The Argentine-born Jorge Mario Bergoglio brought a breath of fresh air into a 2,000-year-old institution that had seen its influence wane during the troubled tenure of Pope Benedict XVI, whose surprise resignation led to Francis’ election.
Linggong Kong does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Partners
Auburn University provides funding as a member of The Conversation US.
The move, in Trump’s telling, was prompted by Beijing’s “lack of respect for global markets.” But the U.S. president may well have been smarting from Beijing’s apparent willingness to confront U.S. tariffs head on.
Theo Nghị quyết 60, Việt Nam sẽ còn 28 tỉnh, 6 thành phố trực thuộc Trung ương sau khi 52 địa phương sáp nhập thành 23 và 11 tỉnh, thành giữ nguyên trạng.
Bui Van Phong faced a choice when the Vietnam war ended 50 years ago: stay in his small village and help his parents carry on the family’s centuries-old tradition of making fish sauce, or join the hundreds of thousands of people fleeing his country for a better life.
Phong chose to stay behind and nurtured a business making the beloved condiment, known as nuoc mam in Vietnam, that is now in its fourth generation with his son, Bui Van Phu, 41, at the helm.
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam từ ngày 14/4
11/04/2025 | 09:22
TPO – Nhận lời mời của Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình sẽ thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam từ ngày 14 đến 15/4, Bộ Ngoại giao thông báo.
Chuyến thăm diễn ra vào thời điểm Việt Nam và Trung Quốc kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao (18/1/1950 – 18/1/2025).
Trung Quốc hôm nay cho biết nước này sẵn sàng đàm phán với Mỹ, nhưng cũng không sợ hãi nếu Mỹ tiếp tục đe dọa áp thuế.
Cờ Mỹ và Trung Quốc. Ảnh: Reuters
Ngày 10/4, khi được hỏi về việc liệu Mỹ và Trung Quốc đã bắt đầu đàm phán thuế nhập khẩu hay chưa, người phát ngôn Bộ Thương mại Trung Quốc He Yongqian cho biết nước này sẵn sàng đàm phán với Mỹ, nhưng phải trên cơ sở bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau. Ông khẳng định “việc gây sức ép, đe dọa, bắt nạt” không phải là cách hành xử đúng với Trung Quốc.
The reaction of the markets came amid mounting criticism against the tariff hikes, with increasing numbers of economists and analysts offering insights into why Trump’s obsession with trade deficits is wrong.
The purported logic of the tariffs is that they’re designed to reduce the trade deficits America has with its trading partners. But, as Professor of Economics at Boston University Tarek Alexander Hassan explains,Trump’s frenzied attacks on the trade deficit show he’s misreading a sign of American economic strength as a weakness. If he really wants to eliminate the trade deficit, he should turn his attention to reining in the federal budget deficit.
What about the formula the Trump administration used to calculate what tariffs to impose? Peter Draper and Vutha Hing at Adelaide University argue that it’s detached from the rigours of trade economics. The formula assumes every trade deficit is a result of other countries’ unfair trade practices. And that’s simply not the case.
Tarek Alexander Hassan does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Partners
Boston University provides funding as a founding partner of The Conversation US.
Republish our articles for free, online or in print, under Creative Commons licence.
When U.S. President Donald Trump imposed sweeping new tariffs on imported goods on April 2, 2025 – upending global trade and sending markets into a tailspin – he presented the move as a response to a crisis. In an executive order released the same day, the White House said the move was necessary to address “the national emergency posed by the large and persistent trade deficit.”
A trade deficit – when a country imports more than it exports – is often viewed as a problem. And yes, the U.S. trade deficit is both large and persistent. Yet, as an economist who has taught international finance at Boston University, the University of Chicago and Harvard, I maintain that far from a national emergency, this persistent deficit is actually a sign of America’s financial and technological dominance.
Peter DraperProfessor, and Executive Director: Institute for International Trade, and Jean Monnet Chair of Trade and Environment, University of Adelaide
Vutha HingLecturer in International Trade, University of Adelaide
Disclosure statement
Peter Draper receives funding from the European External Action Service and Australian Department of Foreign Affairs and Trade, for project-specific work connected to trade policies. He is affiliated with the Australian Services Roundtable (Board Member); the International Chamber of Commerce (Research Foundation Director); European Centre for International Political Economy (non-resident Fellow); German Institute for Development and Sustainability (non-resident Research Fellow); and Friends of Multilateralism Group (member).
Vutha Hing receives funding from Economic Research Institute for ASEAN and East Asia. He is affiliated with Trade Policy Advisory Board, Royal Government of Cambodia.
Tại cuộc họp Ban Chỉ đạo Phòng, chống rửa tiền, đại diện các bộ, ngành đã thảo luận về công tác phối hợp, triển khai thực hiện các hành động cam kết với FATF về chống rửa tiền.
VN+ – Chu Thanh Vân 12/12/2024 20:10
Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc, Trưởng Ban Chỉ đạo Phòng, chống rửa tiền phát biểu. (Ảnh: An Đăng/TTXVN)
Chiều 12/12, chủ trì họp Ban Chỉ đạo Phòng, chống rửa tiền, Phó Thủ tướng Hồ Đức Phớc, Trưởng ban Chỉ đạo nhấn mạnh, Lực lượng đặc nhiệm tài chính về chống rửa tiền (FATF) đã đưa Việt Nam vào Danh sách Xám (danh sách rà soát tăng cường). Điều này sẽ ảnh hưởng rất lớn đến nền kinh tế.
Đại sứ Marc Knapper nhận xét Việt Nam đã hành động nhanh chóng, tích cực đối với những quan tâm của Mỹ, khi gặp Phó thủ tướng Bùi Thanh Sơn.
Phó thủ tướng Bùi Thanh Sơn và Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper. Ảnh: BNG
Phó thủ tướng Bùi Thanh Sơn, Tổ trưởng Tổ công tác về tăng cường hợp tác, chủ động thích ứng với điều chỉnh chính sách kinh tế, thương mại của Mỹ ngày 6/4 tiếp Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper ở Trụ sở Chính phủ, theo Bộ Ngoại giao.
Phó thủ tướng Bùi Thanh Sơn tái khẳng định những thông điệp lớn của Tổng Bí thư Tô Lâm trong cuộc điện đàm với Tổng thống Mỹ Donald Trump hôm 4/4. Việt Nam sẵn sàng đàm phán nhằm đưa mức thuế nhập khẩu về 0% đối với hàng hóa Mỹ, tăng cường mua sắm các mặt hàng Mỹ có thế mạnh và Việt Nam có nhu cầu, đồng thời tạo điều kiện thuận lợi hơn nữa cho doanh nghiệp Mỹ kinh doanh và đầu tư tại Việt Nam.
Việt Nam cũng đề nghị Tổng thống Trump lùi thời hạn áp thuế đối ứng với hàng hóa Việt Nam trong quá trình đàm phán thuế quan giữa hai nước.
Mỹ là thị trường xuất khẩu lớn nhất nhưng không phải duy nhất, do đó Việt Nam cần nâng chất lượng mặt hàng để xâm nhập thị trường tiềm năng khác, và tiếp tục đàm phán với Mỹ, theo Thủ tướng.
Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại phiên họp Chính phủ, ngày 6/4. Ảnh: VGP
Tại phiên họp Chính phủ thường kỳ sáng 6/4, Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết Việt Nam chia sẻ với các đối tác khác, nhất là hợp tác thúc đẩy đa dạng hóa thị trường, sản phẩm, chuỗi cung ứng. Quan hệ kinh tế – thương mại với Mỹ được đặt trong tổng thể quan hệ với các nước, đặc biệt là các nước đã ký kết hiệp định thương mại tự do và các hiệp ước quốc tế khác.
Tổng Bí thư Tô Lâm điện đàm với Tổng thống Trump, cho biết sẵn sàng trao đổi với Mỹ để đưa mức thuế nhập khẩu về 0% đối với hàng nhập từ Mỹ và đề nghị Mỹ áp dụng mức thuế tương tự đối với hàng nhập từ Việt Nam.
Tổng Bí thư Tô Lâm đánh giá cao cuộc trao đổi diễn ra tối nay, trong đó hai lãnh đạo khẳng định mong muốn tiếp tục tăng cường hợp tác song phương, vì lợi ích hai nước và đóng góp cho hòa bình, ổn định và phát triển ở khu vực và trên thế giới. Hai lãnh đạo cùng đánh giá quan hệ hai nước đang phát triển tốt đẹp trên các lĩnh vực, theo Bộ Ngoại giao.
Thủ tướng Phạm Minh Chính yêu cầu lập ngay tổ phản ứng nhanh để có đối sách chủ động khi Mỹ áp thuế đối ứng lên tới 46% với Việt Nam.
Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại cuộc họp, ngày 3/4. Ảnh: TTXVN
Sáng 3/4, Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì cuộc họp với các bộ ngành sau tuyên bố của Mỹ về mức áp thuế mới với hàng nhập khẩu từ Việt Nam. Cuộc họp có sự tham gia của người đứng đầu các Bộ: Tài chính, Công Thương, Nông nghiệp và Môi trường, Khoa học và Công nghệ, Ngân hàng Nhà nước cùng nhiều cơ quan khác.
Ngày 2/4, Tổng thống Mỹ Donald Trump công bố mức thuế nhập khẩu với hàng chục nền kinh tế, trong đó Việt Nam chịu mức 46%.
Tại sự kiện, Tổng thống Mỹ cũng mang theo tấm bảng ghi mức thuế áp dụng với từng nền kinh tế. Trong đó, Anh, Brazil, Singapore sẽ chịu 10% thuế. Liên minh châu Âu, Malaysia, Nhật Bản, Hàn Quốc, Ấn Độ chịu 20-26%. Trung Quốc và Việt Nam nằm trong nhóm các nước bị áp mức thuế cao nhất, lần lượt là 34% và 46%.
Khoảng nửa giờ sau khi cầm chiếc bảng công bố mức thuế đối ứng với từng đối tác thương mại, Tổng thống Trump ký sắc lệnh áp thuế.