Category Archives: Học tiếng Anh – Learning english

Không giống ai – Unlike anyone

Chào các bạn,

Những người có óc sáng tạo cao – dù đó là họa sĩ, nhạc sĩ, nhà văn, thiết kế thời trang, triết gia, chủ trang trại nuôi thú…- thường tạo ra những sản phẩm mà thiên hạ chê là “không giống ai,” cho đến khi sản phẩm đó được thành công trên thị trường và tác giả của chúng thành nổi tiếng. Continue reading Không giống ai – Unlike anyone

Gốc rễ của chúng ta – Our roots

Chào anh chị em,

Hầu như mọi người trên thế giới đều tin là chúng ta có một cơ thể và một linh hồn, nhưng đa số người trên thế giới lại chỉ chăm chăm lo cho cơ thể (vật chất) và chẳng quan tâm gì về linh hồn, dù họ đương nhiên biết linh hồn là gốc và vật chất là ngọn. Bạn không chăm lo cho gốc của bạn, thì đương nhiên ngọn ngành của bạn khô héo, không phát triển được.

Lý luận thì dễ hiểu thế đấy, nhưng thực hành thì chẳng mấy ai thực hành. Continue reading Gốc rễ của chúng ta – Our roots

Reposting 101 Zen Stories

Dear Brothers and Sisters,

I translated 101 Zen Stories from English to Vietnamese, and annotated them, in 2010. Now 15 years have passed, I like to repost them and sometimes edit some annotations to give them fresh thinking. The main purpopse, however, is to give you brothers and sisters an opportunity to read, or reread, all 101 stories in roll. Good to refresh our memories and relearn the old lessons. So, in a couples of days, I will start with the Introduction of 101 Zen Stories.

With compassion,

Hoành

Tôi tốt, người kia xấu – I’m good, the other person is bad

Chào anh chị em,

Đó là vấn đề đương nhiên – mỗi khi có vấn đề gì với một người khác, chúng ta tự động chỉ ngón tay vào người kia, dù người kia là bố mẹ, anh chị em, bạn bè, cấp trên, hay cả lãnh đạo lớn. Continue reading Tôi tốt, người kia xấu – I’m good, the other person is bad

Tạo hòa bình cho thế giới – Make peace for the world

Chào anh chị em,

Chúng ta đã thấy rồi đó, thế giới tràn ngập chiến tranh khắp nơi. Làm sao chúng ta giúp tạo hòa bình cho thế giới? Vấn đề chiến tranh của cả thế giới cực kỳ lớn, vậy thì “Tôi nhỏ xíu làm sao giúp cho thế giới hòa bình được?”

Giải pháp của mỗi người chúng ta dễ dàng hơn bạn tưởng rất nhiều. Continue reading Tạo hòa bình cho thế giới – Make peace for the world

The brotherhood of two young white-eyes

Sapa corner

Dear Brothers and Sisters,

It was about noon on a cold and rainy day. On an ailanthus tree, two young Japanese white-eyes (vành khuyên Nhật Bản) were playing together. They had white bellies, yellow throats, and moss green backs. Each bird had black pupils with white rings around their eyes. The white-eyes looked smaller than sparrows and were very active. With their little wings, they flitted from branch to branch. Continue reading The brotherhood of two young white-eyes

Bắt đầu điều mới – Start of something new

Dear brothers and sisters,

“Start of something new” is the song in the 2006 American film High School Musical, when the two main characters first meet.

The pure emotions of love often make me feel loved.

Enjoy and have a nice day.

PTH Continue reading Bắt đầu điều mới – Start of something new

Trái tim trong sáng cả đời – Pure heart for life

Chào anh chị em,

Kình Pháp Cú, Phẩm Phật Đà, Đoạn 183 nói:

Không làm mọi điều ác
Thành tựu các hạnh lành
Tâm ý giữ trong sạch
Chính lời chư Phật dạy

Làm thế nào chúng ta có được trái tim trong sáng cả đời? Continue reading Trái tim trong sáng cả đời – Pure heart for life

Quý cô Cheri Cheri – Cheri Cheri Lady

Dear brothers and sisters,

“Cheri, Cheri Lady” is a song by German pop duo Modern Talking, released on 2 September 1985.

Good music is music that is still good after 40 years.

Enjoy and have a nice day.

PTH Continue reading Quý cô Cheri Cheri – Cheri Cheri Lady

Nói chuyện với Ông Trời – Talking to Mr. Heaven

Ông Trời ơi,

My heart hurts constantly more than I want.

I feel bad, because if I have enough faith in you, I should be solid like a big rock – no anger, no sadness, no pain, just happily waiting for you to do your work.

But I can’t help it, my Lord. Continue reading Nói chuyện với Ông Trời – Talking to Mr. Heaven

Cổ tích – Fairytale

Chào các bạn,

Fairytale là bài hát được ca sĩ, nhạc sĩ violon người Na Uy Alexander Rybak sáng tác. Bài hát đã chiến thắng trong cuộc thi Eurovision Song Contest 2009 tại Moskva, Nga.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn ngày vui. Continue reading Cổ tích – Fairytale

Giọng nói của hạnh phúc – The voice of happiness

Chào anh chị em

Sau khi thiền sư Bankei qua đời, một người mù sống gần chùa của thiền sư nói với một người bạn: “Bởi vì tôi mù, tôi không thể quan sát sắc mặt người ta, nên tôi phải xét tư cách của họ qua giọng nói. Thường thì khi tôi nghe một người chúc mừng người khác về chuyện vui hay thành công nào đó, tôi cũng nghe một âm bí mật của ganh tị. Khi chia buồn với người khác về mất mát của họ, tôi cũng nghe thích thú và thỏa mãn, cứ như là người chia buồn thật sự vui vì có cái gì đó để lại cho họ hưởng trong thế giới riêng của họ.

Continue reading Giọng nói của hạnh phúc – The voice of happiness

Đừng lo cho ngày mai – Don’t worry about tomorrow

Chào anh chị em,

Câu nhắc đừng lo cho ngày mai hay nhất mình đã từng đọc là câu của Chúa Giêsu.

Thầy bảo cho anh em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng đừng lo cho thân thể: lấy gì mà mặc. Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân thể chẳng trọng hơn áo mặc sao?  Hãy xem chim trời: chúng không gieo, không gặt, không thu tích vào kho; thế mà Cha anh em trên trời vẫn nuôi chúng. Anh em lại chẳng quý giá hơn chúng sao? Hỏi có ai trong anh em, nhờ lo lắng, mà kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang tay?

Continue reading Đừng lo cho ngày mai – Don’t worry about tomorrow

Hoa rừng

Chào các bạn,

Hoa rừng” là một biến thể của bài hát “Em sẽ bện giữa lọn tóc quăn” xuất bản năm 1860, do Joseph Philbrick Webster viết nhạc, và Maud Irving (được cho là) viết lời.

Hoa rừng” là bài hát Mỹ, được biết đến nhiều nhất qua các buổi biểu diễn và thu âm của Carter Family.

Tên bài hát đã được đặt cho tên đường – Đường lái xe Hoa rừng (Wildwood Flower Drive) tại cộng đồng gia đình Carter (Carter Family Fold), trong cộng đồng chưa hợp nhất Maces Springs (nay là Hiltons), bang Virginia, Mỹ. Continue reading Hoa rừng