All posts by Trần Can

I am a professional photographer in Buôn Ma Thuột, Central Highlands of Vietnam.

Cyprien Katsaris

 

Cyprien Katsaris (sinh năm 1951) là một nghệ sĩ piano, giáo viên và nhà soạn nhạc Pháp.

Mặc dù sinh ở Marseilles, nhưng Katsaris là người gốc đảo Cyprus (Hy Lạp).

Ông đạt rất nhiều thành công trong sự nghiệp biểu diễn quốc tế với những dàn nhạc giao hưởng của nhiều nước như Đức, Canada, Mỹ, Hà Lan, Mêxicô, Hàn Quốc, Nhật Bản… nhưng ông thú nhận: “Among the many countries where I had the opportunity to give concerts, Japan holds a special place in my heart”

Nhật Bản cũng là một quốc gia châu Á, nhưng nền kinh tế và khoa học kĩ thuật phát triển nên dân chúng cũng được thưởng thức những món ăn tinh thần thật …thịnh soạn, chẳng bù với Việt Nam ta nhỉ? 😀

Continue reading Cyprien Katsaris

Sắc màu…

 

Dạo nhạc sĩ Trần Tiến ra mắt bài hát “Sắc màu”, cũng không ít lời xầm xì rằng bài hát này ít nhiều anh đã ….mượn từ Matsuri của Kitaro.

Trong một lần trả lời phỏng vấn về vấn đề tế nhị này, nhạc sĩ Trần Tiến nói:

“Bản thân tôi không bao giờ nghe nhạc nước ngoài, thậm chí là nhạc trong nước cũng thế. Còn cái bài “mít su mít siếc” giống bài Sắc màu của tôi thì không thể bảo tôi “ăn cắp” được. Giải thích à? Ví dụ như tôi đi đường, ngồi quán cafe rôi vô tình nghe thấy một đoạn nhạc, và lẫn vào đầu mình lúc nào không biết.”

Bỏ ngoài những lùm xùm (và mình tin một nhạc sĩ tên tuổi như anh Trần Tiến dĩ nhiên không đạo nhạc), thì đây là một ca khúc hay của anh. Một bài hát rất ” thoát”, rất đáng nghe, nhất là những lúc …một mình và chiêm nghiệm những được mất của cuộc đời.

Bài “thơ” Sắc Màu cũng đã được anh Hoành dịch sang tiếng Anh năm 2000, dưới dây.

Continue reading Sắc màu…

Mickaël Pouvin: Giọng ca lạ từ xứ đảo Réunion

Bài hát “Maman oh maman” với lời của Claude Carrère và nhạc của J.Larriaga đã làm biết bao người nghe yêu thích.

Phiên bản tiếng Việt “Người mẹ hiền yêu dấu” tương đối sát nghĩa với bản tiếng Pháp và đã được rất nhiều ca sĩ Việt Nam thể hiện thành công như Ngọc Lan, Nhã Phương…

Vậy mà có một ca sĩ trẻ người Réunion (thuộc Pháp) cover lại bài này rất hay. (Đảo Réunion hay La Réunion; trước đây là Île Bourbon) là một hòn đảo nhỏ nằm trong Ấn Độ Dương, diện tích khoảng 2.517 km², hiện thuộc quyền sở hữu của Pháp, và là một vùng hải ngoại Pháp. Đơn vị tiền tệ sử dụng ở đây là Euro. Những người dân sống ở đây tự gọi mình là Réunionnais hay Créoles. Réunion cũng là nơi hai vị Vua triều Nguyễn của Việt Nam là Thành Thái và Duy Tân bị đưa đi đày vào tháng 11 năm 1916).

Các bạn nghe ca sĩ Mickaël Pouvin hát nhé:

Maman, oh Maman toi qui m’a donné
Tant de tendresse depuis tant d’années
Tu le sais bien quand je serai grand
Je penserai à toi Maman

Continue reading Mickaël Pouvin: Giọng ca lạ từ xứ đảo Réunion

Vicky Leandros – Nữ ca sĩ Hy Lạp

 

Sinh năm 1949 tại Corfu, Hy Lạp. nữ ca sĩ nhạc Pop (và sau này là chính trị gia) nổi tiếng của Hy Lạp. Vassiliki Papathanasiou là tên đầy đủ của Vicky Leandros.

Vicky Lendros đạt được danh tiếng trên toàn thế giới sau khi chiến thắng trong cuộc thi Ca khúc Eurovision năm 1972 với bài hát ” Après Toi “(đại diện cho Luxembourg ).

Hát sở trường bằng các thứ tiếng :Pháp, Anh, Đức, Hy Lạp, Vicky Leandros còn rất được người Nhật yêu thích, nhiều bài hát của cô được đặt lời Nhật và được dân xứ hoa Anh đào hết sức hâm mộ.

Các bạn nghe lại vài ca khúc nổi tiếng của Vicky Leandros:

Continue reading Vicky Leandros – Nữ ca sĩ Hy Lạp

Joaquín Cortés: Nghệ sĩ với đôi chân kì diệu…

Joaquín Cortés có tên đầy đủ là Joaquín Pedraja Reyes, là một nghệ sĩ múa Flamenco nổi tiếng thế giới người Tây Ban Nha.

Ông sinh năm 1969 tại Córdoba, có nguồn gốc gia đình là Gypsy Romani.

Được học múa ballet bài bản, ông từng lưu diễn cùng đoàn ballet quốc gia Tây Ban Nha ở những địa điểm quan trọng như Nhà hát Opera Cosmopolitan của New York và Cung điện Kremlin ở Moscow.

Không chỉ là một nghệ sĩ múa solo, Joaquín Cortés còn là một biên đạo và đạo diễn nghệ thuật tài năng, ông thành lập công ty riêng mang tên mình và tham gia vào lãnh vực truyền hình, phim ảnh.

Các bạn xem vài clip do Joaquín Cortés biểu diễn với đôi chân…kì diệu nhé:

Continue reading Joaquín Cortés: Nghệ sĩ với đôi chân kì diệu…

Lê Tự Minh và “Mẹ trong giấc mơ”

Hiện đang sống ở Nga và sở trường của anh tất nhiên là …tiếng Nga, nhưng Lê Tự Minh lại nổi tiếng với vai trò người viết lời Việt cho ca khúc tên tuổi Bonjour Vietnam (Xin chào Việt Nam).

Mới đây, anh tiếp tục gửi đến khán giả bản lời Việt “Mẹ trong giấc mơ”, môt bài hát Mông Cổ mà qua giọng ca của cậu bé Udam đã làm bao người nghe yêu thích.

Các bạn nghe lại bài hát cảm động này với phiên bản tiếng Việt qua tiếng hát ca sĩ Hải Yến:

Này bầu trời rộng lớn ơi, có nghe chăng tiếng em gọi.
Mẹ giờ này ở chốn nao, con đang mong nhớ về mẹ.
Mẹ ở phương trời xa xôi, hay sao sáng trên bầu trời.
Mẹ dịu hiền về với con nhé, con nhớ mẹ.

Continue reading Lê Tự Minh và “Mẹ trong giấc mơ”

Nobuyuki Tsujii: Blind pianist

 

Một nghệ sĩ piano khiếm thị đến từ Nhật Bản đã giành giải Nhất cuộc thi Piano quốc tế Van Cliburn lần thứ 13 tổ chức tại Mỹ tháng 6 năm 2009. Anh là Nobuyuki Tsujii.

(Tsujii đồng nhận giải nhất với nghệ sỹ 19 tuổi Haochen Zhang của Trung Quốc, trở thành nghệ sỹ khiếm thị đầu tiên giành giải thưởng âm nhạc danh giá này)

Sinh năm 1988 tại Tokyo, là nghệ sĩ biểu diễn và đồng thời là nhà soạn nhạc. Những buổi biểu diễn của anh (đặc biệt với nhạc Chopin) thường làm người nghe xúc động. Nhiều người đã khóc khi rời khỏi phòng bởi cảm xúc do tiếng đàn Tsujii mang lại.

Continue reading Nobuyuki Tsujii: Blind pianist

Yiruma – Nghệ sĩ Piano Hàn Quốc…

 
Yiruma tên thật là Lee Ru Ma, anh sinh năm 1978 tại Seoul, Hàn Quốc nhưng được nuôi dưỡng và giáo dục tại Anh.

“Yiruma” theo tiếng Hàn nghĩa là “Tôi sẽ đạt được”.

Là một nghệ sĩ dương cầm và nhà soạn nhạc người Hàn Quốc. Yiruma rất nổi tiếng khắp thế giới, và các album của anh được bán ở châu Mĩ và châu Âu, cũng như châu Á. Một số tác phẩm nổi tiếng nhất gồm có May be, River flows in you và Kiss the rain (Từ album First love và From the yellow room).

Continue reading Yiruma – Nghệ sĩ Piano Hàn Quốc…

Chia áo người yêu xa…

 

Nhạc sĩ Phan Ni Tấn sinh năm 1948 tại Buônmêthuột, khoảng năm 1972 anh sinh hoạt với nhóm Du Ca “Lòng Mẹ” của Daklak.

Hiện anh cư trú Toronto, Canada.

Ký ức mà mình còn lưu giữ về anh là những bản nhạc chép tay tuyệt đẹp, (tất nhiên là có cả khuông nhạc & lời hát) mà anh sáng tác. Về khoản nhạc chép tay thì ngày xưa Bmt có anh Phan Ni Tấn và anh Châu (nhạc sĩ Đỗ Thất Kinh) thuộc loại…thiên tài. Có dịp mình sẽ giới thiệu những bản chép tay tuyệt đẹp này đến các bạn.

Continue reading Chia áo người yêu xa…

Trần Quế Sơn: Cõng Mẹ Đi Chơi

 

Nhạc sĩ Trần Quế Sơn sinh năm 1972, quê quán tất nhiên là…Quế Sơn, Quảng Nam. (Trần Quế Sơn là nghệ danh của anh)

Bên cạnh việc sáng tác, nhạc sĩ Trần Quế Sơn còn là nhạc sĩ hoà âm phối khí và là tay chơi đàn Organ nhiều năm qua tại Tp HCM.

Anh sáng tác khá nhiều, nhưng ca khúc được mọi người biết và yêu thích nhất: “Cõng mẹ đi chơi”.

Anh kể về hoàn cảnh ra đời của bài hát này như sau:

Continue reading Trần Quế Sơn: Cõng Mẹ Đi Chơi

Bente Kahan

 

Bente Kahan (sinh năm 1958, tại Oslo – Na Uy ) là một ca sĩ Na Uy gốc Do Thái.

Cô nổi tiếng với các bài hát bằng tiếng Yiddish, tức là tiếng Do Thái.

Cô học âm nhạc và kịch nghệ tại Đại học Tel Avis và American Musical and Dramatic Academy. Sau khi ra trường cô trình diễn âm nhạc và kịch nghệ ở Na Uy, kể cả tại Nhà Hát Quốc Gia Na Uy.

Các bạn nghe một bài hát cảm động, được viết bởi nhà thơ Mordechaj Gebirtig, (ông đã bị Đức quốc xã giết chết tại Ghetto Krakow, 1942) qua giọng hát Benta Kahan:

 

Toccata

 

Toccata có nghĩa là bản nhạc được sáng tác riêng cho nhạc cụ có dàn phím như Piano, Organ. Phong cách rất tự do, nhằm mục đích để người nghệ sĩ thể hiện kỹ thuật chơi đàn.

Thuật ngữ Toccata có gốc từ tiếng Ý: Toccare, và nó cũng xuất hiện lần đầu tiên ở Ý vào khoảng 1590.

Các bạn nghe vài bản Toccata nổi tiếng:

 

1/ Toccata / Fugue D Minor (Bach):

Continue reading Toccata

Những phiên bản của “Triệu bông hồng…”

 

Bạn có bao giờ tự hỏi vì sao những bản tình ca lãng mạn luôn được mọi người yêu thích? Có phải do cuộc sống chúng ta đã …hết lãng mạn rồi chăng? 😀

Ví dụ như bài hát: Triệu bông hồng thắm (Миллион алых роз) của R.V. Pauls, chẳng hạn.

Khi mới ra đời, bài hát nhanh chóng được yêu thích vì giai điệu rộn ràng tươi vui nhưng lại phảng phất nỗi buồn. Và người nghe đã quá quen thuộc với câu chuyện chàng họa sĩ, đã bán tất cả những gì mình có, kể cà…ngôi nhà, chỉ để mua tặng cô ca sĩ hàng triệu bông hồng 😀

Chúng ta đọc lại bài thơ của Voznesensky qua bản dịch của Thái Bá Tân:

Continue reading Những phiên bản của “Triệu bông hồng…”

Gustavo Dudamel: Tuổi trẻ tài cao…

 

Gustavo Adolfo Dudamel Ramírez là tên đầy đủ của Gustavo Dudamel, một violinist và nhạc trưởng tài hoa người Vénézuela.

Ông sinh năm 1981, và dù chỉ mới hơn 30 tuổi nhưng đang là nhạc trưởng chính của dàn nhạc giao hưởng Gothenburg ở Gothenburg, Thụy Điển, và giám đốc âm nhạc của Dàn nhạc giao hưởng Los Angeles ở Los Angeles, California. Dudamel cũng là giám đốc nghệ thuật của Sinfónica Orquesta Simón Bolívar ở Caracas, Venezuela.

Nhạc trưởng là người chỉ huy toàn bộ dàn nhạc. Người nhạc trưởng thường hiểu rõ hòa âm, bản chất âm nhạc của tác phẩm. Để khi biểu diễn, nhạc trưởng qua các động tác, chỉ huy dàn nhạc về nhịp độ, giúp các nhạc cụ vào đúng thứ tự, chỉ dẫn về sắc thái…

Các bạn nghe/xem tài năng của Gustavo Dudamel qua một tác phẩm kinh điển: Symphony No. 5 (Bản giao hưởng số 5) của Beethoven:

 

Donna Donna: Bài hát Do Thái nổi tiếng…

 

Sholom Secunda
Nhiều người nghe nhạc đã lâu vẫn thường lầm tưởng bài hát “Donna Donna” có nguồn gốc từ một bài hát Pháp.

Hoặc một ngộ nhận khác là nhạc đồng quê (Mỹ), vì khoảng 1960 – 65, Joan Baez và Donovan nổi tiếng đình đám nhờ ca khúc này.

Thực ra, bài hát tên là Dana Dana, được viết bằng tiếng Yiddish cho vở nhạc kịch “Esterke” vào khoảng năm 1940-1941 ở Mỹ trong thời kỳ của Đức Quốc xã, do Aaron Zeitlin (1898-1973) viết lời và Sholom Secunda (1894-1974) sọan nhạc. Cả hai tác giả đều là người gốc Do Thái.

Năm 1956, Arthur Kevess và Teddi Schwartz dịch lại bài hát với tên “Donna Donna” và gây một chấn động lớn trong làng giải trí.

Bài hát nhanh chóng được phổ biến trên thế giới bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Continue reading Donna Donna: Bài hát Do Thái nổi tiếng…