Em là bạn tốt nhất của anh – You’re my best friend – Don Williams

Em là bạn tốt nhất của anh

Em đặt vàng vào ngón tay anh.
Em mang tình yêu giống như anh chưa từng biết.
Em mang sự sống cho con chúng ta
và cho anh, một lý do để tiếp tục.

Em là bánh mì khi anh đói,
Em là nơi anh trú ẩn khỏi những cơn gió muộn phiền,
Em là mỏ neo của anh giữa đại dương cuộc đời,
nhưng trên hết em là bạn tốt nhất của anh.

Khi anh cần hy vọng và cảm hứng
Em luôn mạnh khi anh mệt và yếu.
Anh có thể tìm kiếm khắp thế giới này
Em vẫn sẽ là tất cả anh cần.

Em là bánh mì khi anh đói,
Em là nơi anh trú ẩn khỏi những cơn gió muộn phiền,
Em là mỏ neo của anh giữa đại dương cuộc đời,
nhưng trên hết em là bạn tốt nhất của anh.

Em là bánh mì khi anh đói,
Em là nơi anh trú ẩn khỏi những cơn gió muộn phiền,
Em là mỏ neo của anh giữa đại dương cuộc đời,
nhưng trên hết em là bạn tốt nhất của anh.

(PTH dịch)

Đây là bài hát được Wayland Holyfield sáng tác và được ca nhạc sĩ đồng quê người Mỹ Don Williams thể hiện, phát hành vào tháng 4-1975. Đây là bài hát chữ ký của Don Williams.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn ngày vui.

PTH

***

Don Williams – You’re My Best Friend

You’re My Best Friend

You placed gold on my finger.
You brought love like I’ve never known.
You gave life to our children
and to me a reason to go on.

You’re my bread when I’m hungry,
You’re my shelter from troubled winds,
You’re my anchor in life’s ocean,
but most of all You’re my best friend.

When I need hope and inspiration
You’re always strong when I’m tired and weak.
I could search this whole world over
You’d still be everything that I need.

You’re my bread when I’m hungry,
You’re my shelter from troubled winds,
You’re my anchor in life’s ocean,
but most of all You’re my best friend.

You’re my bread when I’m hungry,
You’re my shelter from troubled winds,
You’re my anchor in life’s ocean,
but most of all You’re my best friend.

Leave a comment