Đạo Đức Kinh – Chương 63 – Lớn nhỏ, dễ khó

Chương 63

Vi vô vi,
Sự vô sự,
Vị vô vị.
Đại tiểu đa thiểu.
Báo oán dĩ đức.
Đồ nan ư kì dị.
Vi đại ư kì tế.
Thiên hạ nan sự,
Tất tác ư dị.
Thiên hạ đại sự,
Tất tác ư tế.

Thị dĩ thánh nhân,
Chung bất vi đại,
Cố, năng thành kì đại.

Phù khinh nặc,
Tất quả tín.
Đa dị tất đa nan.
Thị dĩ Thánh nhân do nan chi,
Cố Chung vô nan hỹ.

Chương 63

Làm mà không làm,
Lo mà không lo,
Nếm mà không mùi.
Xem lớn như nhỏ, coi nhiều như ít.
Lấy đức báo oán.
Làm việc khó, bắt nơi chỗ dễ.
Làm việc lớn, bắt nơi chỗ nhỏ.
Việc khó trong đời,
Khởi nơi chỗ dễ.
Việc lớn trong đời,
Khởi nơi chỗ nhỏ.

Bởi vậy thánh nhân,
Suốt đời không làm chi lớn,
Nên mới thành được việc lớn.

Kẻ hứa dễ,
Ít tin được.
Kẻ xem gì cũng dễ ắt gặp nhiều cái khó.
Vậy nên Bậc thánh nhân xem việc gì cũng khó,
Nên trọn đời không gặp gì khó cả.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 63 – Lớn nhỏ, dễ khó

Tiếng chuông và tiếng mõ chùa

Chào các bạn,

Dưới đây là các trích đoạn về chuông và mõ trong bài Chuông trống mõ và chuông trống Bát Nhã. Bài này nằm trong bài Nhạc cụ cổ truyền VN – Chuông của chị Túy Phượng.

Kế đó là clip Tiếng chuông và tiếng mõ chùa (trích từ phim Đạt Ma sư tổ) được Diệu Thanh thực hiện.

Chúc các bạn một ngày tĩnh lặng. Continue reading Tiếng chuông và tiếng mõ chùa

How do we liberate our self

Dear Brothers and Sisters,

We are normally in bondage, which the Buddha calls suffering. There are all kinds of suffering that keep us in bondage.

In the Dhammacakkappavattana Sutta (The Setting in Motion of the Wheel of the Dhamma Sutta, Kinh Chuyển Pháp Luân), The Buddha said:

“Now this, monks, is the noble truth of suffering: (1) Birth is suffering, aging is suffering, death is suffering; (2) sorrow, lamentation, pain, distress, and despair are suffering; (3) association with the unbeloved is suffering, (4) separation from the loved is suffering, (5) not getting what is wanted is suffering. In short, the five clinging-aggregates [our self] are suffering.” Continue reading How do we liberate our self

Đạo Đức Kinh – Chương 62 – Đạo quý

Chương 62

Đạo giả
Vạn vật chi áo,
Thiện nhân chi bửu,
Bất thiện nhân chi sở bảo.
Thiện ngôn khả dĩ thị tôn,
Hành khả dĩ gia nhân.
Nhân chi bất thiện,
Hà khí chi hữu?

Cố,
Lập thiên tử,
Trí tam công.
Tuy hữu củng bích,
Dĩ tiên tứ mã,
Bất như toạ tiến thử Đạo.
Cổ chi sở dĩ quí thử Đạo giả hà?
Bất nhật dĩ cầu đắc,
Hữu tội dĩ miễn da?

Cố,
Vi thiên hạ quí dã.

Chương 62

Đạo là
Chỗ chứa sâu kín của vạn vật,
Châu báu của người lành,
Chỗ nương dựa của kẻ không lành.
Lời hay có thể được đắc giá,
Việc hay có thể tăng giá con người.
Nhưng còn kẻ không lành,
Sao lại bỏ chúng?

Bởi vậy,
Mới lập đấng thiên tử,
Mới đặt bậc tam công.
Tay cầm củng bích,
Ngồi xe bốn ngựa,
Nhưng sao bằng ngồi yên trên Đạo mà trị dân.
Người xưa sở dĩ quí Đạo ấy là tại sao?
Không ngày nào họ không cần cho được đó,
Cho nên dù có lỗi cũng được miễn, hay sao?

Vì vậy,
Nó là vật quí của thiên hạ.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 62 – Đạo quý

Sukiyaki

Chào các bạn,

Sukiyaki là tên tiếng Anh của bài hát Nhật “Ue o Muite Arukō” (上を向いて歩こう- “I look up as I walk” – “Nhìn lên trong khi đi”). Bài hát do Rokusuke Ei viết lời và Hachidai Nakamura sáng tác nhạc, được phát hành lần đầu ở Nhật vào năm 1961 qua tiếng hát của ca sĩ Kyu Sakamoto (1941-1985).

Sukiyaki đứng đầu danh sách bán ra ở Mỹ năm 1963, và là ca khúc Nhật duy nhất đạt thứ hạng này trong lịch sử âm nhạc Mỹ.

Tên “sukiyaki” không liên hệ gì với lời nhạc cũng như ý nghĩa của bài hát. Lý do nó được dùng do tính ngắn gọn, dễ nhớ, có liên hệ với Nhật, và quen thuộc hơn với người dùng tiếng Anh. Sukiyaki còn là tên món lẩu của người Nhật. Continue reading Sukiyaki

Three things the Vietnamese need most to develop Vietnam quickly

Dear Brothers and Sisters,

I am talking about personnel matters. There are many things the Vietnamese, as each individual and as a collective society, need. But I am trying to narrow down to three most fundamental things needed for good and quick development, personally and collectively.

1. Unity

Unity means all, or almost all, people unite into a single body, with one heart and one mind.

Right now, I have the feeling that the country is not very united. Continue reading Three things the Vietnamese need most to develop Vietnam quickly

Đạo Đức Kinh – Chương 61 – Hạ mình

Chương 61

Đại quốc giả hạ lưu,
Thiên hạ chi giao,
Thiên hạ chi tẫn.
Tẫn thường dĩ tịnh thắng mẫu,
Dĩ tịnh vi hạ.

Cố,
Đại quốc dĩ hạ tiểu quốc,
Tắc thủ tiểu quốc.
Tiểu quốc dĩ hạ đại quốc,
Tắc thủ đại quốc.

Cố,
Hoặc hạ dĩ thủ,
Hoặc hạ nhi thủ.
Đại quốc bất quá dục kiêm súc nhân.
Tiểu quốc bất quá dục nhập sự nhân.
Phù lưỡng giả các đắc kì sở dục.
Đại giả nghi vi hạ.

Chương 61

Nước lớn mà làm chỗ thấp,
Sẽ là chỗ hợp lại của thiên hạ,
Là giống cái của thiên hạ.
Giống cái thường lấy Tịnh mà thắng giống đực,
Lấy Tịnh làm chỗ thấp.

Nên,
Nước lớn hạ mình trước nước nhỏ,
Ắt đặng nước nhỏ xưng thần.
Nước nhỏ hạ mình trước nước lớn,
Ắt đặng nước lớn che chở.

Nên,
Hoặc hạ mình để đặng,
Hoặc hạ mình mà đặng.
Nước lớn chẳng qua muốn gồm nuôi người.
Nước nhỏ chẳng qua muốn vào thờ người.
Cả hai đều đặng chỗ muốn của mình.
Bậc lớn nên hạ mình.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 61 – Hạ mình

Tâm trạng buổi sáng – Morning mood

Chào các bạn,

Tác phẩm “Tâm trạng buổi sáng” (nguyên gốc: ‘Tâm trạng buổi sáng trên sa mạc’) là một phần trong vở nhạc kịch “Peer Gynt” của nhà soạn nhạc Nauy Edvard Grieg, Op. 23, được viết vào năm 1875 cho vở kịch cùng tên của nhà văn Nauy Henrik Ibsen, và cũng là phần đầu tiên trong bốn phần của Tổ khúc “Peer Gynt” số 1, Op. 46. (Nguồn)

Tổ khúc “Peer Gynt” là nhạc phẩm nổi tiếng của nhà soạn nhạc Nauy Edvard Grieg. Đây là một tác phẩm được biết đến nhiều nhất của trường phái âm nhạc lãng mạn. Continue reading Tâm trạng buổi sáng – Morning mood

Taking refuse

Dear Brothers and Sisters,

Once in awhile, we are bound to have some kind or personal crisis. If the crisis is big and heavy – potential divorce, bankruptcy, criminal investigation, love breakup – it’s hard to stay calm and well. You cannot really sit and do meditation or listen to the music to forget the pain. When the pain is light, you can do something to reduce or forget it. When the pain is very strong, it conquers your mind completely and does not allow you to do anything, let alone overcoming it. Continue reading Taking refuse

Đạo Đức Kinh – Chương 60 – Quỷ thần

Chương 60

Trị đại quốc nhược phanh tiểu tiên.
Dĩ Đạo lị thiên hạ,
Kì quỉ bất thần.
Phi kì quỉ bất thần,
Kì thần bất thương nhân.
Phi kì thần bất thương nhân,
Thánh nhân diệc bất thương nhân.
Phù lưỡng bất tương thương,
Cố Đức giao qui yên.

Chương 60

Trị nước lớn, khác nào nấu cá nhỏ.
Lấy Đạo mà điều khiển thiên hạ,
Quỉ cũng không lộ thần oai.
Không phải quỉ không lộ được thần oai,
Mà vì quỉ không làm hại được người.
Không phải là thần không hại được người,
Mà vì thánh nhân không hại người.
Cả hai đều không hại người,
Nên Đức của họ nối nhau về một chỗ.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 60 – Quỷ thần

Tôi sẽ theo chàng

Chào các bạn,

Tôi sẽ theo chàng – I will follow him là bài hát nổi tiếng được Franck Pourcel thu âm đầu tiên vào năm 1961, lúc đó là nhạc không lời với tựa đề Chariot. Bài hát đạt thành công lớn nhất khi được ca sĩ người Mỹ Little Peggy March thu âm với lời bài hát tiếng Anh vào năm 1963. Phần nhạc được Franck Pourcel (bút danh J.W. Stole), Paul Mauriat (bút danh Del Roma) viết và được Arthur Altman sửa. Phần lời tiếng Anh được Norman Gimbel viết. (dịch từ wikipedia) Continue reading Tôi sẽ theo chàng

The essence of spirituality

Dear Brothers and Sisters,

What is the essence of spirituality, without it there is no spirituality?

People can call a thousand things spirituality – Zen, mediation, praying, reciting sutras, worshiping, fasting, exorcism, shamanship, fengshui, witchcraft, voo doo… and what have you. Some of these activities, especially in the well-established large spiritual traditions such as Buddhism and Christianity, may help a little, but they are not spiritual if exercised without the essence of spirituality. Continue reading The essence of spirituality

Đạo Đức Kinh – Chương 59 – Tự tiết chế

Chương 59

Trị nhân sự thiên mạc nhược sắc.
Phù duy sắc thị vị tảo phục.
Tảo phục vị chi trọng tích đức.
Trọng tích đức tắc vô bất khắc.
Vô bất khắc tắc mạc tri kì cực.
Mạc tri kì cực khả dĩ hữu quốc.

Hữu quốc chi mẫu,
Khả dĩ trường cửu.
Thị vị thâm căn cố đế.
Trường sinh cửu thị chi đạo.

Chương 59

Trị người, giúp trời; không chi bằng tiết kiệm.
Tiết kiệm phải là việc lo đầu tiên.
Lấy nó làm việc lo đầu tiên thì chứa được đức.
Chứa được đức thì không gì là không thắng được.
Không ai biết được chỗ cùng cực của nó, thì mới có thể nắm giữ được nước.

Giữ được Mẹ của nước,
Thì mới có thể lâu dài.
Đó gọi là rễ sâu gốc bền.
Cái đạo trường sinh cửu thị.

Continue reading Đạo Đức Kinh – Chương 59 – Tự tiết chế

Arirang alone – Bản dân ca Triều Tiên

Chào các bạn,

Arirang (아리랑; [a.ɾi.ɾaŋ]) là bài dân ca Triều Tiên, thường được xem là quốc ca không chính thức của Triều Tiên.

Arirang được Tổ chức Giáo dục, khoa học và văn hóa Liên hợp quốc (UNESCO) công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể của nhân loại, vào năm 2012 với Nam Hàn (Hàn Quốc) và vào năm 2014 với Bắc Hàn (Triều Tiên).

Arirang là thể loại hát trữ tình nổi tiếng được truyền miệng và tái tạo bằng miệng, tồn tại trong nhiều hình thức truyền thống cũng như trong các bản soạn nhạc giao hưởng và hiện đại. Continue reading Arirang alone – Bản dân ca Triều Tiên