Tag Archives: Video & PPS

Lê Hiếu: Chàng ca sĩ trẻ và những bản tình ca lãng mạn…

 

Nhạc sĩ Quốc Bảo nhận xét: “Giọng hát của Lê Hiếu là một giọng ca sạch sẽ hiếm hoi, nhẹ nhàng mà chất chứa những ưu phiền đằm sâu hiếm thấy ở một ca sĩ trẻ.”

Ca sĩ trẻ Lê Hiếu (tên thật: Lê Trung Hiếu) sinh năm 1984 tại Hà Nội nhưng lại bắt đầu sự nghiệp ca hát của mình tại Tp.HCM (sau khi đoạt giải trong cuộc thi Giọng hát hay học sinh- sinh viên toàn quốc 2001)

Continue reading Lê Hiếu: Chàng ca sĩ trẻ và những bản tình ca lãng mạn…

Không Xa Phật Vị – 101 Truyện Thiền Slideshows

 
Chào các bạn,

Những chân lý về nghệ thuật sống luôn vượt mọi biên giới tôn giáo và văn hóa. Và người ngộ các chân lý có thể có mặt trong bất kì tôn giáo nào.

Đó là bài học thứ 16, Không Xa Phật Vị, mà mình vừa hoàn tất slideshow, trong chuỗi bài 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Link đến series 101 Truyện Thiền Bình Giải

Links đến các slideshows trước:

Continue reading Không Xa Phật Vị – 101 Truyện Thiền Slideshows

Le géant de papier – Người khổng lồ giấy

 

Dịch lời Việt cho một bản nhạc nước ngoài là một công việc cực kì khó khăn. Thậm chí còn …khó hơn cả dịch thơ.

Trong quyển “Một thời nhạc trẻ”, nhạc sĩ Trường Kỳ cho rằng “dịch một nhạc phẩm từ lời ngoại quốc sang lời Việt cũng có dăm ba cách, cách nào cũng hay hết nếu bài dịch hội đủ điều kiện để trở thành nổi tiếng.

Bài “Lạc Mất Mùa Xuân” thuộc loại đầu tiên, nghĩa là không dịch gì hết, mà đặt luôn lời mới toanh. Trong khi bài tiếng Pháp tả về một dũng sĩ dám cược rằng có thể làm đủ chuyện dời non lấp bể, chỉ có cái “kẹt” là đứng trước cái đẹp mỹ miều của phái yếu thì trở thành con hổ giấy (le geant de papier), bài dịch của nhạc sĩ Lữ Liên đã thành công trong việc mặc một chiếc áo mới, thay vì tâm bị “lạc mất vì em” thì bị “lạc mất mùa xuân.”

Continue reading Le géant de papier – Người khổng lồ giấy

Marc Anthony & “I need to know”

 

Hôm nay chúng ta hãy nghe một bài hát trẻ trung và…cực kì sôi động của Marc Anthony: “I need to know”

Marc Anthony (sinh năm 1968) là một ca sĩ, nhạc sĩ người Mỹ gốc Puerto Rico. Theo cuốn sách kỉ lục thế giới Guiness, Marc Anthony là nghệ sĩ dòng nhạc salsa có đĩa bán chạy nhất mọi thời đại. Người nghệ sĩ từng 5 lần đạt giải Grammy này đã bán ra hơn 10 triệu album trên khắp thế giới.

Các màn trình diễn của Marc đã mang đến những giây phút thư giãn cho khán giả trên toàn thế giới, và anh được xem như là người nghệ sĩ có năng lực trình diễn cao với chất giọng vô cùng thống thiết. Marc thường diễn xuất biểu cảm các bài hát của anh, những lần chuyển đổi giọng khéo léo nổi bật, lời nói với nhạc điệu của đôi bàn tay, những cú đá chân, vũ điệu, tiếng hò hét và anh đóng vai trò của người nhạc trưởng trong giàn nhạc.

Continue reading Marc Anthony & “I need to know”

Shoun và Mẹ – 101 Truyện Thiền Slideshows

 
Chào các bạn,

Thiền không phải là bỏ cha bỏ mẹ đi tu. Thiền là lo lắng cho mẹ hết lòng, từ cơ thể đến tinh thần, và kính trọng phụ nữ, dù đó là gái làng chơi.

Trong ta có cha mẹ tổ tiên và toàn vũ trụ. Trong một cánh hoa có vô lượng thế giới.

Đó là bài học thứ 15, Shoun và Mẹ, mà mình vừa hoàn tất slideshow, trong chuỗi bài 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Link đến series 101 Truyện Thiền Bình Giải

Links đến các slideshows trước:

Continue reading Shoun và Mẹ – 101 Truyện Thiền Slideshows

Ca sĩ Tấn Minh: Bức thư tình đầu tiên…


 

Sinh năm 1972, quê Hà Nam. Ca sĩ Tấn Minh có cái duyên riêng của một chàng trai tỉnh lẻ, thư sinh và hơi…rụt rè so với các ca sĩ đồng nghiệp đình đám ở các thành phố lớn.

Thích hợp với phong cách thính phòng nên Tấn Minh không thuộc loại ca sĩ ngôi sao kiểu “ca sĩ thị trường”, anh sở hữu một chất giọng nam trung ấm áp và truyền cảm. Những “Bức thư tình” của nhạc sĩ Đỗ Bảo được anh thể hiện khá thành công và được nhiều người nghe yêu thích.

Continue reading Ca sĩ Tấn Minh: Bức thư tình đầu tiên…

Nắng có còn xuân (Đức Trí – Khánh Hà)

 

Bài hát “Nắng có còn xuân” của nhạc sĩ Đức Trí là một ca khúc hay, bởi nó hội đủ các yếu tố dân gian, cổ điển và đương đại. Và chẳng có gì ngạc nhiên khi rất nhiều ca sĩ chọn thể hiện ca khúc này, từ những giọng ca chuyên về nhạc trữ tình quê hương như Quang Linh đến những giọng ca khác như Quang Dũng, Thanh Lam, Ngọc Hạ…

Nhưng nghe Khánh Hà hát bài này mới thú vị, bởi Khánh Hà là một nữ ca sĩ chuyên hát nhạc ngoại (chị hát tiếng Pháp, tiếng Anh rất hay) lại thử sức trong một ca khúc của Đức Trí, một ca khúc đầy tính tình tự quê hương mà rất hiện đại, tươi trẻ.

Continue reading Nắng có còn xuân (Đức Trí – Khánh Hà)

Bread and roses: Bài hát của ngày 8/3

 

Ngày Quốc tế Phụ nữ (8-3) được Liên Hiệp Quốc chính thức hóa vào năm 1977. Lịch sử đấu tranh đòi quyền bình đẳng với nam giới của phụ nữ là một cuộc đấu tranh lâu dài và …thầm lặng nhưng không kém phần bền bỉ.

Không chỉ ở các nước ảnh hưởng văn hóa Khổng giáo mới có tư tưởng “trọng nam khinh nữ” mà hầu như toàn nhân loại đều xem phụ nữ là…thứ yếu, luôn luôn đứng sau đàn ông 😀

Ví dụ như phụ nữ Pháp chỉ giành được quyền bầu cử từ năm 1944, và chính thức được thi hành nghĩa vụ công dân từ năm 1945 (sau đàn ông Pháp khoảng…một thế kỷ).

Continue reading Bread and roses: Bài hát của ngày 8/3

Sildeshow Phụ Nữ

 

Chào cả nhà,

Nhân ngày 8/3, gởi đến các bạn slideshows song ngữ “Phụ Nữ” (Women), gồm một số châm ngôn về phụ nữ, và về liên hệ giữa phụ nữ và nam giới.

Chúc tất cả các tác giả cũng như bạn đọc ĐCN tại bất kì nơi đâu trên thế giới Ngày Phụ Nữ Quốc Tế 8/3 đầy hoa hồng và phúc lành.

Bình an & Sức khỏe,

Túy-Phượng

 

Những bài hát…giống nhau (3) The Maiden’s Prayer & Lưu luyến

 

Có vài lời thưa cùng các bạn, rằng mình sưu tập những bài hát giống nhau chỉ để mọi người nghe/xem vui, mình tuyệt không có ý chê trách các tác giả, dẫu (vô tình/cố ý) sáng tác ca khúc.mà thoạt nghe mọi người đã ngờ ngợ…nghe ở đâu rồi 😀

Âm nhạc thì mênh mông vô chừng, có khi nhạc sĩ sáng tác vô tình dựa vào một giai điệu trong …tiềm thức thì sao nhỉ? 😀

Ở đây, cái đáng trách là sự sao chép cố ý, còn nếu vô tình thì người nghe cũng dễ…cảm thông. Mình tin rằng các bạn cũng cảm thông, như chuyện người giống người, thì nhạc giống nhạc cũng chỉ là chuyện vui, nghe qua rồi …bỏ 😀

Continue reading Những bài hát…giống nhau (3) The Maiden’s Prayer & Lưu luyến

Đường Bùn – 101 Truyện Thiền Slideshows

 
Chào các bạn,

Tâm không vướng mắc thì luôn luôn thanh thản, làm việc nên làm, không vướng mắc gì trong tâm cả.

Tâm vướng mắc, làm thì không làm, nhưng luôn vướng mắc với đủ mọi thứ trong đầu, không bao giờ thoát ra được vòng cương tỏa rối rắm.

Đó là bài học thứ 14, Đường Bùn, mà mình vừa hoàn tất slideshow, trong chuỗi bài 101 Truyện Thiền Bình Giải.

Anh Hoành dịch truyện sang tiếng Việt, và bình (tiếng Việt lẫn tiếng Anh).

Xin các bạn click vào ảnh dưới đây để xem slideshow và download.

Chúc các bạn thân tâm an lạc.

Túy Phượng

Link đến series 101 Truyện Thiền Bình Giải

Links đến các slideshows trước:

Continue reading Đường Bùn – 101 Truyện Thiền Slideshows

Những bài hát…giống nhau (2) – Caruso và Tình vọng

 

    Tin mới: Ca nhạc sĩ Lucio Dalla, tác giả bản Caruso được dưới thiệu dưới đây, vừa qua đời ngày thứ năm, 1 tháng 3 năm 2012, trong khi đang đi tour trình diễn ở Âu Châu, hưởng thọ 68 tuổi. Sáng thứ năm, Lucio Dalla qua đời vì bị động tim sau khi ăn sáng tại một khách sạn Montreux ở Thụy Sĩ (Switzerland), 3 ngày trước khi mừng sinh nhật 69 tuổi.

Caruso là một ca khúc Ý nổi tiếng mà có lần mình đã giới thiệu trên Vườn Chuối với tiếng hát tuyệt vời của Lara Fabian.

Caruso được nhạc sĩ Ý Lucio Dalla viết năm 1986, viết về những ngày lãng mạn cuối cùng của danh ca Enrico Caruso ở vịnh Surriento (Napoli).

Continue reading Những bài hát…giống nhau (2) – Caruso và Tình vọng

Những bài hát …giống nhau (1) – Für Elise và Tout L’Amour

 

Có lẽ nổi tiếng nhất là bài “Tout l’amour” vì nó được viết dựa trên giai điệu của bài “Für Elise” của Beethoven.

Tout l’amour là một bản nhạc Pháp, được sáng tác vào năm 1959 bởi André Salvet, Guy Bertret, Botkin, Murthagh, Garfield (có một bài hát sao …nhiều người sáng tác thế nhỉ :D?)

Für Elise (Lettre à Elise) của Beethoven sáng tác cho đàn piano năm 1810 (là một khúc nhạc du dương có lẽ quá quen thuộc với tất cả mọi người).

Tout l’amour đã thay đổi tiết tấu của Für Elise, làm bản nhạc trở nên…sinh động 😀

Ngày xưa có vẻ…thoải mái nhỉ?, người ta có thể viết nhạc dựa theo một giai điệu nổi tiếng có sẵn mà không sợ mang tiếng…đạo nhạc.

Các bạn nghe và so sánh sự giống nhau giữa hai ca khúc này nhé:

Lettre à Elise (Für Elise) của Beethoven:

 

Continue reading Những bài hát …giống nhau (1) – Für Elise và Tout L’Amour

Hai Bài Kinh Bát Nhã



Cao Huy Thuần

 

 
Tuần vừa qua [2003], một cuốn phim Ðại Hàn ra mắt khán giả Paris, được khen ngợi. Báo Mỹ cũng khen. Tên của phim là : Xuân Hạ Thu Ðông … rồi Xuân (1). Không phải là người sành điện ảnh, đọc tên phim là tôi muốn đi xem ngay vì nên thơ quá. Xuân hạ thu đông thì chẳng có gì lạ, nhưng xuân hạ thu đông … rồi xuân thì cái duyên đã phát tiết ra ngoài. Huống hồ, ở trong phim, xuân rồi lại xuân trên một ngôi chùa nhỏ … trên một ngôi chùa nhỏ chênh vênh giữa núi non.

Continue reading Hai Bài Kinh Bát Nhã

Unchained Melody: Giai điệu bất tử…


 

Unchained Melody nguyên là một ca khúc sáng tác cho phim. Trong nguyên tác, bài hát do  Alex North soạn nhạc và Hy Zaret đặt lời. Hai người cùng viết bài này vào năm 1955 theo đơn đặt hàng cho một bộ phim mang tựa đề là Unchained. Cuộn phim kể lại câu chuyện của một người đàn ông bị kết án tù giam một cách oan uổng. Trong ngục tối, anh thầm nhung nhớ người yêu, anh toan tính vượt ngục vì chỉ mơ đến ngày được tự do, tìm lại tình nhân để trọn đời hạnh phúc bên nhau.

Unchained Melody do vậy mà …khó dịch. Người ta thường dịch thoát ý do ca khúc này ban đầu vốn không có tựa đề, chỉ là giai điệu cho phim Unchained (Cởi trói).

Continue reading Unchained Melody: Giai điệu bất tử…