Trò chơi vòng tròn

Chào các bạn,

“Roberta Joan ‘Joni’ Mitchell (tên khai sinh Anderson, sinh ngày 7 tháng 11 năm 1943) là ca sĩ, nhạc sĩ, họa sĩ người Canada. Các sản phẩm của Mitchell nhận được nhiều đánh giá cao, và chị là nghệ sĩ có ảnh hưởng lớn tới nhiều thể loại âm nhạc khác nhau. Tạp chí Rolling Stone viết về chị như là ‘một trong những nhạc sĩ xuất sắc nhất’, trong khi All Music nhấn mạnh ‘Khi tranh cãi qua đi, Joni Mitchell có thể vẫn vững vàng là một trong những nghệ sĩ nữ quan trọng và có ảnh hưởng nhất thế kỷ 20’. Phần ca từ của chị gây chú ý qua tính thi ca, liên kết những ý tưởng xã hội và môi trường thông qua cảm xúc cá nhân như những khao khát lãng mạn, sự hoang mang, ảo mộng và cả niềm hân hoan.” (Trích Dotchuoinon.)

Mời các bạn cùng nghe một bài hát của chị.

Chúc các bạn ngày vui.

PTH

***

Joni Mitchell – The Circle Game

Circle game

Yesterday a child came out to wonder
Caught a dragonfly inside a jar
Fearful when the sky was full of thunder
And tearful at the falling of a star

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

Then the child moved ten times round the seasons
Skated over ten clear frozen streams
Words like when you’re older must appease him
And promises of someday make his dreams

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

Sixteen springs and sixteen summers gone now
Cartwheels turn to car wheels thru the town
And they tell him take your time it won’t be long now
Till you drag your feet to slow the circles down

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game

So the years spin by and now the boy is twenty
Though his dreams have lost some grandeur coming true
There’ll be new dreams maybe better dreams and plenty
Before the last revolving year is through

And the seasons they go round and round
And the painted ponies go up and down
We’re captive on the carousel of time
We can’t return we can only look
Behind from where we came
And go round and round and round
In the circle game
And go round and round and round
In the circle game
Trò chơi vòng tròn

Hôm qua bé bước ra để ngạc nhiên
Bắt chuồn chuồn trong lọ
Sợ hãi khi trời đầy sấm sét
Và rưng rưng khi sao rơi

Và các mùa xoay xoay
Và ngựa màu lên lên xuống xuống
Chúng ta bị giam trên trò đèn kéo quân thời gian
Chẳng thể quay lại, ta chỉ có thể nhìn
đằng sau nơi ta đến
Và xoay xoay
Trong trò vòng tròn

Rồi bé đi mười lần quanh các mùa
Trượt trên mười dòng suối đóng băng trong suốt
Những lời kiểu khi bé lớn hơn chắc hẳn an ủi bé
Và lời hứa về một ngày thực hiện giấc mơ của bé

Và các mùa xoay xoay
Và ngựa màu lên lên xuống xuống
Chúng ta bị giam trên trò đèn kéo quân thời gian
Chẳng thể quay lại, ta chỉ có thể nhìn
đằng sau nơi ta đến
Và xoay xoay
Trong trò vòng tròn

Mười sáu mùa xuân và mười sáu mùa hè đã qua
Bánh xe ngựa biến thành bánh xe ô tô qua thị trấn
Và họ nói với cậu rằng hãy từ từ, sẽ không lâu
Đến khi cậu lê lết làm chậm các vòng tròn xuống

Và các mùa xoay xoay
Và ngựa màu lên lên xuống xuống
Chúng ta bị giam trên trò đèn kéo quân thời gian
Chẳng thể quay lại, ta chỉ có thể nhìn
đằng sau nơi ta đến
Và xoay xoay
Trong trò vòng tròn

Cứ thế năm tháng trôi và giờ chàng đã hai mươi
Dù những giấc mơ của chàng đã mất, vài điều lớn lao thành sự thật
Sẽ có những giấc mơ mới, có thể đẹp hơn và nhiều hơn
Trước khi năm xoay vòng cuối kết thúc

Và các mùa xoay xoay
Và ngựa màu lên lên xuống xuống
Chúng ta bị giam trên trò đèn kéo quân thời gian
Chẳng thể quay lại, ta chỉ có thể nhìn
đằng sau nơi ta đến
Và xoay xoay
Trong trò vòng tròn
Và xoay xoay
Trong trò vòng tròn

(PTH dịch)

Leave a comment