Speakers at a workshop held in HCM City on Tuesday to review a project to Support the Planning and Implementation of Nationally Appropriate Mitigation Actions. VNS Photo Bồ Xuân Hiệp
HCM CITY — Việt Nam must continue to take “concrete climate actions” to become a low-carbon economy and comply with the global Paris Agreement, a workshop heard in HCM City yesterday.
Hiromichi Murakami, deputy director general of the Japan International Cooperation Agency (JICA) Headquarters’ Global Environment Department, said Việt Nam, as a member of the global community, played a major role in the implementation of the agreement.
Japanese Environment Minister Shinjiro Koizumi speaks to reporters at the venue of the 25th Conference of the Parties (COP25) to the U.N. Framework Convention on Climate Change, in Madrid, on Dec. 15, 2019. (Kyodo)
TOKYO (Kyodo) — Japanese Environment Minister Shinjiro Koizumi expressed opposition Tuesday to the planned construction of a coal-fired power plant in Vietnam involving a major Japanese trading firm, saying it is at odds with measures to mitigate global warming and subject to international criticism.
Trung tâm Phát triển Sáng tạo Xanh (tổ chức khoa học – công nghệ trực thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam) vừa có nghiên cứu “Phân tích chi phí, lợi ích của kịch bản năng lượng dưới góc nhìn của khu vực đồng bằng sông Cửu Long”.
Chuyên gia sinh thái Nguyễn Hữu Thiện.
Nghiên cứu đã đưa ra nhiều thông tin về ảnh hưởng môi trường của nhiệt điện than. Trong đó, chuyên gia sinh thái Nguyễn Hữu Thiện nghiên cứu sâu về nguy cơ đối với thủy sản ĐBSCL và ông có cuộc trao đổi với NNVN.
ĐỒNG NAI Thị sát khu vực 61 cây bị đốn, Phó chủ tịch UBND tỉnh Võ Văn Chánh cho biết Khu bảo tồn Thiên nhiên văn hoá tự chặt cây rừng là sai phạm.
Ông Võ Văn Chánh – Phó chủ tịch tỉnh Đồng Nai tại khu rừng bị chặt phá. Ảnh: Phước Tuấn.
Ngày 28/12, ông Võ Văn Chánh dẫn đầu đoàn kiểm tra, thị sát khu rừng đồi 90 xã Phú Lý, huyện Vĩnh Cửu (thuộc diện quản lý của Khu bảo tồn Thiên nhiên văn hoá Đồng Nai). Gần một hecta rừng tự nhiên tại đây có 61 cây đường kính 14-60 cm vừa bị đốn hạ với hơn 12 m3 gỗ.
12 organizations specializing in health and environment together have called on Vietnam to scrap 14 new coal plants.Concerned by the environmental and health toll that coal-fired power plants exact, leaders of 12 networks and non-government organizations collectively urged Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to stop 14 coal-fired plants in Vietnam.
Cá thể chồn nhốt trong nhà kho Đội Kiểm soát Hải quan. Ảnh: Hưng Thơ.
Vướng thủ tục cùng nhiều lý do khó hiểu, 48 cá thể động vật hoang dã đã bị nhốt trong lồng sắt ở nhà kho của Hải quan Quảng Trị. Sau nửa tháng kể từ lúc bị “tạm giam”, mới có quyết định thả số động vật hoang dã về môi trường tự nhiên, nhưng gần 1 nửa đã chết.
Ngày 19.12, lãnh đạo UBND tỉnh Quảng Trị cho biết, vừa ra quyết định xử phạt đối với ông Nguyễn Hà Dư (sinh năm 1978, trú tại TP.Đông Hà, tỉnh Quảng Trị) 80 triệu đồng vì vận chuyển lâm sản trái phép. Ngoài việc phạt tiền, cơ quan chức năng còn tịch thu số lâm sản và chiếc xe ôtô mà ông Dư dùng để vận chuyển lâm sản.
NGUỒN Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ Ở MIỀN BẮC LÀ GÌ? CÂU TRẢ LỜI BAN ĐẦU TỪ DỊCH VỤ GIÁM SÁT KHÍ QUYỂN CỦA EU
Sau bài báo của tờ The New York Times về đường đi toàn cầu của bụi mịn sử dụng dữ liệu của Dịch vụ Giám sát Khí quyển Copernicus châu Âu (CAMS), Media Climate Net đã liên hệ với CAMS về các quan sát của họ đối với tình hình ô nhiễm không khí ở Việt Nam. Trả lời câu hỏi về nguồn gây ô nhiễm ở miền Bắc Việt Nam, tiến sĩ Johannes Flemming, nhà nghiên cứu chính của CAMS cho hay:
nature.org.vn – Trung tâm Con người và Thiên nhiên (PanNature) vừa cùng 275 tổ chức xã hội từ khắp nơi trên thế giới đưa ra Tuyên bố kêu gọi Tổ chức Climate Bonds Initiative – CBI (Sáng kiến Trái phiếu Khí hậu) xóa bỏ việc cấp chứng nhận thân thiện với khí hậu cho các dự án thủy điện gây ảnh hưởng tiêu cực tới môi trường và cộng đồng.
Tuyên bố được phát đi vào ngày 10/12/2019. Dưới đây là nội dung Tuyên bố bằng tiếng Việt do PanNature thực hiện.
Một con chim hoang dã khổng lồ được bày bán ven Đại lộ Thăng Long, Hà Nội.
Những ngày cuối tháng 11 năm 2019, trong vai một người đi “lựa hàng”, chúng tôi vẫn gặp cả một chợ náo nhiệt với những cá thể chim hoang dã to đùng, bị xâu mắt, buộc chân, đứng ngẩn ngơ thay mặt ông chủ chào mời khách! Chuyện diễn ra ở đường gom đi qua huyện Quốc Oai (Hà Nội) của Đại lộ Thăng Long, con đường cho phép ôtô chạy 100km/h, hiện đại như một niềm tự hào của Thủ đô!
Điều hết sức bất ngờ là những con giang, con vạc rất to vẫn sống nguyên đứng sừng sững như trong một… khu bảo tồn.
A policy reversal on Mekong dams has put Hanoi’s credibility – and the river’s fate – on the line
Thai villagers hold banners opposing the building of a dam on the Mekong river during a rally outside a construction company in Bangkok, Thailand, April 24, 2012. Credit: AP Photo/Apichart Weerawong
The recent decision by a Vietnamese oil company, Petrovietnam, to invest in a huge dam close to the much-loved World Heritage Site in Luang Prabang, Laos, has caused confusion and dismay for many Mekong experts, civil society groups, and some government officials in Hanoi.
A cascade of dam projects on the Lower Mekong in Laos has triggered consistent expressions of critical concern from Vietnam, with its delta highly vulnerable to such dams’ damaging downstream impacts. Back in 2011, the former Vietnamese prime minister publicly called for all construction to stop on the Xayaburi dam. Vietnam has also called upon Laos to rethink all subsequent dams.
Sau hơn 6 năm bị vướng bẫy rồi được Trung tâm bảo tồn Voi cùng Vườn quốc gia Yok Đôn phối hợp cứu hộ, chăm sóc vết thương để thả về rừng, voi Cu Sứt gần đây đã trở lại vùng rừng khộp giữa 2 tỉnh Đắk Lắk-Đắk Nông, vẫn với cái chân đau vẫn chưa lành. Trung tâm bảo tồn voi Đắk Lắk đã lên kế hoạch lần thứ 2 cứu hộ chú voi hoang dã.
Voi Cu Sứt tái xuất tháng 4 năm 2019- Ảnh Phan Phú
A troupe of endangered red-shanked douc langurs can be found living near a resort in Sơn Trà Nature Reserve in Đà Nẵng. Booming construction and poor control of mass tourism has threatened the existance of the species and biodiversity in the reserve. — VNS Photo Lê Phước Chín Công Thành
ĐÀ NẴNG — Human activities in the Sơn Trà Nature Reserve had changed the basic instincts of langurs and monkeys, while threatening the primate population with human-to-wildlife transmitted diseases, according to biologist Trần Hữu Vỹ.
Anchalee Kongrut – Bình Yên Đông lược dịch, Bangkok Post – 31 October 2019 Mekong-cuulong Blog
Đập thủy điện Xayaburi ở Lào [Ảnh: Chiang Rai Times]
Đập Xayaburi, đập đầu tiên trên dòng chánh ở hạ lưu sông Mekong, đã bắt đầu hoạt động đúng vào thời điểm đáng chú ý – chỉ vài ngày trước khi Thái Lan đăng cai Thượng đỉnh ASEAN (Association of Southeast Asian Nations (Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á)) thứ 35th trong tuần nầy.
Đáng chú ý vì con đập, được xây trong lãnh thổ Lào – cùng với 10 đập tiếp theo trên sông Mekong – được ca tụng như là một đỉnh cao của đối tác và hợp tác kinh tế giữa các quốc gia ASEAN. Nó được tài trợ bởi một nhà đầu tư Thái và trên 90% số điện sản xuất sẽ được bán cho Cơ quan Phát Điện Thái Lan (Electricity Generating Authority of Thailand (EGAT)).
Neither mouse nor deer, this Vietnamese ungulate is shy, walks on the tips of its hooves and was just spotted in the wild for the first time in almost 30 years.
Environmental group Global Wildlife Conservation said the silver-backed chevrotain, known as the Vietnamese mouse deer, had been recorded in the wild only five times until a team of researchers recently rediscovered it outside Nha Trang.