Chào anh chị em,
Đây là bài giảng đầu tiên của Chúa Giêsu trong loạt Bài Giảng Trên Núi – The sermon on the Mount, theo Phúc âm thánh Matthew. Tiếng Anh gọi là Beatitudes, có nghĩa là ân phúc phi thường và hạnh phúc tối cao. Tiếng Việt trong Công giáo là “Phúc thật tám mối.”
“Đoạn văn này, lúc bình thường thì đọc nghe rất tầm thường, chẳng có gì là đặc sắc cả. Nhưng khi mình rất buồn , khi mình tuyệt vọng, khi mình không còn biết phải làm gì cả, mang nó ra đọc, thì nó sống dậy như một hơi thở ấm, luồn qua được những kẻ hở li ti trên vách núi, vào tận đáy hang sâu, vào tận đáy quả tim lạc lõng trống vắng của mình. Thật là lạ lùng.”
Đó là lời mình viết vào tháng 8/2009, khi mình dịch và đăng bài Beatitudes lên ĐCN lần đầu tiên.
Mình và bà xã có nhiều cặp vợ chồng bạn, đôi khi họ có vấn đề lớn – thường là ông xã có bồ. Khi một cặp có vấn đề như thế, bà vợ khủng hoảng và xuống cấp trông thấy. Mình và bà xã chẳng bao giờ nói gì đến vấn đề của họ, cứ như là không biết, nhưng bà xã mình gửi cho bà vợ bài Beatitudes với câu này: “Mỗi khi mình buồn và xuống tinh thần, mình thường đọc bài này để được bình an. Giờ mình gởi cho bạn đọc.” Không nói gì đến ai là tác giả để tránh hàng rào tôn giáo.
Một hai tuần sau, khi gặp lại, bà vợ có vẻ tỉnh táo và hồi phục rẩt nhiều, và đến nắm hai tay bà xã mình thật chặt, như là cám ơn hết lòng.
Đây là đoạn Beatitudes:
Hạnh Phúc Thật
Phúc cho người nghèo khổ trong tâm linh
vì nước thiên đàng là của họ.
Phúc cho người than khóc,
vì họ sẽ được an ủi.
Phúc cho người khiêm nhu
vì họ sẽ thừa hưởng trái đất.
Phúc cho người đói khát sự công chính
vì họ sẽ no đủ.
Phúc cho người nhiều thương xót
vì họ sẽ được xót thương.
Phúc cho người có trái tim tinh khiết
vì họ sẽ thấy Thượng đế.
Phúc cho người xây dựng hòa bình
vì họ sẽ được gọi là con Thượng đế.
Phúc cho người bị bách hại khi làm điều công chính
vì nước thiên đàng là của họ. (Matt 5:3-11).
(TĐH dịch)
Vậy, mỗi khi bạn bị xuống cấp rất sâu, đọc Beatitudes để bình an của Trời đến cùng bạn.
Với yêu thương,
Hoành
Hạnh phúc thật – Beatitudes
Dear Brothers and Sisters,
This is Jesus’ first sermon in the series Sermon on the Mount, according to the Gospel of Matthew. In English, it is called Beatitudes, meaning extraordinary grace and supreme happiness. Vietnamese Catholics call it “Phúc thật tám mối – Eight beatitudes.”
“This passage, when read normally, sounds very ordinary, nothing special. But when I am very sad, when I am desperate, when I no longer know what to do, I take it out to read, and it comes alive like a warm breath, seeping through the tiny cracks in the cliff, into the bottom of the deep cave, into the bottom of my lonely and empty heart. It is mystifying.”
That’s what I wrote in August 2009, when I translated and posted Beatitudes on ĐCN for the first time.
My wife and I have befriended many married couples; sometimes they had big problems – usually the husband had a lover. When a couple had such a problem, the wife had a crisis and visibly degraded. My wife and I never talked about their problems, as if we didn’t know, but my wife would send to the wife the Beatitudes with this sentence: “Whenever I’m sad and down, I often read this passage to feel at peace. Now I send it to you to read.” Without mentioning who the author was, to avoid religious barriers.
A week or two later, when they met again, the wife seemed to be much calmer and recovered, and came to hold my wife’s hands tightly, as if to thank her wholeheartedly.
Here is the passage:
Beatitudes
Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who mourn,
for they will be comforted.
Blessed are the meek,
for they will inherit the earth.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
for they will be filled.
Blessed are the merciful,
for they will be shown mercy.
Blessed are the pure in heart,
for they will see God.
Blessed are the peacemakers,
for they will be called sons [and daughters] of God.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness,
for theirs is the kingdom of heaven.
(Matthew 5:3-11, New International Version)
So, whenever you are deeply degraded, read the Beatitudes and let the peace of Heaven come to you.
With compassion,
Hoành
© Copyright 2024
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
www.dotchuoinon.com