Tag Archives: Song ngữ

Nói Một Câu Chào

sayhi
Chào ban mai sao trời tỏa sáng
Dưới trần gian người cất tiếng chào nhau

Huỳnh Huệ dịch

Good morning starshine, the Earth says hello!

~Johnny Depp~

Thay vì chỉ đọc danh ngôn thôi, mời các bạn thưởng thức bản nhạc Hello do Lionel Richie trình bày, và bản Hello do Richard Clayderman biểu diễn


Lyrics to Hello

I’ve been alone with you inside my mind
And in my dreams I’ve kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you’re looking for?

I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You’re all I’ve ever wanted, (and) my arms are open wide
‘Cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you …

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello, I’ve just got to let you know

‘Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying, I love you …

Hello, is it me you’re looking for?
‘Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying … I love you

Hello by Richard Clayderman

Thân ái chúc các bạn cuối tuần nhiều niềm vui, hạnh phúc

Lời nguyện cho phép lạ

Chúa ơi,

Con mong phép lạ
thay thế chiến tranh,Miracles
Con mong phép lạ
thay thế hận thù,
Con mong phép lạ
thay thế xét đoán,
Con mong phép lạ
thay thế nỗi sợ
trong con
và trong thế giới.

AMEN.
.

Dear God,

May miracles
replace war,
May miracles
replace hatred,
May miracles
replace judgment,
May miracles
replace fear
in me
and in the world.

AMEN

(Marianne Williamson
Nguyễn Minh Hiển dịch
)

Bí Quyết Thương Yêu

There is only one happiness in life, to love and be loved.

~ George Sand~

Chỉ có một hạnh phúc trên đời, là yêu và được yêu.

Life is to be fortified by many friendships. To love and to be loved is the greatest happiness of existence.

~ Sydney Smith~

Nhiều tình bạn làm mạnh mẽ cho đời. Yêu và được yêu là hạnh phúc lớn nhất trên đời.

love-2
Một trong những cuốn sách rất tuyệt mình được đọc năm 18 tuổi: Nói Với Tuổi 20 của Thích Nhất Hạnh, có một phần rất hay về Thương Yêu. Mình đã chép nhiều đoạn vào sổ tay và còn thuộc. Xin ghi ra đây mấy câu trong một đoạn như thế để mở đầu cho một bài dịch về chủ đề thương yêu:

Hạnh phúc, về phương diện tình cảm, là yêu thương và được yêu thương. Được thương yêu là ngọt ngào, nhưng yêu thương không phải chỉ là ngọt ngào. Yêu thương là chịu trách nhiệm, là che chở, là lo lắng, là hy sinh; tất cả những thứ đó đều là những yếu tố cần thiết để thương yêu, nghĩa là để thỏa mãn nhu yếu thương yêu, nhu yếu vươn tới đồng nhất với đối tượng

Thương yêu trong tác phẩm này có nghĩa rộng bao trùm và gồm nhiều thứ tình: tình yêu dân tộc, tình yêu mẹ con, tình yêu con cái với cha mẹ, tình yêu nam nữ…

Vì thế các bạn có thể hiểu từ Love trong bài dịch sau về mười bí quyết thương yêu theo nghĩa tình yêu đôi lứa hay nghĩa rộng của thương yêu có lẽ đều phù hợp.

Bí Quyết 1 : NĂNG LỰC TƯ DUY

THOUGHT2Tình yêu bắt đầu bằng nhận thức của chúng ta. Chúng ta thể hiện mình qua suy nghĩ .
Những ý nghĩ yêu thương tạo ra những trải nghiệm về tình yêu và những mối quan hệ yêu thương.
Yêu thương có thể làm thay đổi niềm tin và suy nghĩ của chúng ta về người khác và về chính mình.
Nếu chúng ta yêu thương ai đó, chúng ta cần quan tâm đến nhu cầu và mong ước của người ấy.
Nghĩ về người yêu lí tưởng sẽ giúp ta nhận ra người ấy khi gặp mặt.

Bí Quyết 2 : BIẾT TÔN TRỌNG

Ban không thể yêu ai hay yêu cái gì trừ phi bạn biết tôn trọng người khác.
Người đầu tiên bạn cần tôn trọng là chính bạn.
Bắt đầu lòng tự trọng hãy tự hỏi “Mình cần tôn trọng điều gì ở bản thân mình?”
Đối với những người khác kể cả những người bạn không thích cũng tự hỏi câu: ” Mình cần tôn trọng điều gì ở người này?”

Bí Quyết 3 : BIẾT TRAO TẶNG

Muốn đón nhận yêu thương phải biết trao tặng thương yêu!
Bạn càng cho nhiều thương yêu, bạn càng nhận được nhiều yêu thương.
Giving2Yêu thương là cho đi chính bản thân mình không vụ lợi và vô điều kiện.
Hãy thực hành từ tâm. Trước khi bắt đầu một mối quan hệ đừng hỏi xem người ấy có thể cho bạn những gì, mà là bạn sẽ có thể trao tặng gì cho người ấy. Bí quyết của mối quan hệ yêu thương hạnh phúc và bền vững là luôn chú tâm đến những gì bạn cho đi chứ không phải những gì bạn có thể nhận.

Bí Quyết 4 : SỨC MẠNH CỦA TÌNH BẠN

Để có được một tình yêu chân chính, bạn phải tìm được một người bạn đích thực.
Yêu không phải là nhìn nhau mà cùng nhìn về một hướng.
Để yêu thương một người trọn vẹn, bạn phải yêu tính cách của người ấy chứ không phải vẻ bề ngoài.

Bí Quyết 5: SỨC MẠNH CỦA CÁI CHẠM
touch
Một cái chạm, siết tay là một trong những biểu hiện mạnh mẽ nhất của tình yêu, phá bỏ mọi rào cản và gắn kết quan hệ. Chạm vào nhau làm thay đổi trạng thái thể lý và tình cảm của chúng ta và làm ta dễ chấp nhận tình yêu.

Bí Quyết 6:. BIẾT BUÔNG BỎ

Nếu bạn yêu cái gì đó, hãy biết buông bỏ.
Nếu nó trở lại với bạn, nó là của bạn.
Nếu không thì nó chẳng bao giờ là của bạn.
Ngay cả trong mối quan hệ yêu thương, mỗi người đều cần khoảng cách riêng.

Bí Quyết 7 : SỨC MẠNH CỦA GIAO TIẾP
communication
Khi chúng ta biết giao tiếp chân thực và cởi mở, cuộc sống thay đổi.
Yêu một người là giao tiếp với người đó. Hãy để cho những người bạn yêu biết bạn yêu quý họ.
Đừng bao giờ ngại ngần nói ra 3 từ kỳ diệu này: ” Anh yêu Em / Em yêu Anh / Tôi yêu Bạn “.
Chớ bao giờ bỏ qua một cơ hội ngợi khen ai đó.
Luôn nói với người mình yêu một lời yêu thương. Biết đâu đó lại là lần cuối bạn có thể nhìn thấy họ.
Nếu bạn sắp từ giã cuộc đời, nhưng còn có thể gọi điện thoại cho những người mình yêu, bạn sẽ gọi ai, bạn sẽ nói gì.
Vậy tại sao bạn còn chờ đợi?

Bí Quyết 8 : SỨC MẠNH CỦA LÒNG TẬN TỤY

Nếu bạn muốn có nhiều yêu thương, bạn phải thương yêu nhiều và những yêu thương đó phải thể hiện qua suy nghĩ và hành động của bạn.
Sự tận tụy trong tình yêu là thử thách xác thực nhất về tình yêu.
Nếu bạn muốn có những mối quan hệ yêu thương, bạn phải gắn bó với những mối yêu thương ấy.
Khi đó không bao giờ có sự từ bỏ yêu thương.
Sự tận tụy đó làm phân biệt một tình cảm sâu sắc mãnh liệt với một tình cảm mong manh và thoáng qua.

Bí Quyết 9 : SỨC MẠNH CỦA ĐAM MÊ
romantic

Đam mê thổi bùng ngọn lửa yêu và giữ cho nó cháy mãi.
Đam mê bền lâu không đến từ những hấp dẫn về mặt thể lý, nhan sắc, mà từ sự tận tình, đồng điệu và say mê.
Đam mê có thể hâm nóng lại bằng cách tái tạo lại những kỷ niệm đã qua.
Sự tự nhiên và ngạc nhiên cũng tạo ra đam mê.
Tinh tuý của tình yêu và hạnh phúc giống nhau: Điều ta phải làm là sống mỗi ngày với sự đam mê.

Bí Quyết 10: SỨC MẠNH CỦA LÒNG TIN

Niềm tin là cốt yếu trong mọi mối quan hệ yêu thương.
Nếu không có lòng tin, ta sẽ ngờ vực, âu lo, sợ hãi và người ta yêu sẽ thấy bị trói buộc, ngột ngạt trong tình yêu.
Bạn chẳng thể yêu ai trọn vẹn nếu không có lòng tin tuyệt đối.
Hãy hành xử như thể mối quan hệ yêu thương của bạn không bao giờ kết thúc.
Một trong những cách để xem người ấy có phù hợp với bạn không là tự hỏi: ” Mình có tin họ hoàn toàn và chân thành không?”

trust2
Nếu câu trả lời là không, thì hãy suy nghĩ kỹ trước khi mở lòng ra với yêu thương.

Huỳnh Huệ dịch

SECRETS OF LOVE

The First Secret – The Power Of Thought
****************************************

Love begins with our thoughts.
We become what we think about.
Loving thoughts create loving experiences and loving relationships.
Affirmations can change our beliefs and thoughts about others and ourselves.
If we want to love someone, we need to consider their needs and desires.
Thinking about your ideal partner will help you recognize her when you meet her.

The Second Secret – The Power Of Respect
******************************************
RESPECT
You cannot love anyone or anything unless you first respect them.
The first person you need to respect is yourself.
To begin to gain self-respect asks yourself, “What do I respect about myself?”
To gain respect for others, even those you may dislike, ask yourself “What do I respect about them?”

The Third Secret – The Power Of Giving
***************************************

If you want to receive love, all you have to do is give it!
The more love you give, the more you will receive.
To love is to give of yourself freely and unconditionally.
Practice random acts of kindness.
Before committing to a relationship ask not what the other person will be able to give to you, but rather what will you be able to give them.
The secret formula of a happy, lifelong, loving relationship is to always focus on what you can give instead of what you can take

The Fourth Secret – The Power Of Friendship
********************************************
forever_friends

To find a true love, you must first find a true friend.
Love does not consist of gazing into each other’s eyes, but rather looking outward together in the same direction.
To love someone completely you must love them for who they are, not what they look like.
Friendship is the soil through which love’s seeds grow.
If you want to bring love into a relationship, you must first bring friendship.

The Fifth Secret – The Power Of Touch
***************************************

Touch is one of the most powerful expressions of love, breaking down barriers and bonding relationships.
Touch changes our physical and emotional states and makes us more receptive to love.

The Sixth Secret – The Power Of Letting Go
*************************************
letting_go

If you love something, let it free. If it comes back to you it’s yours, if it doesn’t, it never was.
Even in a loving relationship, people need their own space.
If we want to learn to love, we must first learn to forgive and let go of past hurts and grievances.
Love means letting go of our fears, prejudices, egos and conditions.
“Today I let go of all my fears, the past has no power over me – today is the beginning of a new life

The Seventh Secret – The Power Of Communication
**************************************************

When we learn to communicate openly and honestly, life changes.
To love someone is to communicate with them.
Let the people you love know that you love them and appreciate them.
Never be afraid to say those three magic words: “I Love you.”
Never let an opportunity pass to praise someone.
Always leave someone you love with a loving word – it could be the last time you see them.
If you were about to die but could make telephone calls to the people you loved, who would you call, what would you say and..why are you waiting

The Eighth Secret – The Power Of Commitment
****************************************************
committment

I you want to have love in abundance, you must be committed to it, and that commitment will be reflected in your thoughts and actions.
Commitment is the true test of love.
If you want to have loving relationships, you must be committed to loving relationships.
When you are committed to someone or something, quitting is never an option.
Commitment distinguishes a fragile relationship from a strong one.

The Ninth Secret – The Power Of Passion
*********************************************

Passion ignites love and keeps it alive.
Lasting passion does not come through physical attraction alone; it comes from deep commitment, enthusiasm, interest and excitement.
Passion can be recreated by recreating past experiences when you felt passionate.
Spontaneity and surprises produce passion.
The essence of love and happiness are the same; all we need to do is to live each day with passion.
Sarsberella

The Tenth Secret – The Power Of Trust
*******************************

Trust is essential in all loving relationships.
Without it one person becomes suspicious, anxious and fearful and the other person feels wrapped and emotionally suffocated.
You cannot love someone completely unless you trust them completely.
Act as if your relationship with the person you love will never end.
One of the ways you can tell whether a person is right for you is to ask yourself, “Do I trust them completely
and unreservedly?”
If the answer is “no”, think carefully before making a commitment.

Unknown

Bài hát ru của Brahms (Brahms’ Lullaby)

lullaby_large_image[1]

Chào các bạn,

Bài hát ru (lullaby) là bài hát có giai điệu êm dịu thường được hát để đưa con trẻ vào giấc ngủ ngon, và bài hát ru nổi tiếng nhất trong dòng nhạc cổ điển là bài hát ru của Johannes Brahms.

“Bài hát ru Brahms” được xuất bản vào năm 1868 có tên nguyên thủy tiếng Đức là Guten Abend, gute Nacht, nghĩa tiếng Anh là Good evening, good night.

Chắc là, hầu hết các bố mẹ đều đã biết bài hát ru này rồi. 🙂  Đó chính là bài hát  “Chúc ngủ ngon” do nhạc sĩ Phạm Tuyên phổ lời Việt.

436px-johannes_brahms_18534[1]
Johannes Brahms

Chúc ngủ ngon
Nhạc:  Johannes Brahms. Lời: Phạm Tuyên

“Bầu trời đêm đẹp ngàn vì sao
Toả ánh sách lung linh trên cao.
Ngàn hương thơm tựa ngàn bông hoa
Hoà quyện với khúc nhạc gần xa
.
Này bạn hỡi hãy ngủ đi
Cho ngày mai ta sẽ càng ngoan,
Này bạn hỡi hãy ngủ yên
Ta vào giấc mơ êm đềm.”

Giai điệu êm dịu của bài hát đưa trẻ thơ vào một giấc mơ thần tiên, và gợi ta nhớ tới một ký ức đẹp trong tâm khảm.

Khi mình tìm kiếm video bài hát để giới thiệu với các bạn, mình tìm thấy video chơi violin “cây nhà lá vườn” do người cha chơi cho người con thật ấm áp, video do một anh bạn người Đức post để tưởng nhớ những người thân đã xa. Tự nhiên, mình nhớ tới lời khắc trên một ngôi mộ trong nghĩa trang Hope ở tiểu bang Vermont:

Every yesterday, a dream of memories
Every tomorrow, a vision of hope.

Dưới đây chúng ta có bốn video:

* Video thứ nhất là Kenny G. trình tấu saxophone.
* Video thứ hai là dàn nhạc hòa tấu cổ điển theo biên soạn nguyên thủy của Brahms.
* Video thứ ba là bài hát ba thứ tiếng: Hebrew, tiếng Anh và tiếng Đức do ca sĩ người Israel Esther Ofarim trình diễn.
* Video thứ tư là bài hát tiếng Pháp Parle-moi do hai ca sĩ Nana Mouskouri và  Serge Lama thể hiện. Theo sau phần video là lời nhạc cho hai video bài hát.

Mời các bạn thưởng thức bài hát. Nhớ… đừng ngủ quên 🙂

Hiển
.

Kenny G. — Brahms Lullaby — Saxophone

.

Johannes Brahms – Op.49 No.4 Wiegenlied / Lullaby / bản nhạc gốc.

.

Lullaby của Brahms do ca sĩ Esther Ofarim hát bằng ba thứ tiếng Hebrew, English và German

.

Lullaby của Brahms — Nana Mouskouri và Serge Lama (hát bằng tiếng Pháp trong bài hát Parle-moi)

.

Lời bài hát ru của Brahms do ca sĩ Esther Ofarim hát bằng tiếng Hebrew, Anh và Đức:
Layla Tov / Lullaby and good night / Guten Abend, gut’ Nacht

layla tov, hera’dem
einecha atzom
numa yeled numa ben
ki higi’a et lishon
umahar shuv takum
lesimha vehaim
umahar shuv takum
lesimha vehaim .
.
Lullaby and good night
may your dreams be of roses
and the angles up above
may them greet you in your sleep.
When the morning will break
with a smile you will wake.
When the morning will break
with a smile you will wake.
.
Guten Abend, gut’ Nacht,
mit Rosen bedacht,
mit Näglein besteckt,
schlüpf’ unter die Deck.
Morgen früh, wenn Gott will,
wirst Du wieder geweckt.
Morgen früh, wenn Gott will,
wirst Du wieder geweckt.

Lời bài hát ru của Brahms do ca sĩ Nana Mouskouri và  Serge Lama hát trong bài hát tiếng  Pháp “Parle-moi”

Parle-moi

Parle-moi, parle-moi, j’ai besoin de tendresse
Il n’en reste plus beaucoup dans ce monde un peu fou
M’en veux pas, ne ris pas, je suis comme une enfant
Parle-moi, parle-moi, doucement et longtemps
.
Parle-moi, parle-moi, j’ai besoin de présence
Le silence me fait peur; je n’entends plus que mon cœur
T’en vas pas, bouge pas, je suis comme une enfant
Parle-moi, parle-moi, c’est toi qui me défends
.
(English tranlation of Parle-moi)
Talk to me
.
Talk to me, talk to me, I need tenderness
There is not enough in this mad world
They do not want me, do not laugh, I am like a child
Talk to me, talk to me, sweetly and for a long time
.
Talk to me, talk to me, I need your presence
The silence makes me afraid, I do not understand my heart anymore
Do not go away, do not move, I m like a child
Talk to me, talk to me, you are defending me
.

Chào các bạn,

Khi viết bài hát giới thiệu này, mình tìm mãi một video bài hát tiếng Việt nhưng không được. Kỳ lạ thay, khi vừa search “Bài hát ru Brahms” mình lại tìm được. 🙂

Sau đây là video bài hát “Hát ru” do ca sĩ Hiền Thục thể hiện.

Chúc các bạn một ngày êm đềm, 🙂

Hiển
.

“Hát ru” do Ca sĩ Hiền Thục thể hiện


.

Hát ru

“Này này con..lời mẹ ru..
Ngủ ngoan nhé con thân yêu ơi..ngàn vì sao..
Nhìn long lanh..vào trong giấc mơ yên lành
Này này con, lời diệu êm,
Mẹ nâng giấc con trong đêm, mộng hoa xinh..
Ngàn vì sao..ngày mai sẽ thơm hương cho con…

Mẹ là mắt, nhắm thật sâu..

Xin hồng ân cho giấc mơ..
Mẹ là mắt khép thật sâu..đêm bình an vẫn trôi mau..

Này ngàn hoa, này ngàn xinh..
Vào trong giấc mơ con thiên thần,
Ngủ đi nhé, ngủ ngoan nhé..
Mẹ ru tiếng êm đềm..cho con…”

Cây xanh

trees[1]

Chào các bạn,

Các bạn hay dùng ảnh Screensaver gì cho màn hình máy tính nhỉ?

Mình đang dùng một ảnh về Cây, một con đường cây xanh phía trước. Cây xanh vươn cao đón ánh nắng mặt trời, cây xanh dịu mát tâm hồn, cây xanh trẻ trung. Màu xanh non hy vọng, màu xanh non trẻ trung mãi mãi trong tâm hồn.

Thỉnh thoảng mình đổi ảnh Screensaver, và vẫn hay chọn ảnh về cây. Mình tìm thấy bài thơ “Trees” của Joyce Kilmer diễn tả về cây thật sâu sắc. Xin chia sẻ cùng các bạn.

Chúng ta, hãy là mỗi cây xanh bạn nhé. Và hãy trồng thật nhiều cây xanh. 🙂

Chúc các bạn một ngày cây xanh,

Hiển.
.
trees[1]

TREES

I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain;
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.

Joyce Kilmer
.
CÂY XANH

Tôi nghĩ chẳng bao giờ thấy
Một bài thơ đẹp như cây.
Cây bám miệng đói thật chặt
Vào ngực mẹ đất ngọt ngào.
Cây nhìn Thượng Đế tối ngày,
Nâng cao lá cành cầu nguyện,
Cây vào mùa hạ có mang
Tổ Canh Tước trong làn tóc
Trên rễ cây, tuyết đã phủ;
Cây sống thân thiết với mưa.
Kẻ khờ như tôi làm thơ,
Nhưng chỉ Chúa làm nên cây.

Nguyễn Minh Hiển dịch

Thơ Tình Của Người Đứng Tuổi

Chào các bạn,
nguyentrongtao
Dưới đây là bài Thơ Tình Của Người Đứng Tuổi của anh Nguyễn Trọng Tạo, và bản dịch tiếng Anh của mình. Năm 1995 mình và Phượng ra Huế chơi, anh Hoàng Phủ Ngọc Tường đưa mình đến thăm nhà anh Tạo vài lần. Vài năm sau đó chị Thế Thanh (lúc đó còn Tổng Biên Tập Phụ Nữ TP HC), chị Diệu Ánh (VNBIZ admin) và vài chị nữa sang New York họp ở Liên Hợp Quốc, có cho mình tập thơ Tình Bạn Tình Yêu Thơ, trong đó có bài thơ này của anh Tạo. Mình dịch ra tiếng Anh và đã post trên VNBIZ năm 2000.

Post đây để chia sẻ với các bạn.

Chúc mọi người một ngày vui.

Hoành

____________

Thơ tình của người đứng tuổi

sao người chẳng hỏi một câu
ngây thơ như thuở đã lâu, hỡi người?
sao người chẳng đếm sao trời
cho tôi sống lại cái thời trẻ trung?
handholding

(cái thời ngọn cỏ thì non
bông hoa như quả chuông con người cầm
cái thời giọng hát trong ngần
nắm bàn tay để một lần chia tay…)

bây giờ cao bổng vòm cây
dòng sông trôi đã vơi đầy tháng, năm
áo tôi đạn xé bao lần
tóc người hao mấy mùa xuân đợi chờ

lá rừng rụng mấy mùa khô
trang thư qua mấy mùa mưa phập phồng
chiến trường tây, chiến trường đông
gặp dòng sông nhớ dòng sông, nhớ mình…

lắm khi ngỡ đến vô tình
chẳng hình dung nổi dáng hình người xa
bất ngờ một sợi tóc già
sau cơn sốt rét xa nhà mười năm !

bây giờ qua cuộc chiến tranh
bây giờ qua tuổi xuân xanh tôi về
bàn tay người có gầy đi
run run nước mắt ướt nhòe ngực tôi

vẫn dòng sông thuở xa xôi
vẫn bờ đê gió trong ngời trăng khuya
vẫn là người của ngày xưa
mà bàn tay nắm như vừa yêu nhau!…

    Nguyễn Trọng Tạo 1980

    (From Tình Bạn Tình Yêu Thơ, tr. 303
    Nhà Xuất Bản Giáo Dục, Việt Nam 1987)

.

An Older Man’s Love Poem

why don’t you ask a question
innocent as long ago?
why don’t you count the stars
so I may relive my youth?
yeu
(a time when the grass was young still
you held the tiny bell-shaped flowers
our singing voice was clear still
we held hands and said adieu)

now so high are the tree umbrellas,
the river has time and again risen and ebbed
my shirt has many times been torn by bullets
your hair has worn out for many waiting springs

the forest leaves have fallen many dry seasons
the letters have been dampened many wet seasons
the west front, the east front
anytime seeing a river, I missed our river, I missed you…

sometimes I felt I was so uncaring
that I couldn’t picture your figure in my heart
suddenly came a hair strand of age
after the fever, it had been ten years apart!

now the war is over
now our youth is over, back home I come
your hands are thinner
tears tremble drenching my chest

still the same ancient river
the same windy dike in the deep moonlight
the same woman of those old days
but handholding feels like falling in love…

    Translated by TĐH,
    (May 1, 1998; Mar 2, 00; Nov 3, 09)

Not Enough

To wish better things for you is not enough. You also need to find ways to make everything better.

To point at someone and blame him for his mistake is not enough. You also need to ask him whether you can help him make everything correct or better
Silent Symphony helping_hands
To say: “Everyone/Someone needs to do this work” is not enough. You also need to belong to “everyone” and you’re “someone”, too, so why don’t you do it?

To tell someone what’s right is not enough. You also need to do the right things so that everyone can see and understand them.

To dream is not enough. You also need to work to make that dream come true.

To require is not enough. You also need to know how to give.

To say: “I tried” is not enough. You also need to try again and try more.

To want to be loved is not enough. You also need to learn how to love first.

To say “I care” is not enough. You also need to prove how much you care.

To wake up is not enough. You also need to start.
fuel_cell_start_
To start is not enough. You also need to pursue continuously.

To make a living is not enough. You also need to create life.

To have a good friend is not enough. You also need to know how to become a good friend, too.

To believe someone is not enough. You also need to tell him about it.

Quan Jun translated
.

KHÔNG ĐỦ

Mong muốn những điều tốt hơn cho bạn là không đủ. Bạn cần tìm cách để làm cho mọi thứ tốt hơn nữa.

Chỉ vào một người khác và đổ lỗi cho họ về một sai lầm là không đủ.
burning-candles
Bạn còn cần hỏi họ xem bạn có thể giúp họ làm mọi thứ đúng hơn được không.

Nói “Mọi người/Ai đó cần phải làm việc này đi” là không đủ. Bạn cũng thuộc “mọi người” và bạn cũng là “ai đó”, sao bạn không làm việc ấy?

Nói cho người khác biết điều gì đúng là không đủ. Bạn còn cần thực hiện chúng để mọi người có thể nhìn bạn và hiểu được.

Mơ ước là không đủ. Bạn còn cần phải làm việc để biến ước mơ đó thành hiện thực.

Đòi hỏi là không đủ. Bạn còn cần cho đi nữa.

Nói “Tôi đã cố gắng rồi đấy chứ!” là không đủ. Bạn còn cần phải học cách yêu thương trước đã.

Muốn được thương yêu là không đủ. Bạn còn cần phải học cách yêu thương trước đã
say love
Nói “Tôi có quan tâm” là không đủ. Bạn còn phải chứng tỏ bạn quan tâm đến mức nào.

Tỉnh dậy là không đủ. Bạn còn cần phải bắt đầu.

Bắt đầu thôi là không đủ. Bạn còn cần phải tiếp tục theo đuổi.

Kiếm sống là không đủ. Bạn còn cần phải tạo ra cuộc sống.

Có một người bạn tốt là không đủ. Bạn còn cần phải học để cũng trở thành một người bạn tốt.

Tin tưởng một người là không đủ. Bạn còn phải nói với họ điều đó.

Source: 2! Magazine

Lời nguyện chấm dứt chia cách

Chúa ơi,

Cầu mong những bức tường
chia cắt con khỏi–
anh em con,
chị em con,
chính con,
và Chúa
chảy tan ra, bây giờ
prayerforunity
Cầu mong những ý nghĩ
và cảm xúc
giữ con trong địa ngục
bị tan biến
vĩnh viễn.

AMEN.
.

Dear God,

May the walls
which keep me separate-
from my brothers,
my sisters,
my self,
and You-
now melt.

May the thoughts
and feelings
which keep me in hell,
be dissolved
forver.
AMEN

Marianne Williamson
Nguyễn Minh Hiển dịch