Hai Sứ Đồ, nhưng sau này sẽ phản bội Ngài.)
Chúa Giêsu biết trước Judas sẽ phản bội Ngài, nhưng Ngài để điều đó xảy ra để ứng nghiệm lời tiên tri của Isaiah 800 năm trước.
Chú thích
John 6:7 Hy Lạp lấy hai trăm denarii
John 6:19 Hoặc khoảng 5 hoặc 6 km
John 6:31 Exodus 16:4; Nehemi 9:15; Psalm 78:24,25
John 6:45 Isaiah 54:13
John 6:63 Hoặc là Spirit; hoặc là spirit
o0o
© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com




“Chúng ta đến với Chúa Giêsu vì Đức Chúa Cha đã đưa chúng ta tới Giêsu để Giêsu chăm sóc, và Giêsu không thể để mất người nào. Đó là Giêsu trung tín với chúng ta.”
Em cảm ơn anh về lời dạy sâu sắc! Con cảm ơn Cha đã tìm đến và chăm sóc con!
In Christ,
Em Ngọc,
LikeLike