Con chim nói tiếng Kinh

 

Chào các bạn,
55242788-1248144233_choi chim
Cuối tuần, mình gặp một chuyện cũng khá ngộ, liên quan đến một con chim và ngôn ngữ của con chim đó.

Trong nhà xứ, Bok nuôi đủ loại chim: Sáo, chào mào, chích chòe, họa mi, cu cu, két, yểng… Có những con chim được thả ở ngoài từ nhỏ nên nó theo người rất dạn, như ba con sáo nhỏ chạy nhảy lon ton theo người thật dễ thương. Có điều lạ: Các em nhỏ rất đông và ba con sáo nhỏ được các em xúm xít chơi suốt ngày, nhưng không em nào bắt đem về nhà. Các em nhỏ Buôn Làng dễ thương thật!

Đa số những con chim lớn bị nhốt trong lồng. Trong đó có những con hót rất hay, có những ngày nó hót đáp qua đáp lại rất vui! Trong số đó có một con sáo biết nói, nó nói được một số câu như: Chào khách! Đi đâu đó! Nó đọc được câu Kính Mừng Maria và thỉnh thoảng nó ho vài tiếng nghe cũng rất buồn cười. Nó nói liên tục suốt ngày những câu nó đã thuộc. Và tuy là chim sáo ở trong Buôn Làng Sêđăng nhưng nó nói tiếng Kinh vì Bok người Kinh, không biết nói tiếng Sêđăng, nên con chim nó cũng được dạy nói tiếng Kinh!

Cách đây một tuần, một em nhỏ giúp mang thức ăn và nước uống cho con sáo biết nói. Không biết em loay hoay sao đó làm con sáo bay ra khỏi lồng. Các em dí đuổi theo để bắt lại. Con sáo sợ quá, bay tuốt qua mấy đám vườn. Sau đó mọi người cùng nhau đi tìm nhưng không thấy!

Bỗng nhiên sáng thứ Bảy vừa rồi, bố Phát đến nhà mình trong tình trạng hơi say say. Nhìn thấy mình, bố Phát nói: “Yăh! Con chim của Bok nói tiếng Kinh, mình biết con chim của Bok ở đâu rồi!”

Nghe bố Phát nói, mình thấy vui quá vì mình thấy anh em mình cũng thông minh, biết dựa vào đâu để khỏi phải bắt lầm con chim của người khác. Nghĩ như vậy nên mình cười. Bố Phát thấy mình cười, nghĩ mình không tin, nói tiếp: “Con chim của Bok nói tiếng Kinh!” Lúc này mình hỏi: “Nếu như vậy bây giờ con chim đó đang ở đâu?” “Ở nhà A Tung”. Nói đến đó bố Phát bỏ đi trong dáng điệu xiên xiên của người vẫn còn trong cơn say.

Sau khi bố Phát đi rồi, mình lên nhà xứ rủ mẹ Nhang và mẹ Gái đến nhà A Tung, cách nhà mình khoảng bảy mươi mét. Vào nhà, mình mới biết vợ A Tung mới sanh một bé gái được năm ngày, đang địu con ngồi trên giường, sát bếp lửa. Mình nhìn đầu giường thì thấy một cái kéo rỉ sắt rất ghê! Mình hỏi: “Có phải đã dùng kéo này cắt rốn em bé?” Mẹ gật đầu. Mình nói: “Lần sau đừng làm như vậy nữa, rất nguy hiểm cho em bé”. Mẹ vỗ vỗ đong đưa em bé trong địu và không nói gì!

Mình chỉ lồng chim sáo bên cạnh, nói: “Con sáo này của Bok bị bay ra, cho Yăh xin lại đem về cho Bok”. Mẹ nói: “Yăh nói với A Tung đang làm cỏ sau vườn”. Mình ra nói với A Tung.

A Tung dẫn mình vào nhà, vừa đi vừa nói: “Mình biết nó là con chim của Bok vì nó nói tiếng Kinh, nhưng mình cũng thích nó nên mình chưa đi trả! Bây giờ Yăh xuống, mình trả vì nó không phải của mình. Mình cho Yăh cái lồng này luôn, mình đã mua bốn mươi ngàn đồng.”

Mình cảm ơn, nhận lồng con chim biết nói tiếng Kinh và đưa A Tung năm mươi ngàn đồng nhưng A Tung không nhận!

Matta Xuân Lành

4 thoughts on “Con chim nói tiếng Kinh”

  1. Hi chị Lành.

    Em cám ơn chị đã post một câu chuyện rất chân thật, và rất vui nữa.

    Tuy nhiên, em nghĩ là một lúc nào đó Yăh cũng nên nói với A Tung rằng hành động giữ chim, nhất là khi biết nó chính là chim của Bok là một hành động không tốt vì:

    Các cụ ta có câu: Nhặt được của rơi, trả người đánh mất. Báo sớm cho Bok biết tin đã tìm được con chim sẽ khiến Bok hết lo lắng và vui vẻ trở lại.

    Ngoài ra, con chim nó cũng có nỗi sợ khi không được ở trong cái lồng quen thuộc cho nên A Tung dù mất 40.000 đồng để mua cái lồng mới mà cũng không thể làm cho con chim của Bok cảm thấy hạnh phúc hơn được.

    Điều nên làm lúc này, em nghĩ rằng Bok nên mang cái lồng chim này đến cho A Tung mượn thêm một vài hôm và chỉ cho A Tung biết thêm rằng lẽ ra khi A Tung bắt được chim và biết nó là chim của Bok thì nên mang đến nhà Bok, rồi trình bày rằng mình rất thích nó và hỏi Bok cho mượn một vài hôm (em nghĩ chắc Bok cũng không nỡ từ chối). Rồi thì Bok nên chỉ cho A Tung cách chăm sóc con chim đó ra sao (cho ăn, tắm rửa, chơi với nó, che đậy khi nó ngủ,…).

    Em không biết làm như vậy có đúng không nữa, nhưng em cứ post lên đây. Hy vọng các anh chị sẽ chỉ bảo cho hợp lý hợp tình hơn.

    Em Thắng.

    Like

  2. Dear Anh Hai & Hi Thu Hương

    Hôm bố Phát say say đến lặp đi lặp lại với em: “Chim Bok nói tiếng kinh, chim Bok nói tiếng kinh.. mình biết nó ở đâu vì chim Bok nói tiếng kinh”

    Em được một trận cười đã luôn, và suốt ngày mỗi lần nhớ đến mấy chị em lại cười vì chưa bao giờ em có khái niệm chim nói tiếng kinh cả 😛

    Và em không ngờ những con người có cuộc sống rất chân chất mộc mạc đó, cũng biết dựa vào một lý luận rất bình thường, bình thường hết sức nhưng cũng hết sức chính xác 😛

    Cũng nhờ vậy mà thấy lại được con chim của Bok một cách dễ dàng 😛

    Em M Lành

    Like

  3. Hi chị Lành,

    Con sáo biết nói tiếng Kinh này mà cùng những con chim khác (biết nói những thứ tiếng khác) nói chuyện với nhau thì chắc là rộn ràng lắm, chị nhỉ.

    Mỗi con tuy nói một thứ tiếng khác nhau nhưng có vẻ chúng đều hiểu nhau! 😀

    Like

Leave a comment