Tag Archives: Thánh kinh

Bão lớn đến – The big storm comes

Chào anh chị em,

Một cơn bão khổng lồ, dài 3.700 km (2.300 miles) đang càn quét nước Mỹ hôm nay, thứ Bảy ngày 24 tháng 1. Các nhà dự báo thời tiết cho biết nó có thể kéo dài đến hai tuần ở một số nơi. Có vẻ như đây là cơn bão thế kỷ.

Trong cuộc sống của chúng ta, đôi khi một cơn bão một-lần trong-cả-một-đời ập đến và chúng ta hoàn toàn không chuẩn bị cho nó. Đó có thể là cú sốc lớn nhất trong đời cho tâm trí của chúng ta. Chúng ta phải làm gì trong tình huống đó? Continue reading Bão lớn đến – The big storm comes

Peace to people of good will

The Gloria opens:

Gloria in Excelsis Deo.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.

Who on earth has good will?
The dividing line
Between good and evil
Cuts through each person’s heart.

Impure is the human heart
With so much trash. Continue reading Peace to people of good will

Không có gì bị lãng phí – Nothing goes to waste

Chào anh chị em,

Mình có một ít sữa bột nguyên kem thỉnh thoảng dùng để pha cà phê. Nhưng mình đã không uống cà phê gần một năm rồi. Hôm nay pha một tách cà phê và lấy hộp sữa bột ra. Woa! Sữa bột đã đông lại thành một khối cứng như bánh mì khô. Mình cố gắng lôi nó ra khỏi hộp nhựa, định vứt đi và giữ lại hộp để dùng vào việc khác.

Nhưng mình cảm thấy áy náy vì đã lãng phí thức ăn mà Chúa ban cho. Và mình bắt đầu nghĩ: “Sữa đông cứng, khô, có lẽ không bị hỏng; có thể nó đã biến thành một loại phô mai khô nào đó.” Vì vậy, mình cắn một miếng nhỏ xíu để xem cảm giác thế nào. Woa, woa, woa! Một bất ngờ lớn khác của cả năm – nó rất ngon, vị béo đậm đà và hương thơm của sữa trên đầu lưỡi, ngon hơn bất kỳ loại bánh nào mình từng ăn. Continue reading Không có gì bị lãng phí – Nothing goes to waste

Cám dỗ – Temptation

Chào anh chị em,

Đây là Kinh Lạy Cha, phiên bản tiếng Anh, New International Version, Matthew 6:9-13.

Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread.
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one. Continue reading Cám dỗ – Temptation

Duyên kỳ ngộ – Predestined miraculous encounter

Chào anh chị em,

Duyên kỳ ngộ là gặp nhau kỳ diệu vì đã có duyên với nhau từ nhiều kiếp trước. Kiều Nguyệt Nga (và cô tì nữ) đi trên đường gặp cướp. Lục Vân Tiên võ nghệ cao cường, đang trên đường đi thi, nhảy vào đánh cho bọn cướp một trận, giải cứu Kiều Nguyệt Nga. Hai người yêu nhau, nhưng lại phải chia cách. Mỗi người gặp nhiều tai ương cực khổ nhiều năm, nhưng được Trời Phật hỗ trợ và cứu vớt. Cuối cùng tai qua nạn khỏi, hai người gặp lại nhau và nên dyên vợ chồng.

Cuộc gặp mặt đầu tiên lúc Lục Vân Tiên giải cứu Kiều Nguyện Nga là duyên kỳ ngộ, vì không hẹn trước và chẳng biết gì trước, mà gặp nhau một cách diệu kỳ. Và khi hai người đã có duyên gặp nhau diệu kỳ như thế, nếu gặp nhiều khó khăn, và nếu mình là người công chính, Trời sẽ giữ duyên đó cho mình. Continue reading Duyên kỳ ngộ – Predestined miraculous encounter

Lo gì về tương lai? – What to worry about the future?

Chào anh chị em,

Chúng ta đều có những mục tiêu lớn trong tương lai: thi vào trường y; thành luật sư 5 năm nữa kể từ bây giờ; có được học bổng đi Úc; làm giáo viên dạy học; thành chuyên gia AI trong vòng 3 năm…

Người thành công thường có mục tiêu rõ ràng như thế, và kiên trì làm việc và học tập để tiến đến gần mục tiêu mỗi ngày – mỗi ngày là một bước nhỏ tiến đến mục tiêu lớn. Không ngừng tiến, gặp khó khăn cũng kiên trì vượt qua, cặp mắt luôn chú ý vào mục tiêu.

Dù vậy, các bạn cần nhớ ba điều: Continue reading Lo gì về tương lai? – What to worry about the future?

Lãnh đạo cô đơn & Lãnh đạo phục vụ – Lonely leaders & Servant leaders

Chào anh chị em,

Các lãnh đạo cao nhất thường cô đơn vì vài lý do:

1. Dù rất gần gũi với những người dưới quyền, họ vẫn phải giữ khoảng cách, vì có nhiều chuyện chưa nói được (hay không nói được) với người dưới quyền.

2. Có những khó khăn mà không (hay chưa) chia sẻ được với ai. Continue reading Lãnh đạo cô đơn & Lãnh đạo phục vụ – Lonely leaders & Servant leaders

Nhạy cảm với mọi người – Sensitive to people

Chào anh chị em,

Một cách đo lường rất chính xác mức độ trưởng thành tâm linh của bạn đã đến đâu là xem xét bạn nhạy cảm thế nào với mọi người quanh bạn.

Nhạy cảm nghĩa là gì?

Nghĩa là bạn có thể nhận ra mọi người và mỗi người đang có những cảm xúc gì trong lòng họ, những lo âu gì, sợ hãi gì, tức giận gì, ganh tị gì, ghen ghét gì, nhức nhối gì, đau buồn gì, vui sướng gì, hạnh phúc gì, tính toán gì… Mức độ trưởng thanh tâm linh của bạn càng cao bạn càng đọc được rõ trái tim con người. Continue reading Nhạy cảm với mọi người – Sensitive to people

Điều gì quan trọng nhất cần đổi mới? – What is the most important thing to improve?

Chào anh chị em,

Năm mới chúng ta hay nói đổi mới. Những gì năm cũ chưa tốt thì năm nay cố gắng đổi mới cho tốt hơn.

Nhưng các bạn có biết chúng ta mạnh 5 điều thì yếu 500 điều không? Bản chất cuộc đời là như thế – mình giỏi vài ba điều, nhưng dở vài trăm điều.

Vậy thì biết điều nào mình dở để mà cải tiến? Ta không đủ thời gian và công sức để cải tiến hàng trăm thứ. Và quan trọng hơn cả: Nếu bạn tập trung vào những cái dở, những tiêu cực của bạn thì, dưới LUẬT HẤP DẪN, bạn sẽ HẤP DẪN thêm tiêu cực vào bạn mà thôi. Chẳng cải tiến gì được. Continue reading Điều gì quan trọng nhất cần đổi mới? – What is the most important thing to improve?

Pater Noster – Kinh Lạy Cha

Chào các bạn,

Pater Noster (Kinh Lạy Cha) là lời cầu nguyện phổ thông nhất trong Kitô giáo (Christianity) gồm (Công giáo – Catholic; Chinh thống giáo – Orthodox; và Tin lành – Protestant), vì đây là lời cầu nguyện Chúa Giêsu dạy các môn đệ.

Thánh Giáo hoàng John Paul II (18 May 1920 – 2 April 2005) hát Pater Noster (tiếng La-tinh) theo lễ ca truyền thống Gregory Chant

(Tiếng La-tinh đọc gần như tiếng Việt, vì tiếng quốc ngữ Việt là do các giáo sĩ Công giáo truyền đạo tạo ra. Các bạn theo dõi âm đọc La-tinh vài ba lần sẽ biết đọc tiếng La-tinh).

Pater Noster – tiếng La-tinh

Pater noster, qui es in caelis
Sanctificetur nomen tuum;
Adveniat regnum tuum. Continue reading Pater Noster – Kinh Lạy Cha

Hallelujah (Vietnamese and English)

Bài hát Halleluja, do ca sĩ người Canada Leonard Cohen sáng tác, kể về tội ngoại tình của David và Bethsheba, vợ của Uriah, một trong những vị tướng của David. Đây là một trong những câu chuyện kịch tính nhất trong Cựu Ước, được tìm thấy trong 2 Samuel 11-12. Câu chuyện đó chứa đựng dục vọng, lạm dụng quyền lực, công lý, sự ăn năn, sự phán xét của Chúa, lòng thương xót của Chúa, làm nổi bật tính yếu đuối của ngay cả những nhà lãnh đạo vĩ đại như David và tác động lâu dài của tội lỗi.

Hallejuiah là lời ca tụng Chúa. David sau khi được tiên tri Nathan đối đầu và cảnh báo, đã ăn năn hối lỗi ca tụng Chúa dù Chúa trừng phạt nặng nề đến thế nào, hay phục hồi thế nào David sau thời gian dài trừng phạt.

Cũng như mọi chúng ta ca tụng Chúa trong sự nghiêm khắc trừng phạt, cũng như trong lòng thương xót và phục hồi.

Bàn tay Chúa luôn ở cùng mọi chúng ta trong mọi thời khắc. Nghiêm khắc cũng là yêu thương dạy dỗ. Chúa là tình yêu. (1 John 4:9).

Hallelujah – Minh Châu hảt

Lời tiếng Việt hoàn toàn không liên hệ gì đến lời nguyên thủy tiếng Anh của Leonard Cohen và câu chuyện ngoại tình

Tóm tắt câu chuyện:

– Nhìn thấy và ngoại tình: Trong khi quân đội của ông đang tham chiến, David ở lại Jerusalem, nhìn thấy Bathsheba đang tắm từ mái nhà cung điện của bà, ông đã cho người đến gọi bà và ngủ với bà, dẫn đến việc bà mang thai.

Continue reading Hallelujah (Vietnamese and English)