Người góp phần xóa biên giới các ca khúc

Chào các bạn!

Chúng ta đều đã nghe và có lẽ ai cũng nhất trí với câu nói “Âm nhạc không biên giới”. Thật đúng với những bản nhạc không lời, nhất là những bản nhạc không lời được mệnh danh là hay nhất của mọi thời đại. Vậy còn ca khúc? Có những ca khúc nước ngoài, ta mới nghe lần đầu mà đã rất thích giai điệu âm thanh và chỉ mong muốn sao hiểu được hết ý nghĩa của bài hát. Khi hiểu được nội dung của ca khúc, chúng ta sẽ thấy chúng hay hơn nhiều, ý nghĩa hơn nhiều và chúng ta sẽ dễ dàng cảm nhận nội dung ca khúc một cách tự nhiên …

Thấu hiểu được điều đó nên anh Lê Tự Minh, một trong những người Việt có nhiều cơ hội tiếp cận với những ca khúc nước ngoài, có tâm hồn âm nhạc và trái tim nhân hậu, muốn được chia sẻ niềm vui đó với nhiều người Việt, anh đã dịch một số ca khúc nổi tiếng trên Thế giới ra tiếng Việt. Những bài hát anh dịch sang lời Việt không nhiều nhưng đa số là chủ đề về Tổ quốc, về mẹ nên vô cùng ý nghĩa. Các lời Việt anh dịch đều rất mượt mà, sát nghĩa, rất Việt Nam và mỗi bài đều gửi đến chúng ta một thông điệp sống nên người Việt nào nghe cũng rất xúc động, sâu lắng. Tôi cũng đã từng khóc nhiều khi nghe bài “Gặp mẹ trong mơ”, “Xin chào Việt Nam”… và tôi đã nhìn lại mình… Tôi thầm cảm ơn anh Minh rất nhiều.

Trên Đọt Chuối non, chúng ta cũng đã biết đến một số bài hát nước ngoài do anh Lê Tự Minh dịch sang lời Việt, trong đó có bài “Ngủ đi con yêu”, do ca sĩ Thùy Chi hát.

Mới đây, ngày 26 tháng 9 năm 2015, trên kênh VTV 3, chương trình truyền hình trực tiếp Giọng hát Việt nhí 2015, 2 bé Trịnh Nguyên Hồng Minh và Phạm Phương Khanh đã hát bài “Ngủ đi con yêu” với lời việt của anh Lê Tự Minh dịch từ bài “Sleep song” của Secret Garden. Với giọng hát trong trẻo, sâu lắng và truyền cảm, diễn xuất tuyệt vời cùng với lời bài hát rất hay và ý nghĩa, 2 bé Hồng Minh, Phương Khanh đã chinh phục được khán giả, đã làm cho tất cả mọi người nghe vô cùng xúc động … và bình chọn cho 2 bé với kết quả cao nhất trong liveshow 3 này.

Chúng ta cùng nghe ca khúc “Ngủ đi con yêu” do 2 bé Hồng Minh, Phương Khanh hát và nhớ mãi nhé!

“…Và lòng yêu thương kia đừng cất giữ riêng ta, hạnh phúc sẽ lớn thêm khi lòng con biết yêu thương con người …”

Cảm ơn anh Lê Tự Minh – người đã góp phần xóa đi biên giới các ca khúc, cảm ơn Đọt chuối non thật nhiều ! Chúc anh Minh và Đọt chuối non tiếp tục mang nhiều niềm vui và tư duy tích cực cho mọi người !

Hoa Hồng

https://www.youtube.com/watch?v=YGrnn70zMPI

 

SLEEP SONG

Lay down your head
And I’ll sing you a lullaby
Back to the years
Of loo-li,lai-ley
And I’ll sing you to sleep
And I’ll sing you tomorrow
Bless you with love
For the road that you go

May you sail fair
To the far fields of fortune
With dimonds and pearls
At your head and your feet
And may you need never
To banish missfortune
May you find kindness
In all that you meet

May there always be angels
To watch over you
To guard you each step of the way
To guard you and keep you
Safe from all harm
Loo-li,loo-li,lai-ley

May you bring love
And may you bring happieness
Be loved in return
To the end your days
Now fall of to sleep
I’m not meaning to keep you
I’ll just sit for awhile
And sing
Loo-li,lai-ley

May there always be angels
To watch over you
To guard you each step of the way
To guard you and keep you
Safe from all harm
Loo-li,loo-li,lai-ley
Loo-li,loo-li,lai-ley

NGỦ ĐI CON (Lê Tự Minh)

A a a….

Ngủ đi con yêu
Mẹ ru con giấc mơ êm đềm
Từ nơi yêu thương
Lời ru dứt nỗi lòng
Mẹ sẽ hát khúc hát xưa
Mẹ nguyện ước đến mai sau này
Từng bước con đi có tấm lòng mẹ dõi theo

Cầu mong cho con,
Nhẹ bay tới những nơi phương trời
Về nơi tương lai,
Ngập tràn bao những khát vọng.
Mẹ mong bước chân vững vàng đi tới nơi con mong chờ
Cầu ước gian nguy sẽ luôn nhường bước con.

Và sẽ có những thiên thần cùng, theo bước con bên đời
Dìu bước con trên đường dài xa vắng.

Chở che con những khi đời dông bão mang yên bình

A a a

Ngủ đi con yêu
Hạnh phúc sẽ đến bên con thật nhiều

Và lòng yêu thương kia đừng cất giữ cho riêng ta,
hạnh phúc sẽ lớn hơn vì con biết yêu thương con người.
Mẹ yêu con biết bao nhiêu, ơi thiên thần, ngủ nhé con

A a a

Và sẽ có những thiên thần cùng, theo bước con bên đời
Dìu bước con trên đường dài xa vắng.

Chở che con thay cho mẹ suốt trên đường đời

A a a

7 thoughts on “Người góp phần xóa biên giới các ca khúc”

  1. Em chào anh Hoành!
    Lần đầu tiên em gửi bài tới ĐCN, nghĩ thế nào viết như thế mà được đăng, em rất phấn khởi anh ạ. Em cảm ơn anh, cảm ơn Đọt chuối non đã tạo ra kênh thông tin bổ ích cho mọi người, tạo cơ hội cho mọi người hiểu nhau, gần gũi nhau hơn.
    Chào em Hương! Chị cảm ơn em rất nhiều, rất nhiều nhé!
    Hằng nghe bài hát này thường xuyên nên khi nghe lời tiếng Việt sẽ rất xúc động em nhỉ. Thùy Chi hát rất hay, 2 bé Hồng Minh và Phương Khanh hát và diễn cảm rất tuyệt vời em nhỉ, 2 bé lại rất xinh và đáng yêu nữa.
    Queen ơi, thế mới biết chị em mình vẫn thường xuyên vào vườn chuối và dõi theo nhau, dõi theo cả ĐCN và anh Minh nữa. Hì hì… Em vẫn số 1, chị số 2 nhé.
    Chúng em cảm ơn các anh chị em trong ĐCN rất nhiều!

    Like

  2. Cách đây 1 tuần, Nhạc sỹ Hồ Hoài Anh gọi điện: Thứ 7 tuần này trong chương trình The voice kid lúc 9h trên VTV3 sẽ có bài: Ngủ đi con yêu do anh dịch lời. Các cháu hát rất hay anh a. Nếu anh đến được em sẽ nói mọi người chuẩn bị chỗ cho anh.
    Do bận mình không đến được mà xem tivi ở nhà của một người bạn. Thật sực cảm động trước 2 giọng hát Hồng Minh, Phương Khanh. Sau đó mình cảm ơn Hồ Hoài Anh còn Hồ Hoài Anh lại cảm ơn anh Minh.
    Sư thât công việc của một doanh nghiệp có nhiều lo toan, vất vả bởi không phải lúc nào cũng thuận buồm xuôi gió. Cũng may Âm nhạc và những người bạn giúp ta cân bằng cuộc sống.

    Like

Leave a comment