All posts by Nguyễn Minh Hiển

Nghệ thuật, Trái tim và Tương lai

Chào các bạn,

Tương lai kinh doanh của thế giới đang đi về hướng nào?

Trong bài viết hôm nay, mình giới thiệu với các bạn xu hướng các việc làm về nghệ thuật và thiết kế trong kinh doanh ở Mỹ, qua trao đổi của anh Daniel Pink, một biên tập viên cho tạp chí Wired nổi tiếng, và là người từng viết diễn văn cho phó tổng thống Al Gore.

Đồng hồ báo thức trong gối
Đồng hồ báo thức trong gối

Theo anh Daniel, máy tính và toàn cầu hóa đang lấy đi các việc làm có nhiều ở các thập niên trước như kỹ sư, luật sư, kế toán viên; các công việc có thể lập trình tự động được.

Bây giờ, một người bình thường có thể mở được trang web với các công cụ tự động, một dây chuyền sản xuất có thể chế tạo quần áo, đóng gói rau quả, sản xuất máy tính, với ít kỹ sư và nhân công như trước.

Một chiếc máy tính laptop dần dần sẽ bình thường như một quyển sách hay chiếc bút bi.

Và công việc được trả giá cao và cần thiết hiện nay là nghệ thuật, thiết kế, âm nhạc,… những gì thổi ý nghĩa vào sản phẩm, đổng cảm với tâm hồn con người trong một thế giới được cơ khí quá.

Sản phẩm được trả giá cao hơn sẽ là các sản phẩm đẹp và đồng cảm chứ không chỉ dùng được. Nhà hàng mang phong cách một ốc đảo ở châu Phi, chiếc đĩa mang cảnh làng quê Việt Nam, tranh tường mang vẻ cổ kính của các nhà thờ ở Ý.

Vậy mối liên hệ giữa các sản phẩm có tính nghệ thuật cao và tư duy tích cực như thế nào nhỉ?

Các sản phẩm đẹp cũng giúp cho con người có cái nhìn hướng thượng và tích cực với cuộc sống, trồng nhiều cây xanh, yêu nụ cười của những người nông dân, đồng cảm với ước mơ được đến trường của trẻ em châu Phi.

Đồng thời, sản phẩm đẹp có giá trị kinh doanh cao hơn một sản phẩm chỉ dùng được. 🙂

Tư duy tích cực, thành thật và khiêm tốn giúp con người có được sự tự do tinh thần để tha hồ tưởng tượng và sáng tạo ra những sản phẩm đẹp nhất và chất lượng cao nhất. Tất cả những tác phẩm orgininal được tạo ra dựa trên một điều căn bản: tác giả trung thực với chính mình 🙂

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển.

.

Nghệ thuật, Trái tim, và Tương lai

Bàn đánh pingpong
Bàn đánh pingpong

Tôi muốn bắt đầu bằng kể với các bạn về một trong những sai lầm lớn nhất mà tôi từng mắc phải.

Hơn một thập kỷ rưỡi về trước, tôi làm một chuyện tôi rất tiếc – một chuyện tôi đôi chút xấu hổ, một chuyện tôi ước là không ai biết. Tôi muốn nói với bạn ngày hôm nay – Nếu bạn hứa giữ điều này chỉ ở trong phòng này thôi, giữa bạn và tôi.

Khi là một cậu trai trẻ, trong giây phút thiếu chín chắn của tuồi trẻ, tôi đi học luật. Tôi không học tốt ở trường luật. Thực tế, tôi tốt nghiệp trong nhóm 10% dưới đáy lớp. Tôi đã không thích trường luật. Tôi chưa từng hành nghề luật ngày nào trong đời tôi cả. Nếu tôi có thể ấn nút tua lại và làm lại khác hoàn toàn, tôi sẽ ấn.

Vậy, tại sao tôi làm điều đó? Tại sao tôi đi học trường luật? Tại sao, ồ, tại sao tôi đi vào trường luật?

Câu trả lời thực tế rất đơn giản. Đó là câu trả lời một số các bạn có trước đây. Đó là câu trả lời một số các bạn từng nghe trước đây.

Đó là lỗi của cha mẹ tôi.

Để tôi giải thích.

Khi tôi là một đứa trẻ – lớn lên trong một gia đình trung lưu, trong giữa nước Mỹ trong giữa thập kỷ 70s, mỗi cha mẹ đưa ra một đĩa lời khuyên như nhau cho con cái. Có điểm tốt, đi vào đại học, và theo một nghề cho mức sống tốt và có lẽ một chút danh tiếng. Nếu bạn giỏi toán và khoa học, làm bác sĩ. Nếu bạn giỏi tiếng Anh và lịch sử, làm luật sư. Nếu máu làm bạn kinh sợ và khả năng ngôn ngữ của bạn cần nhiều tiến bộ, làm kể toán viên.

Đó là lời khuyên cha mẹ cho tôi. Đó là lời khuyên hầu hết các cha mẹ trung lưu cho con cái. Bác sĩ. Luật sư. Kế toán viên. Kỹ sư. Đó là những công việc lẫn đến mảnh đất hứa của an toàn nghề nghiệp, danh tiếng nghề nghiệp và hạnh phúc.

Lời khuyên này được tin thật nhiều đến nỗi nếu bạn lệch khỏi lối đi này, mọi người cố chen vào và lái bạn về quỹ đạo. Ví dụ, trong trường học, tôi tập trung vào ngữ văn. Và tôi có cùng câu hỏi lặp đi lặp lại. Đó là câu hỏi một số các bạn đã hỏi từ trước. Đó là câu hỏi một số các bạn dã nghe từ trước.

Bạn sẽ làm gì với cái này?
Ngữ văn? Bạn sẽ làm gì với cái này?
Nghe quen không?

Đi học trường luật, cha mẹ tôi nói. Đó là cái gì có thể đở ta cùng đường. Đi học trường luật, mọi người nói. Nó sẽ cho các nhiều cơ hội lựa chọn. Bây giờ, để công bằng, lời khuyên đó có ý tốt. Và ở thời điểm đó, nó không hẳn là sai. Thời đó, đi học trường luật là một lối đi khôn ngoan vào thế giới đáng được tôn trọng.

Nhưng ngày hôm nay, lớp tốt nghiệp 2004, điều đó không còn đúng nữa. Những ngày này, lời khuyên đó không chỉ tẻ nhạt. Nó nguy hiểm. Bởi lẽ tương lai bạn đang nhìn đến rất khác tương lai tôi đối diện khi tôi tốt nghiệp cách đây 18 năm.

Quảng cáo bộ đồ lặn Bare
Quảng cáo bộ đồ lặn Bare

Ngày hôm nay, tương lai không thuộc về kỹ sư, luật sư, và kế toán. Tương lai thuộc về một loại người khác với kiểu trí óc khác. Tương lai thuộc về nghệ sĩ và người thiết kế, người chụp ảnh, và người minh họa. Tương lai thuộc về người sáng tạo, người đồng cảm, người nhận ra khuynh hướng, người tạo ra ý nghĩa.

Theo cách nói khác, nó thuộc về những người như bạn.

Ở nước Mỹ, số lượng những người thiết kế hình họa đã tăng 10 lần trong một thập kỷ; nhưng người thiết kể nghệ hình họa đã vượt số kỹ sư hóa học gấp bốn lần. Từ năm 1970, nước Mỹ đã có nhiều hơn 30% số người kiếm sống bằng soạn nhạc hay trình diễn nhạc.

Nhiều người Mỹ ngày hôm nay làm về nghệ thuật, giải trí và thiết kế hơn công việc như luật sư, kế toán và kiểm toán.

Đó chỉ là khởi đầu. Bởi lẽ một số lực mạnh mẽ đang hội tụ để làm lời khuyên của cha mẹ tôi lỗi thời – và làm bằng cấp của bạn từ trường Ringling giá trị hơn bạn từng tưởng tượng khi bạn nhập học cách đây bốn năm.

Một trong những lực đó là tự động hóa. Máy tính đã bắt đầu làm rung chuyển cuộc sống của những công nhân cổ trắng trong thế hệ này nhiều như chúng làm ngắt đứt cuộc sống của những công nhân cổ xanh thế hệ trước. Máy tính bây giờ có thể làm nhiều tác vụ lặp lại – xử lý đơn kiện, thêm các con số, tìm kiếm dữ liệu – nhanh hơn, rẻ hơn, và tốt hơn con người. Do đó kế toán viên mất việc cho Turbo Tax và những phần mềm kế toán khác. Cũng như thế với luật sư. Luật sư bình thường tính 180 đô một giờ. Nhưng bây giờ bạn có thể có những văn bản pháp luật đơn giản trên mạng giá 15 đô. Bạn có thể lên mạng và li dị chỉ với 249 đô. Điều đó sẽ làm cho nhiều luật sư mất việc.

Và rồi toàn cầu hóa. Như chúng ta thấy trong năm này, có hàng triệu công nhân cổ trắng có khả năng ở Ấn Độ, Phi Luật Tân, và những nơi khác sắn sàng làm những việc như lập trình đơn giản và phân tích tài chính với giá chỉ bằng một phần nhỏ của lương công nhân ở tây phương. Điều đó sẽ làm cho nhiều người làm việc với code và các con số thất nghiệp.

Hai lực này – tự động hóa và toàn cầu hóa – đang thay đổi sâu sắc thế giới việc làm. Có nghĩa là bất kỳ công việc nào chỉ dựa đơn giản trên việc đi theo một loạt quy luật – công việc có thể viết xuống thành một trang thủ tục, hay có thể được cấu hình để đưa đến một câu trả lời đúng duy nhất – sẽ bị mất. Và điều đó có nghĩa là những công việc còn lại là những việc mà máy tính không thể làm nhanh hơn và công nhân trí thức ở nước ngoài lương thấp không thể làm rẻ hơn.

Những việc còn lại bao gồm các việc tạo ra vẻ đẹp và chạm vào tâm hồn con người. Chúng sẽ dựa ít hơn vào não trái, kiều thông minh SAT chúng ta đã được dạy để kính trọng và tôn thờ – và nhiều hơn về những yếu tố của não phải về nghệ thuật và trái tim.

Nghệ thuật và trái tim. Tạo ra điều gì đó mà thế giới không biết rằng nó đã mất đi. Tạo ra những mối liên hệ đầy ý nghĩa và đồng cảm với người khác. Đó là những tính chất khó sao bản được. Và những cái này, tôi vui vẻ mà nói, đúng là những yếu tố bạn đang thuần thục ở đây tại trường Ringling.

Bàn chải nhà vệ sinh do Michael Graves thiết kế
Bàn chải nhà vệ sinh do Michael Graves thiết kế

Nhưng đợi chút, còn nữa. Bạn thấy đấy, nền kinh tế đầy những công nhân não trái đã làm việc tốt. Đất nước này, và hầu hết những nước đã phát triển, trở nên giàu mạnh hơn bất kỳ nhóm dân tộc nào trong lịch sử thế giới. Điều này đã thay đổi bản chất của kinh doanh – và nó sẽ thay đổi tiến trình của đời sống lao động của chúng ta. Và nếu bạn không tin tôi, nhìn vào đây. Đây là một chiếc bản chải trong nhà vệ sinh – nhưng không phải là một bàn chải như bao bàn chải nhà vệ sinh khác. Đây là một bàn chải thiết kế cao cấp — do Michael Graves thiết kế — một trong những kiến trúc sư và nhà thiết kế sản phẩm nổi tiếng nhất thế giới. Nó đáng giá 5.99 đô ở Target [công ty bán hàng giá rẻ]. Đúng rồi, khi chúng ta có bàn chải nhà cầu thiết kế cao cấp, cuộc sống ở Mỹ phải rất tốt.

Nhưng, có một điểm quan trọng ở đây – một điểm rất quan trọng. Trong kinh doanh, không đủ để cho một công ty hay một cá nhân bán ra một sản phẩm chỉ đơn giản là làm được việc. Bất kỳ ai cũng có thể tạo ra sản phẩm như vậy. Trong thị trường ngày nay tràn ngập đủ mọi thứ, sản phẩm và dịch vụ [của ta] phải đẹp đẽ về hình thức và vượt trội về tình cảm. Bây giờ, ở đâu bạn học về vẻ đẹp hình thức và thăng hoa tình cảm? Ở trường luật? Không, ở trường nghệ thuật.

Và điều đó giải thích tại sao một bằng về nghệ thuật bây giờ có lẽ là bằng quan trọng nhất trong kinh doanh.

(Nguyến Minh Hiển dịch)

.

Art, Heart & the Future

Quảng cáo của Pepsi
Quảng cáo của Pepsi

I’d like to begin by telling you about one of the biggest mistakes
I’ve ever made.

A decade and a half ago, I did something that I very much regret – something that I’m slightly ashamed of, something that I wish nobody would ever know. I’m willing to tell you tonight – if you promise to keep it in this room, just between you and me.

When I was a young man, in a moment of youthful indiscretion, I went to law school. Now, I didn’t do very well in law school. In fact, I graduated in the part of my class that made the top 90 percent possible. I didn’t enjoy law school. I never practiced law a day in my life. If I could press the rewind button and do it over differently, I would.

So why did I do it? Why did I go to law school? Why, oh why, did I go to law school?

The answer is actually quite simple. It’s an answer some of you have given before. It’s an answer some of you have heard before.

It’s my parents’ fault.

Let me explain.

When I was a kid—growing up in a middle class family, in the middle of America in the middle of the 1970s—most parents dished out the same plate of advice to their kids. Get good grades, go to college, and pursue a profession that would offer a decent standard of living and perhaps a dollop of prestige. If you were good at math and science, become a doctor. If you were better at English and history, become a lawyer. If blood grossed you out and your verbal skills needed work, become an accountant.

That’s the advice my parents gave me. That’s the advice most middle-class parents gave their kids. Doctor. Lawyer. Accountant. Engineer.

Those were the jobs that led to the promised land of financial security, professional prestige, and overall happiness.

The advice was so widely believed that if you deviated from the path, everybody tried to step in and steer you back on course. For example, in college, I majored in linguistics. And I got the same question over and over again. It’s a question some of you have asked before. It’s a question some of you have heard before.

Các lọai ly
Các lọai ly

What are you going to do with that?
Linguistics? What are you going to do with that?
Sound familiar?

Go to law school, my parents told me. It’s something to fall back on.
Go to law school, everyone said. It will keep your options open.
Now, to be fair, that advice was well-intentioned. And at the time, it wasn’t exactly wrong. Back then, going to law school was a wise pathway into the respectable world.

But today, class of 2004, that’s no longer true. These days, that advice is not just boring. It’s dangerous. Because the future you’re facing looks very different from the future I faced when I graduated from college 18
years ago.

Today, the future doesn’t belong to those engineers, lawyers, and accountants. It belongs to a very different kind of person with a very different kind of mind. The future belongs to artists and designers, photographers and illustrators. It belongs to creators and empathizers, pattern recognizers and meaning makers.

In other words, it belongs to people like you.

In the U.S., the number of graphic designers has increased tenfold in a decade; graphic designers outnumber chemical engineers by four to one. Since 1970, the U.S. has 30 percent more people earning a living as writers and 50 percent more earning a living by composing or performing music.

More Americans today work in arts, entertainment, and design than work as lawyers, accountants, and auditors.

And that’s just the beginning. Because several powerful forces are converging to make my parents’ advice obsolete—and to make your degree from Ringling more valuable than you ever imagined when you enrolled
here four years ago.

One of those forces is automation. Computers have begun to shake up the lives of white-collar workers this generation much as they disrupted the lives of blue-collar workers last generation. Computers can now do many routine tasks—processing claims, adding figures, searching data—faster, cheaper, and better than humans can. So accountants lose work to TurboTax and other accounting software. The same thing is happening to lawyers. The typical lawyer charges $180 an hour. But now you can get basic fill-in-the-blank legal forms on the web for 15 bucks. You can even go online and
get a divorce for a mere $249. That will leave a lot of lawyers unemployed.

Then there’s globalization. As we’ve seen this year, there are millions of capable white-collar workers in India, the Philippines, and elsewhere willing to do work like basic computer programming and financial analysis for a fraction of the pay of workers in the west. That will leave a lot of code slingers and number crunchers unemployed.

Xe đạp
Xe đạp

These two forces—automation and globalization—are profoundly changing the world of work. They mean any job that is based on simply following a prescribed set of rules—that can be reduced to a spec sheet or configured to produce a singe right answer—is a goner. And that means that the jobs that remain will be the sort of things that computers can’t do faster
and low-wage overseas knowledge workers can’t do cheaper. The jobs that remain will involve creating beauty and touching the human soul. They’ll rely less on the sort of left brain, SAT kind of intelligence we’ve been schooled to respect and hectored into worshipping – and more on the right brain qualities of art and heart.

Art and heart. Creating something the world didn’t know it was missing. Forging meaningful relationships and empathizing with others. These are qualities that are difficult to replicate. These are qualities that will define the workforce of the future. And these, I’m happy to say, are the very qualities you’ve been mastering here at Ringling.

But wait, there’s more. You see, that economy filled with left-brain workers did pretty well. This country, and most of the developed countries, became wealthier than any group of people in the history of the world. This has changed the nature of business – and it will change the course of your working lives. And if you don’t believe me, look at this. This is a toilet brush – but not just any toilet brush. It’s a designer toilet brush – designed by Michael Graves, one of the world’s most famous architects and product designers. It costs $5.99 at Target. Yes, when we’ve got designer toilet brushes, life in America must be pretty good.

But there’s a serious point here – a very serious point. In business, it’s no longer enough for a company or an individual to offer a product or a service that’s simply functional – that merely works. Anybody can do that. In today’s overstocked, materially abundant marketplace, that product or service also has to be physically beautiful and emotionally transcendent.

Now, where do you learn about physical beauty and emotional transcendence? At law school? No, at art school.

And that explains why an art degree is now perhaps the most valuable
degree in business.

Daniel H. Pink at Ringling School of Art and Design
May 2004

Lời cầu nguyện đầu ngày

Thưa Chúa,

Khi con thức dậy sáng nay,
mong thánh linh của Chúa đến với con.
prayer
Mong trí óc con nhận được,
tất cả những gì đến từ Chúa,
tâm hồn con nhận được
ơn phước của Chúa,
và trái tim con nhận được
tình yêu của Chúa.

Mong tất cả những người con gặp
hay nghĩ đến trong ngày hôm nay
cảm thấy tốt hơn.

Mong con đóng góp an bình.

Mong con phục vụ mục đích của Chúa.
với tất cả những gì con nói và làm,
hôm nay và mãi mãi.

Hãy cho con biết cách.

Amen.

.

Dear God,
prayer1
As I wake up this morning,
may Your spirit come upon me.

May my mind receive
Your emanations,
my soul receive
Your blessing,
and my heart receive
Your love.

May all those I meet
or even
think of on this day
feel better for it.
May I contribute peace.

May I serve Your purposes
with all I say and do,
today and always.

Please show me how.

Amen

Tình yêu: một diễn giải của Corinthians 1, chương 13

Chào các bạn,

Câu nói về tình yêu nỗi tiếng nhất trong văn minh tây phương là trong chương 13, quyển Corinthians 1, trong Thánh kinh.

Bài sau đây phỏng theo mô hình của 1 Corinthians 13, để bàn luận sâu hơn, đặc biệt cho những người làm việc thiện nguyên, công quả, và tôn giáo hàng ngày.

Chúc các bạn một ngày đầy tình yêu ! 🙂

Hiển

.

If I talk a lot about God and the Bible and the Church, but I fail to ask about your needs and then help you, I’m simply making a lot of empty religious noise.
love4
Nếu tôi nói rất nhiều về Chúa và Kinh Thánh và về Nhà thờ, nhưng tôi không biết được bạn cần gì và giúp đỡ bạn, tôi đơn giản là đang tạo ra thật nhiều tiếng ồn tôn giáo.

If I graduate from theological seminary and know all the answers to questions you’ll never even think of asking, and if I have all the degrees to prove it and if I say I believe in God with all my heart, and soul and strength, and claim to have incredible answers to my prayers to show it, but I fail to take the time to find out where you’re at and what makes you laugh and why you cry, I’m nothing.

Nếu tôi tốt nghiệp trường thần học và tôi biết tất cả những câu trả lời cho bao câu hỏi mà bạn sẽ chẳng bao giờ nghĩ tới để hỏi, và nếu tôi sở hữu tất cả bằng cấp để chứng tỏ điều đó, và nếu tôi nói tôi tin Chúa với tất cả trái tim, linh hồn và sức lực, và nói tôi đã nhận được những trả lời lạ lùng cho lời cầu nguyện của tôi, nhưng tôi không dành được thời gian để tìm hiểu bạn đang ở đâu và điều gì làm bạn cười hay khóc, tôi chẳng là gì cả.

If I sell an extra car and some of my books to raise money for some poor starving kids somewhere, and if I give my life for God’s service and burn out after pouring everything I have into the work, but do it all without ever once thinking about the people, the real hurting people – the moms and dads and sons and daughters and orphans and widows and the lonely and hurting – if I pour my life into the Kingdom but forget to make it relevant to those here on earth, my energy is wasted, and so is my life.

Nếu tôi bán bớt một chiếc xe và một mớ sách của tôi để quyên tiền cho những em bé nghèo và đang chết đói, và nếu tôi hy sinh cuộc đời tôi để phục vụ Chúa và kiệt sức sau khi rót tất cả sức lực của tôi cho công việc, nhưng làm tất cả việc đó mà không để ý tới con người, những người đang thực sự đau khổ, các bà mẹ, các ông bố, các đứa con, các em bé mồ côi, các góa phụ, tất cả những người đang cô đơn và đau đớn – nếu tôi rót toàn bộ cuộc đời của tôi vào Nước Thiên đàng nhưng không làm điều đó có liên hệ đến những người trên trái đất này, năng lượng của tôi bị lãng phí, và cuộc đời của tôi cũng bị lãng phí.
love
Here is what love is like – genuine love.
Đây là tình yêu – tình yêu thực sự

God’s kind of love.
Loại tình yêu của Chúa

It’s patient.
Tình yêu kiên nhẫn

It can wait.
Tình yêu có thể đợi

It helps others, even if they never find out who did it.
Tình yêu có thể giúp đỡ người khác, ngay cả khi người ta không bao giờ biết là ai đã giúp.

Love doesn’t look for greener pastures or dream of how things could be better if I just got rid of all my current commitments.
Tình yêu không tìm kiếm những thảm cỏ xanh hơn, hay mơ tưởng rằng mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn ra sao nếu tôi có thể bỏ đi tất cả những cam kết hiện thời.

Love doesn’t boast.
Tình yêu không khoe khoang

It doesn’t try to build itself up to be something it isn’t.
Tình yêu không cố dựng nó lên thành cái không phải là nó.

Love doesn’t act in a loose, immoral way.
Tình yêu không hành động theo cách buông thả, vô đạo đức

It doesn’t seek to take, but it willingly gives.
Tình yêu không không tìm kiếm nhận lãnh, mà mong muốn đem cho.

Love doesn’t lose its cool.
Tình yêu không phai đi sự sâu sắc.

It doesn’t turn on and off.
Tình yêu không mở và tắt
love5
Love doesn’t think about how bad the other person is, and certainly doesn’t think of how it could get back at someone.
Tình yêu không nghĩ người kia xấu đến mức nào, và chắc chắc chẳng nghĩ tới làm sao để trả đũa.

Love is grieved deeply (as God is) over the evil in this world, but it rejoices over truth.
Tình yêu đau buồn sâu thẳm (như buồn đau của Chúa) về tội ác của thế gian, nhưng vui sướng cùng sự thật.

Love comes and sits with you when you’re feeling down and finds out what is wrong.
Tình yêu đến và ngồi cạnh bạn khi bạn chán nản và tìm ra nguyên do tại sao bạn chán.

It empathizes with you and believes in you.
Tình yêu thông cảm với bạn và tin tưởng nơi bạn.

Love knows you’ll come through just as God planned, and love sticks right beside you all the way.
Tình yêu biết rằng bạn sẽ vượt qua như Chúa đã định, và tình yêu luôn kề cận bên bạn trên cả đoạn đường.

Love doesn’t give up, or quit, or diminish or go home.
Tình yêu không bỏ cuộc, hay chuồn, hay xìu, hay bỏ về.

Love keeps on keeping on, even when everything goes wrong and the feelings leave and the other person doesn’t seem as special anymore.
Tình yêu tiếp tục kiên trì, ngay cả khi mọi chuyện đều hỏng và các cảm xúc ban đầu tan biến, và người kia chẳng còn vẻ đặc biệt nào nữa hết.

Love succeeds 100 percent of the time.
Tình yêu thành công trong 100 phần trăm thời gian.

That, my friend, is what real love is!
Đó, bạn ơi, là tình yêu thực sự!

February 12, 2008
By DAVID SANFORD
Nguyễn Minh Hiển dịch

Tuyên Ngôn Dịu Êm

Chào các bạn,

Hôm nay anh Ken Robert trở lại với chúng ta trong Tuyên ngôn dịu êm dưới đây. 🙂

Điều lý thú là anh Ken ủng hộ quan niệm về sáng tạo dịu êm “mildly creative”, và mình, bằng kinh nghiệm cá nhân theo thời gian cũng thấy hướng đó có lý và bền vững.
parachuting
Sáng tạo là sự bứt phá của trí tưởng tượng con người thoát ra khỏi được cái hộp. Như bình thường đang trên cạn bỗng nhảy xuống hồ nước, hoặc chợt nhảy dù xuống đất khỏi chiếc máy bay trực thăng đang bay và thấy mặt đất bé tí. Cảm giác đó rất thú vị.

Để có sáng tạo, nhiều người “psych-up” và “being wild” như uống rượu ngon, uống nhiều café, hút thuốc lá hay tạo ra không gian thần thánh.

Cách đó cũng được nhưng đôi khi hơi “quá tốt” và vẫn có sự bất ổn đâu đó trong lòng. Có thể có rất nhiều ý tưởng hay nhưng lại khó tập trung được vào một ý tưởng cụ thể. Hay cảm giác “sau cảm hứng” chẳng dễ chịu gì.

“Sáng tạo dịu êm” đưa sáng tạo về trạng thái nhẹ nhàng , dịu dàng và bền vững.

+ Lắng yên bản thân bằng cách đi bộ, ngồi thiền, cầu nguyện để lắng nghe xem mình nói gì hơn là đổ kích thích vào bản thân.

+ Chấp nhận cuộc sống bình thường, sống vui vẻ dịu dàng với gia đình bè bạn , chăm sóc sức khỏe tốt hơn là phải đi “tu kín” để có cảm hứng.

+ Hỏi những câu hỏi nhỏ cũng được, như “Làm sao để hòa giải hai anh bạn đang cãi nhau?”, “Làm thế nào để tạo ra không khí ấm cúng trong bếp của công ty?” để phát triển từ từ hơn là đòi hỏi cấp bách những tư tưởng cách mạng.

Thực tế, sự căng thẳng hay nghiêm trọng của con người trước bất kỳ vấn đề gì đã hạn chế việc tìm ra giải phải tốt nhất cho vấn đề đó rồi.  Sự dịu êm tạo ra cơ hội cho giải pháp hay có cơ hội lên tiếng.

Nếu coi vấn đề là một chuyến đi dạo mát, một ly nước lung linh trên tay, một trò chơi thú vị và mình đang chơi đùa với nó, tự nhiên ta sẽ thấy giải pháp nhanh và hay hơn nhiều. 🙂

Chúc các bạn một ngày dịu êm,

Hiển

.

Tuyên ngôn Dịu Êm
sailing
Chúng tôi, những người sáng tạo dịu êm và sản xuất êm dịu, là một bộ lạc dịu dàng, một nhóm những người du hành mát mẻ trong một chuyến du hành sáng tạo. Chúng tôi sống cuộc sống của những cảm hứng yên lặng và được nuôi dưỡng bởi trí tưởng tượng chung của chúng tôi.

Trước khi chúng tôi kiếm tiền, chúng tôi tìm cách tạo ra ý nghĩa trước tiên.

Trước khi chúng tôi thu hút khách hàng và thân chủ, chúng tôi tìm cách thu hút bạn bè và những tâm hồn đồng điệu trước tiên.

Trước khi chúng tôi kiếm lời, chúng tôi tìm cách đóng góp trước tiên.

Chúng tôi là những nhạc sĩ và người kể chuyện, nhà văn và nghệ sĩ, người tư duy và người mơ ước, nhà khoa học, triết gia, và doanh nhân.

Chúng ra không ngại cạnh tranh, nhưng chúng tôi thích hợp tác hơn.

Chúng tôi có thể quản lý, nhưng chúng tôi thích khơi cảm hứng hơn.

Chúng tôi có thể không là chuyên gia, nhưng chúng tôi hào hứng muốn trở thành tấm gương về những điều chúng tôi muốn thấy nhiều hơn trong thế giới này.

Chúng tôi ít thích lên ga số và làm xong việc, và thích dịu xuống đề làm “việc đúng” hơn.

Chúng tôi không hoàn hảo, nhưng chúng tôi kiên trì một cách nhẫn nại, thay đổi từ từ, tiến bộ từ từ, và liên tục tạo ra những thứ để chia sẻ với gia đình chúng tôi, bạn bè chúng tôi, và thế giới của chúng tôi.

Chúng tôi chấp nhận sự không chắc chắn, ôm choàng tính không thế dự đoán, và khởi đầu mới mỗi giây phút, tri ân cho những cơ hội cuộc đời cung cấp cho chúng tôi, trong khoảng thời gian chúng tôi được chia phần, để làm kinh ngạc và bị làm kinh ngạc bởi những người chúng tôi gặp gỡ, bao gồm cả chúng tôi.

Không có gì vội vã cả, chúng tôi mời bạn tham gia cùng nhóm trong khi chúng tôi tiếp tục con đường đi vào dịu êm để khám phá những khả năng bất tận.

Nguyễn Minh Hiển dịch

.

The Mild Manifesto
mildrunning
We, the mildly creative and the mildly productive, are a tender tribe, a calm, cool collaboration of travelers on a creative journey. We lead lives of quiet inspiration and are nourished by our shared imaginations.

Before we make money, we seek first to make meaning.

Before we attract customers and clients, we seek first to attract friends and kindred spirits.

Before we make a profit, we seek first to make a contribution.

We are musicians and storytellers, writers and artists, thinkers and dreamers, scientists, philosophers, and entrepreneurs.

We are not afraid to compete, but prefer to collaborate.

We are able to manage, but prefer to inspire.

We might not be experts, but we are enthusiastic about becoming examples of what we wish to see more of in the world.

We are less about getting fired up and getting things done, and more about settling down and doing the right things.

We are not perfect, but we are patiently persistent, gradually changing, slowly improving, and steadily creating things to share with our families, our friends, and our world.

We accept uncertainty, embrace the unpredictible and begin anew each moment, grateful for the opportunities our lives provide, in the time we are given, to amaze and be amazed by those we encounter, including ourselves.

Without any sense of urgency, we invite you to join us as we make our way into the mild to explore the endless possibilities.

Ken Robert

Khai trương

Chào các bạn,

Hôm nay mình rất vui giới thiệu với các bạn bài thơ nhỏ xíu êm dịu về sáng tạo “Grand Opening’ của anh Ken Robert.
ribbon cutting
Bài thơ tuy nhỏ xíu nhưng sâu sắc, sáng tạo, dùng các từ ngữ thương mãi với 2 nghĩa đen và bóng, các từ “it” mơ hồ với nhiều cách hiểu khác nhau, và giàu hình ảnh. 🙂 Bản dich của mình không thể mang theo các lớp ý nghĩa chập chùng trong bài thơ nguyên thủy được. 😦 Ví dụ: public offering là “công bố cổ phiếu” trong từ kỹ thuật của thương mãi, nhưng cũng có nghĩa thông thường là “dâng hiến cho công chúng.”

Mình thích ý về “nghệ thuật” của tác giả. Đây có lẽ là yếu tố nổi bật của văn hóa Mỹ. Các sản phẩm được đóng gói và thiết kế đẹp giàu hình ảnh để hát lên một ý nghĩa gì đó.

Khách hàng qua sản phầm như nhìn thấy một làng quê xa xa với cánh đồng café bên những ngọn đồi cuộn tròn.

Điều đó tạo ra ý nghĩa và khiến cuộc sống sống động hơn, nối liền hiện tại với mơ ước, một vùng quê của Việt Nam và thành phố New York.

Nếu ta yêu một môi trường không có bụi, hãy mượn những chiếc cốc, quạt bàn, máy giặt truyền tải những thông điệp cụ thể về môi trường, bên cạnh chất lượng sản phẩm tốt.

Chúc các bạn một ngày sáng tạo dịu êm,

Hiển.

.

Khai trương

Nếu chúng ta không thế bán được nó, chúng ta sẽ cho không.
Nếu chúng ta không thế gởi nó đi, chúng ta sẽ tự mang nó tới nơi nhận.
giftpack
Chúng ta tóm lại trong ba điều này:
Tác phẩm, nghệ thuật, phân phối.

Không có thị trường? Chẳng sao cả.
Chúng ta kiểu gì cũng sẽ thành công.
và đây là kế hoạch kinh doanh tí xíu của chúng ta .

Chúng ta sẽ đổ đầy nó với đam mê
Và đóng gói nó với tâm hồn.
Chúng ta sẽ làm tràn ngập những đợt sóng trí não,
và nói với lũ chim. Loài chim yêu ca hát.

Không biết gì về sản phẩm,
Nhưng chúng ta biết điều này.
Chúng ta mới và tiến bộ,
và định giá để đẩy hàng.

Hôm nay là buổi khai trương .
Hãy cắt dải băng và
Dâng hiến cho công chúng.

    Nguyễn Minh Hiển dịch

.

Grand opening

    by Ken Robert

If we can’t sell it, we’ll give it away.
If we can’t ship it, we’ll walk it there ourselves.
giftpack1
We’ve boiled it down to these three things:
the work, the art, the distribution.

No market? No matter.
We’ll make it anyway,
and here’s our little business plan.

We’re going to fill it up with passion
and package it with soul.

We’ll flood the brain waves,
and tell the birds. They love to sing.

Don’t know about the product,
but we know about this.

We’re new and improved
and priced to move.

Today is our grand opening.
Let’s cut the ribbon and
make our public offering.

Lời cầu nguyện cho bình an

Chào các bạn,

Hôm nay mình giới thiệu với các bạn một câu cầu nguyện cho sự an bình trong cuốn sách “Illuminated Prayers” của chị Marianne Williamson.
simple
Mình tình cờ được biết cuốn sách này trong khi đi dạo ở hiệu sách Strand Bookstore ở New York City. Thật ngỡ ngàng, như nói chuyện với một người bạn thân, những bài cầu nguyện mang đầy tinh thần trong trẻo an bình với những câu ngắn, xuống dòng lần lượt như từng dòng suy tư chảy chậm lắng đọng. Thật lạ lùng.

Về nhà, mình xem thêm trên Internet và được biết nhiều người buồn rầu và bị bệnh hiểm nghèo như ung thư tìm thấy trong cuốn sách của chị liều thuốc tinh thần quý giá.

Chúc các bạn một ngày bình an,

Hiển.

.

Thưa Chúa,

Hãy gửi đến cho con tinh thần an bình của Ngài.

Rồi gửi đi,
thưa Chúa,
tinh thần an bình
từ con
đến tất cả thế giới.
peace
Mong rằng mọi người con nghĩ đến
và tất cả những người nghĩ về con
chỉ nhìn thấy sự vô tội
và tình yêu,
bởi đó là con người
của chúng con.

Thưa Chúa,
hãy ban phước
cho mối liên hệ của con với mọi người.
Thánh hóa những mối quan hệ của con,
và ban binh an cho các giao tiếp giữa chúng con,
từ thân thể tới thân thể
và từ linh hồn tới linh hồn.
AMEN.

Nguyến Minh Hiển dịch

.

Dear God,

Please send to me the spirit of your peace.

Then send,
dear Lord,
the spirit of peace
from me
to all the world.
peace4
May everyone I think of
and all who think of me
see only innocence
and love,
for that is who
we are.

Bless,
dear God,
my bond with others.
Make holy my relationships,
and peaceful our communications,
body to body
and soul to soul.
Amen

Marianne Williamson
(Illuminated prayers)

Thái độ nghiêm chỉnh

insearchofGod

Theo đuổi nghiêm chỉnh sẽ đưa ta tới đích mặc dù ta không chắc chắn về đường đi, Ramakrishna Paramahamsa nói như vậy. Với ao ước được biết Thượng đế, cùng với sự tận tụy, lối đi rốt cuộc sẽ hé lộ dẫn tới Thánh linh.

Một người bắt đầu hành hương tới Puri để thờ thần Jaganatha yêu quý, mặc dù không chắc chắn về đường đi. Anh khởi đầu đi sai hướng. Tuy vậy, bằng những tìm kiếm nghiên chỉnh, anh vẫn đến được đích và sùng bái thần Jaganatha của anh.

Một thái độ nghiêm chỉnh, cùng với tận tụy, đưa người ta tới đích.

(Nguyễn Minh Hiển dịch)

.

An Earnest Attitude

Earnestness in pursuit leads one to the goal even if he is unsure of the path, says Ramakrishna Paramahamsa. With the desire to know God coupled by devotion, the path would reveal itself ultimately leading to the divine.

A man set out on a pilgrimage to Puri to worship his beloved Jaganatha despite being unsure of the way. He set out on the opposite direction. However by making earnest enquirers, he reached the destination and worshiped his Jaganatha.

An earnest attitude with devotion takes one to the goal.

Priya Devi R

Cầu nguyện cho lãnh đạo

Chào các bạn,
stained glass
Trong những dịp bầu cử tổng thống Mỹ hay bầu cử lãnh đạo, người dân Mỹ thường cầu nguyện tập thể trong các nhà thờ, nơi công cộng để lắng lòng xuống, cùng nhìn vềThượng đế để cầu xin sự che chở cho dân tộc, sự khôn ngoan để tìm được người lãnh đạo tốt nhất cho đất nước hay tổ chức.

Người Mỹ tin rằng, quyền chọn lựa người lãnh đạo thực sự cho đất nước thuộc về Thượng Đế. Hoạt động bầu cử là hình thức thi đua để tìm ra người lãnh đạo tốt nhất.

Bởi vậy, nếu ai đã được bầu làm lãnh đạo, thì dù trước đó mình đã bầu cho ứng cử viên đối thủ, nhưng bây giờ “He’s my President and I will serve him”, như những người dân Mỹ trên một góc phố nói.

Hôm nay, mình giới thiệu với các bạn bài Cầu nguyện cho Lãnh đạo của chị Joan D. Chittister, một nữ tu sĩ thuộc dòng Benedictine.

Bài cầu nguyện này được cầu nguyện ở nhiều nhà thờ mỗi dịp bầu cử, và đăng trên nhiều website cộng đồng của nước Mỹ, bất kể tôn giáo (interfaith).

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển.

.

CẦU NGUYỆN CHO LÃNH ĐẠO

    (trong dịp bầu cử và những dịp khác)
    Joan D. Chittister, OSB

praying-hands
Hởi Chúa, hãy cho chúng con
những nhà lãnh đạo có trái tim đủ lớn
để rộng đủ cho tâm hồn chúng con
và cho tâm hồn chúng con đủ sức mạnh
để đi theo nhà lãnh đạo có tầm nhìn và trí tuệ

Trong khi tìm kiếm nhà lãnh đạo,
hãy cho chúng con tìm kiếm điều lớn hơn sự phát triển
của chúng con –
mặc dù chúng con hy vọng có phát triển –
lớn hơn an ninh cho chính mảnh đất của chúng con –
mặc dù chúng con cần an ninh –
lớn hơn sự thỏa mãn cho những nhu cầu của chúng con –
mặc dù chúng con muốn có nhiều điều.

Hãy cho chúng con trái tim để chọn lựa
nhà lãnh đạo sẽ làm việc
với những nhà lãnh đạo khác để đem đến an toàn
cho toàn thế giới

Cho chúng con những nhà lãnh đạo
sẽ dẫn dắt đất nước này tới đức hạnh
mà không tìm cách áp đặt kiểu đức hạnh của chúng con
lên trên đức hạnh của người khác

Cho chúng con một chính phủ
tạo nên sự phát triển
cho đất nước này
mà không lấy đi tài nguyên của nước khác
để đạt được điều đó.

Cho chúng con hiểu biết đủ chính mình
để chọn nhà lãnh đạo có thể phân biệt
sức mạnh với quyền lực,
sự tăng trưởng với lòng tham,
lãnh đạo với áp bức,
và sự vĩ đại thật sự với những cái bẫy
của sự hoành tráng rởm.

Chúng con tin ở Chúa, hởi Chúa Cao Cả,
hãy mở lòng chúng con để chúng con học hỏi từ những người
mà Chúa nói chuyện bằng những ngôn ngữ khác nhau
và kính trọng cuộc đời và lời nói
của những người Chúa đã ủy thác
nhiệm vụ làm tốt những phần còn lại của trái đất này.

Chúng con nài xin ngày, hởi Chúa Cao Cả,
cho chúng con tầm nhìn của một dân tộc
để biết sự lãnh đạo toàn cầu thực sự nằm ở đâu,
để cần mẫn theo đuổi sự lãnh đạo đó,
để yêu cầu bảo vệ nhân quyền
cho mọi con người khắp mọi nơi.

Chúng con cầu xin nhiều điều này, hởi Chúa Cao Cả
với trí óc chúng con mở rộng cho lời Chúa
và trái tim tin tưởng vào sự chăm sóc vĩnh cửu của Chúa.
Amen

.

PRAYER FOR LEADERSHIP

    (On Election Day and Other Times
    Joan D. Chittister, OSB)

silhouette-of-woman-praying
Give us, O God,
leaders whose hearts are large enough
to match the breadth of our own souls
and give us souls strong enough
to follow leaders of vision and wisdom.

In seeking a leader,
let us seek more than development
for ourselves —
though development we hope for —
more than security for our own land —
though security we need —
more than satisfaction for our wants —
though many things we desire.

Give us the hearts to choose
the leader who will work with other
leaders to bring safety
to the whole world.

Give us leaders
who lead this nation to virtue
without seeking to impose our kind of virtue
on the virtue of others.

Give us a government
that provides for the advancement
of this country
without taking resources from others
to achieve it.

Give us insight enough ourselves
to choose as leaders those who can tell
strength from power,
growth from greed,
leadership from dominance,
and real greatness from the trappings
of grandiosity.

We trust you, Great God,
to open our hearts to learn from those
to whom you speak in different tongues
and to respect the life and words
of those to whom you entrusted
the good of other parts of this globe.

We beg you, Great God,
give us the vision as a people
to know where global leadership truly lies,
to pursue it diligently,
to require it to protect human rights
for everyone everywhere.

We ask these things, Great God,
with minds open to your word
and hearts that trust in your eternal care.
Amen.

Lời cầu nguyện cho cảm thông

Chào các bạn,

Hàng ngày ở ngoài đường có bao nhiêu người, những em bé bán vé số, những người thồ rau quả qua cầu Long Biên qua Hà Nội từ sáng sớm để bán, những người phu quét đường, những người vá yếm trên vỉa hè, ta có “thấy” họ không?

Mình cả hồi bé cho tới trước khi vào đại học lớn lên trong một xóm lao động, có những người đi tù về ở trong xóm, học những nghề như vá yếm xe máy, sửa xe đạp trên vỉa hè để sống. Thỉnh thoảng mọi người có “choảng” nhau cũng vì những thứ lặt vặt hay tranh nhau miếng cơm manh áo.

Hồi đó mình thấy phát điên vì bản tánh tự nhiên, sách vở và nhà trường một kiểu, thực tế nhìn thấy ngay ở hàng xóm nhà mình lại một kiểu.
empathy
Về sau mình sống ở môi trường khác đi, nghĩ lại, và thường chạnh lòng khi đi qua phố Nguyễn Công Trứ thấy những người hàng xóm cũ, dù chỉ thoáng qua. Các bác ý vẫn nhìn mình cười vui như không. 🙂

Ai cũng có nỗi khổ riêng và đáng thông cảm. Nghĩ lại, thay vì “đánh nhau” với họ về ý nghĩ, mình đã có thể nhìn mọi thứ theo cách “mình hiểu anh có nỗi khổ là như thế này, mình cũng thế, ai cũng có nỗi khổ riêng”.

Mình tư duy tích cực, yêu người và thông cảm với nhau một tý, sẽ giảm được nhiều sự bực tức không cần thiết.

Người ta, ai cũng yêu một cái gì đó, cũng nhiều như mình yêu một cái gì đó. Có thể người ta yêu cái đó khác cách mình yêu. Nhưng có khi, người ta yêu cái đó còn tha thiết mãnh liệt hơn mình. Đấy là cách mình dần dần tìm được sự thông cảm và đỡ được “đau” trong cuộc sống. 🙂

Sau đây, là một lời cầu nguyện về sự cảm thông rất hay, đầy khoan dung tình cảm. Xin giới thiệu với các bạn.

Chúc các bạn một ngày khoan dung,

Hiển.

.
buildingempathy

Hỡi Cha, giúp chúng con nghi nhớ, rằng đứa khốn cắt ngang đường chúng con hôm qua là một người mẹ đơn thân, làm việc chín tiếng đồng hồ ngày hôm đó và đang lao vội về nhà để nấu cơm, giúp đám con làm bài tập, giặt giũ, và dành một chút thời gian quý giá với con của chị.

Giúp chúng con ghi nhớ, rằng cậu thanh niên người khoen lỗ, xăm mình, và thờ ơ, không đếm được tiền thối lại, là một cậu sinh viên đại học 19 tuổi, đang cân bằng nỗi lo lắng của cậu về bài thi cuối kỳ và nỗi sợ không có được khoản tiền vay cho kỳ học sau.

Nhắc nhở với chúng con, Chúa ơi, rằng đứa bụi đời đáng sợ, ăn xin tiền mỗi ngày tại đúng một chỗ (lẽ ra là nên có việc làm!) là một nô lệ của nghiện ngập mà chúng con chỉ có thể tưởng tượng được trong cơn ác mộng kinh khủng nhất.

Giúp chúng con ghi nhớ, rằng đôi vợ chồng già đi bộ chậm đến bực mình giữa hai quầy hàng và chắn đường mua sắm của chúng con, đang hưởng thụ khoảnh khắc này, vì biết rằng, dựa theo kết quả chẩn bệnh bà lão nhận được tuần trước, đây sẽ là năm cuối cùng họ đi mua sắm cùng nhau.

Hỡi Cha, nhắc nhở chúng con mỗi ngày rằng, trong tất cả những món quà Cha ban cho chúng con, món quà vĩ đại nhất là tình yêu. Chia sẻ món quà đó với những người chúng con yêu quý mà thôi, thì không đủ. Hãy mở lòng chúng con, không chỉ với những người thân cận với chúng con, nhưng với cả nhân loại. Hãy để cho chúng con chậm chạp khi phê phán, nhanh chóng khi tha thứ và khi biểu hiện kiên nhẫn, đồng cảm, và tình yêu.

.
empathy-bear
Heavenly Father, Help us remember that the jerk who cut us off in traffic last night is a single mother who worked nine hours that day and is rushing home to cook dinner, help with homework, do the laundry and spend a few precious moments with her children.

Help us to remember that the pierced, tattooed, disinterested young man who can’t make change correctly is a worried 19-year-old college student, balancing his apprehension over final exams with his fear of not getting his student loans for next semester.

Remind us, Lord, that the scary looking bum, begging for money in the same spot every day (who really ought to get a job!) is a slave to addictions that we can only imagine in our worst nightmares.

Help us to remember that the old couple walking annoyingly slow through the store aisles and blocking our shopping progress are savoring this moment , knowing that, based on the biopsy report she got back last week, this will be the last year that they go shopping together.

Heavenly Father, remind us each day that, of all the gifts you give us, the greatest gift is love. It is not enough to share that love with those we hold dear. Open our hearts not to just those who are close to us, but to all humanity. Let us be slow to judge and quick to forgive, show patience, empathy and love.

Author Unknown

Hãy nhớ rằng, Đời thuộc về loài động vật hai chân

Chào các bạn,

Các bạn có bao nhiêu bạn trên facebook, 360 độ yahoo và twitter followers nhỉ?

Những công cụ truyền thông Internet thật tuyệt để gửi thông điệp của ta đến nhiều người, chia sẻ và nhận những ý tưởng với tận đầu bên kia thế giới.

Nhưng, có nhiều yếu tố mà công nghệ không thể truyền đạt được, như  khát vọng, khí chất của con người đằng sau bản kế hoạch kinh doanh, tính cách và con người thật đằng sau những cái nick, những địa chỉ email…

Trong bài viết này, thương gia Larry Bock chia sẻ với các bạn sinh viên trường Berkeley về bí quyết thành công trong kinh doanh – Tập trung vào Con Người!

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển

.

people
Hãy nhớ rằng, Đời thuộc về loài động vật hai chân

Đối tác kinh doanh của tôi thường nói với những người muốn biết tại sao anh ta kiếm được rất nhiều tiền: “Tôi đầu tư vào LOÀI 2 CHÂN”. Trong sự nghiệp của tôi, một nhà khởi nghiệp công ty con, tôi chủ định giữ vững sự chú ý của tôi vào giá trị con người, ngay cả giữa sự tôn thờ ngày càng cao của chúng ta về công nghệ. Tôi không tìm kiếm những ý tưởng vĩ đại và công nghệ xì tin; quan trọng hơn, tôi tìm kiếm trước tiên những con người có can đảm và động lực để phát triển những ý tưởng vĩ đại.
Tôi luôn bị choáng váng bởi những người lợi dụng quá khả năng (của công nghệ) để tăng cường giao tiếp và nuôi dưỡng những mối quan hệ. Những công nghệ như là:

– Email
– Chat
– Second Life
– Và, đúng rồi, tường facebook

Theo quan điểm của tôi, không có gì thay thế giao tiếp trực tiếp, để vượt quá cái hời hợt, và liên hệ với tâmhồn của một người khác. Thực tế, tôi thấy rằng những công cụ truyền thông công nghệ cao có thể phản hiệu năng… Ước gì tôi được 10 xu cho mỗi cái thư điện tử bị hiểu sai ý mà tôi nhận được hay gửi đi. Vợ tôi thường hỏi tôi, “Larry, tại sao anh không làm việc bằng điện thọai nhiều hơn và đi ít hơn?” Và, câu trả lời của tôi luôn luôn rất rõ ràng, “Anh không làm vậy được”

Tôi không thể làm thế bởi vì đọc đơn xin việc và kế hoạch kinh doanh thì không đủ. Những báo cáo và phân tích đơn giản không thể truyền đạt các phẩm chất như là đam mê, cảm hứng, trí tưởng tượng, và, nhất là, cơn đói khát quặn ruột muốn thành công .

Bí mật để thành công trong những công ty khởi nghiệp, hay bất kỳ hợp tác nào, là tìm ra và làm việc với những người sẽ đẩy và kéo bạn tới thành công! Và không có lối đi tắt kỹ thuật nào cho việc đó được cả.

.
people1
REMEMBER THAT LIFE IS ABOUT TWO-LEGGED MAMMALS

My former business partner used to say to those who wanted to know how he made so much money: “I invest in ‘TWO-LEGGED MAMMALS.'” In my career as a start-up entrepreneur, I have deliberately remained focused on the value of people even amidst our ever-rising worship of technology. I don’t look for great ideas and cool technology; more importantly, I look first for people who have the courage and drive to develop great ideas.

I’m always dumbfounded by people who over-utilize in order to enhance communication and foster relationships. Technology such as:

* email
* instant messaging
* Second Life
* and, yes, the Face Book Wall

In my view, there just is no substitute for direct communication in order to get past the superficial and connect with the soul of another human. In fact, I’ve found that these high-tech communication tools can be counter-productive…I wish I had a dime for every miss-construed email I’ve sent or received. My wife used to ask me, “Larry, why don’t you do more of your work over the phone and travel less?” And, my answer to that was an unequivocal, “I just can’t!”

I just can’t because it’s not enough to read the resumes and business plans. Reports and analyses just can’t communicate qualities such as passion, such as inspiration, such as imagination, and, especially, that overwhelming hunger to succeed.

The secret to success in start-ups, or any other collaboration, is to find and team up with people who will drive and drag you to success! And there’s just no technological short cut for that.

Larry Bock –
Businesmann

University of California – Berkeley, College of Chemistry
Berkeley
May 19, 2007

Tôi đơn giản là không thể bởi không thể đủ việc đọc đơn xin việc và kế hoạch kinh doanh. Những báo cáo và phân tích đơn giản không thể truyền đạt những yếu tố như là sự đam mê, như là nguồn cảm hứng, như là trí tưởng tượng, và, đặc biệt, sự đói khát muốn thành công ngập tràn. Bí mật để thành công trong những công ty khởi nghiệp, hay bất kỳ sự hợp tác nào, là tìm và phối hợp nhóm với những người sẽ lái và kéo lê bạn tới thành công! Và không có lối đi tắt kỹ thuật nào cho việc đó cả.

Về công nghệ và tính cá nhân

Chào các bạn,

Sự tiến hóa của xã hội loài người đem đến cho chúng ta nhiều sự tiện nghi nhưng cùng dần dần “thu nhỏ” thế giới cá nhân của mỗi chúng ta lại.

Khi còn nhỏ, đi bắt dế, hay ngồi trên lưng bò, ta thấy cánh đồng bát ngát, bầu trời xanh, thảm cỏ xanh và cảm thấy làn gió nhẹ. Thật sống động và đầy sức sống.

Khi đi học và đi làm, ta làm việc với các con số, chữ viết, tiền, ô tô, tổ chức, thông tin, máy tính và Internet. Thế giới quan của ta bị thu hẹp bằng tất cả những thứ ta tiếp xúc hàng ngày. Đó là một thế giới quan bị thu nhỏ lại và bóp méo.

Ta, nếu theo quán tính, sẽ đang “rơi xuống”, và thực sự “nhìn thấy” rất ít. Tính sáng tạo giảm đi, và ngay cả “sáng tạo” cũng thường được bàn đến như những “công thức” trong nhiều cuốn sách self help hiện nay.

Trong bài viết này, thiền sư D. T. Suzuk bàn về vấn đề tính cá nhân của con người và quá trình kỹ thuật hóa.

Chúc các bạn một ngày sống động,

Hiển.

.
productionline
Về Công nghệ và Tính cá nhân

Kỹ thuật và khoa học thật tuyệt vời, nhưng chúng có chiều hướng tạo ra một thái độ thờ ơ về giá trị của cá nhân. Tính cá nhân được nói tới nhiều ở Phương Tây, nhưng chủ yếu là được khen ngợi trên phương diện luật pháp và chính trị. Về phương diện tôn giáo và đức tin, tuy nhiên, quan tâm giữa những người Phương Tây về tính cá nhân là rất yếu. Hơn nữa, với công nghiệp hoá và cơ khí hóa, con người bị sử dụng như một vật dụng, và do đó, khả năng sáng tạo vô cùng của nhân loại bị phá hủy. Do đó, để nhấn mạnh sự quan trọng của tính cá nhân thực sự và sự sáng tạo của con người, tôi thấy cần thiết phải viết về Thiền ngày càng nhiều hơn.

Con người là một cây sậy suy nghĩ nhưng những tác phẩm vĩ đại của con người được tạo ra khi con người không tính toán và suy nghĩ. “Tính trẻ con” phải được phục hồi với nhiều năm tháng luyện tập nghệ thuật “quên đi cái tôi”. Khi điều này được đạt đến, con người suy nghĩ như mưa xối xả từ trên trời đổ xuống; con người suy nghĩ như những con sóng cuộn tròn trên đại dương; con người suy nghĩ như những vì sao tỏa sáng những thiên đường trong đêm; con người suy nghĩ như tán lá xanh rì đâm chồi thẳng trong làn gió nhẹ nhàng của mùa xuân. Thực tế, con người chính là trận mưa rào, đại dương, tính tú và những vòm lá.

(Nguyến Minh Hiển dịch)

.
Sunsetclouds
On Technology & Individuality

Technology and science are quite splendid, but they tend to create an attitude of indifference toward the value of the individual. Individuality is much talked of in the West, but it is in legal or political terms that it is prized. In terms of religion or faith, however, concern among Westerners with regard to individuality is extremely weak. Furthermore, with industrialization or mechanization, man comes to be used as a thing, and, as a result, the unbounded creativity of mankind is destroyed. Therefore, in order to emphasize the importance of true individuality and human creativity, I consider
it necessary to write about Zen more and more.

Man is a thinking reed but his great works are done when he is not calculating and thinking. “Childlikeness” has to be restored with long years of training in the art of self-forgetfulness. When this is attained, man thinks like showers coming down from the sky; he thinks like the waves rolling on the ocean; he thinks like the stars illuminating the nightly heavens; he thinks like the green foliage shooting forth in the relaxing spring breeze. Indeed, he is the showers, the ocean, the stars, the foliage.

D. T. Suzuki (1870-1966),
An Autobiographical Account
M. Abe (Ed.), A Zen Life: D.T. Suzuki Remembered,
Weatherhill, New York & Tokyo, 1986, p. 25 & backcover quote

Mười chiêu chạy tốt trong quản lý các dự án

Chào các bạn,

Cuộc sống hiện đại và lối sống công nghiệp, cùng với các hiệu quả cao và phát triển xã hội, cũng đem đến… rất nhiều việc để làm và x-trét.

boat
Các bạn quản lý nhiều việc một lúc như thế nào? Làm sao để vừa đi làm toàn thời gian, vừa học thi các chứng chỉ ngành nghề? Nộp hồ sơ đi học nước ngoài ? Làm thêm các dự án khác ở ngoài? Và giữ cho thân thể và tinh thần khỏe khoắn?

Sau đây, anh Michael Angier, người sáng lập và người điều hành của Mạng Thành Công (SuccessNet) chia sẻ về bí quyết kham nhiều việc và cân bằng cuộc sống của anh. Hóa ra, công ty của anh đặt tại South Burlington, Vermont, thị trấn hồi trước mình ở 🙂

Anh có sở thích du thuyền, và đây là con thuyền mang tên “Attitude” (Thái độ) của anh – Lao thẳng về phía trước!

Mình đọc được bài viết này vào đầu năm 2007 . Mình thấy có nhiều ý hay và cũng áp dụng được một ít. Mình không áp dụng hết máy móc được vì tính cách mình cũng hơi khác, cũng như anh Micheal nói, mỗi người sẽ có cách khác nhau.

Với mình, hiệu quả nhất là chiêu “Thời gian nghỉ”, mình dạo này thường làm các việc bình thường như đi bộ, rửa bát đĩa, gặt cỏ để ‘vệ sinh đầu óc”và ‘xới lại mảnh vườn”. Khi làm những việc bình thường đó, tự nhiên các câu hỏi và các câu trả lời sáng tạo chợt đến cho những vấn đề cũ và mới nghĩ ra. Rất hay.

Các bạn quản lý thời gian và liên hệ với cách của anh Micheal thế nào? Các bạn chia sẻ thêm nhé.

Chúc các bạn một ngày năng suất,

Hiển.

.

Mười chiêu chạy tốt cho tôi trong quản lý các dự án và ưu tiên công việc

Tôi thường được hỏi điều gì giữ cho tôi có được sự tập trung và liên tục trên tuyến đường tiến đến những mục tiêu của tôi. Mọi người muốn biết cách nào “chạy được”. Họ muốn biết “vũ khí bí mật” của tôi để làm nhiều dự án và các ưu tiên công việc. Sự thật là chẳng có cách nào chạy được cho tất cả mọi người. Mỗi chúng ta đều có cách cá nhân của mình, thế mạnh cũng như điểm yếu. Cách chạy được cho người này có thể không chạy cho người khác.

Tuy nhiên, đây là mười điều chạy được cho tôi. Khi tôi thấy mình không năng suất được như tôi muốn, tôi nhìn vào xem điều nào trong những điều này xem tôi có lẽ đã làm không tốt và kiên trì như tôi nên.
successful
1. Mục đích rõ ràng, viết ra được

Tôi viết những mục đích của tôi xuống và để chúng trước mặt. Tôi đặc biệt quan tâm tới ba mục tiêu đầu. Ba cái quan trọng nhất mà tôi đang trong quá trình hoàn thành. Sự rõ ràng dẫn tới sức mạnh, và có những mục đích rõ ràng, viết được ra giữ cho tôi tập trung hơn.

2. Cuốn sổ dự án

Tôi giữ một cuốn sổ kẹp với 3 móc ở gáy, với một cái gáy đánh số cho mỗi dự án. Trong mỗi phần, tôi có danh sách các việc cần làm, ghi nhớ về tài nguyên và ý tưởng đề hoàn thành những dự án.

Rồi, tôi chẻ nhỏ những dự án của tôi thành những kế hoạch hành động. Hầu hết mọi người có danh sách việc để-làm, nhưng tôi chia danh sách của tôi thành cần kíp, cấp bách và quan trọng. Tôi dùng A, B, C và cố hết sức để tâm tới chúng theo thứ tự. Những cái A phải được làm xong và nhạy cảm về thời gian, những cái B nên được làm hay phải được làm, nhưng không quá gấp về thời gian, những cái C nếu làm được thì cũng hay, tôi có ý muốn làm, nhưng chúng không gấp hay thiết yếu.

Cố hết sức, tôi đặt thời gian để làm các việc A. Tôi đặt hẹn lịch cho chúng và như vậy ít có khả năng chung sẽ trượt và không được làm đúng hẹn.

3. Thời gian nghỉ.

Tôi không thực hành được điều này tốt như tôi muốn, nhưng tôi biết điều này sẽ chạy khi tôi làm, và tôi đang khá lên ở điều này. Chúng ta cần những khoảng nghỉ. Những khoảng nghỉ dài ngày (ít nhất một tuần hay mười ngày), những kỳ nghỉ tương đối (cuối tuần dài (thứ bảy, chủ nhật + 1 ngày) ). Nhớ rằng, chính khoảng lặng giữa những nốt nhạc tạo nên âm nhạc. Đảm bảo rằng, tạo ra một chút khoảng nghỉ của bạn trong ngày, trong tháng trong năm và trong cuộc sống của bạn.
Hầu hết, nếu không phải là tất cả, những người lãnh đạo và thành đạt vĩ đại dành thời gian lánh đi – thời gian yên lặng, thời gian suy tưởng, thời gian thiền và thời gian đổi mới. Không có nó, họ không có thể hoàn thành được điều họ làm. Tại sao chúng ta lại khác đi được?

4. Nhóm đầu não

Tôi gặp gỡ hầu như mọi tuần với Nhóm Thành Công của tôi. Hai trong số họ sống ở bờ Tây và người còn lại ở phần giữa nước Mỹ. Chúng tôi gặp qua cuộc gọi hội đàm và nói về những mục đích và dự án, cái gì đang chạy, cái gì không chạy và chúng tôi có thể tiến thêm tốt hơn ra sao. Tôi không muốn thiếu đi sự hỗ trợ giá trị này.

Chúng tôi gặp trong một giờ và chia thời gian giữa các thành viên trong cuộc gọi. Thêm nữa, chúng tôi trao đổi email khi cần.
successful1
5. Phục vụ đầu tiên – Lợi nhuận thứ hai

Điều này không phải dễ làm, nhưng rất cần thiết đặt trọng tâm vào cho khách hàng điều họ muốn. Nếu tôi nghĩ về những gì tôi có thể làm cho khách hàng hay vì tôi có thể lợi lộc gì, mọi thứ chạy tốt. Cộng việc chạy và chứng minh rằng bạn có thể có bất kỳ thứ gì bạn muốn nếu bạn giúp đủ những người khác có cái họ muốn.

Bằng cách tập trung vào nơi đáng tập trung – tạo ra giá trị – thay vì tôi muốn được gì cho tôi, tôi tạo ra tiến bộ – và tiến bộ là cái tồn tại lâu dài.

6. Tôn thờ khoảng thời gian hiệu năng cao

Chúng ta đều có những thời gian nhất định trong ngày mà chúng ta làm việc tốt nhất, với tôi, đó là buổi sáng. Với bạn, có thể đó là buổi chiều hay nửa đêm. Tôi đặt kế hoạch hầu hết những dự án quan trọng nhất vào buổi sáng, Cho khoảng thời gian hiệu năng thấp hơn, tôi làm những việc cần ít sáng tạo, ít lực của não, hay ít động lực hơn.

7. Ghi nhật ký

Tôi giữ một quyển nhật ký trên máy tính và cũng trong một cuốn sổ kẹp 3 vòng, để tôi có thể đục lỗ và thêm giấy vào khi cần thiết. Đó là cuốn sổ nháp cũng như chỗ để tôi ghi lại ý tưởng và suy tư.

Thật sâu sắc và hứng thú đối với tôi khi tôi xem lại những nhật ký từ những năm trước. Thật kỳ diệu nhìn thấy sự khác đi về quan điểm của những năm đã qua cũng như quan sát sự tiến bộ đạt được.

8. Thể dục

Tất cả chúng ta cần thể dục. Cơ thể ta cần tích cực để đầu óc hoạt động tốt. Khi tôi bỏ tập, công việc của tôi dở đi. Khi tôi làm điều tốt cho tôi, những thứ tốt xảy đến với tôi. Tôi giờ đây nhìn vào khoảng thời gian tập thể dục như là một đầu tư vào hiệu năng của tôi, hơn là lấy mất đi thời gian hiệu năng.

9. Đọc những sách tốt và nghe những băng tốt

Đầu óc, sự sáng tạo và động lực của tôi được kích thích bằng những câu chuyện hứng khởi, nghe những ý tưởng hay và học tại sao những người vĩ đại đã sống và chiến thắng.

Tôi đọc với một cái máy thu âm hay một cái sổ ghi, bởi vì tôi muốn ghi lại theo thời gian những ý tưởng tôi kháp phá ra và những điều tôi nghĩ như kết quả của những điều tôi đọc.

10. Đặt những câu hỏi

Tôi tin rằng những câu hỏi là những câu trả lời. Khi tôi đặt câu hỏi cho người khác, tôi học được. Khi tôi đặt câu hỏi cho chính tôi, tôi phải suy nghĩ và nghiên cứu, tôi còn học được nhiều hơn. Tất nhiên, ta chẳng thể học được ít đi.

Chất lượng cuộc sống của ta liên hệ mật thiết với chất lượng câu hỏi của ta.

Ghi chú: Tất nhiên, không có gì có thể thay thể được việc có những mục tiêu bạn cảm thấy đam mê. Với những lý do mạnh mẽ, tin tưởng mãnh liệt, và một niềm tin sâu sắc, một người có thể đạt được những điều tưởng như không thể.

.

Ten Things That Work For Me In Managing Projects And Priorities

I’m often asked what keeps me focused and on track toward my objectives.

People want to know what works. They want to know my “secret weapons” for juggling many projects and priorities. The truth is there’s no one way that works for everyone. We each have our own style and our own strengths and weaknesses. What works for one may not work for another.

Nonetheless, here are ten things that work for me. When I find myself being less productive than I’d like, I look at which of these things I might not be doing as well or as consistently as I might.
successkey
1. Clear, Written Goals

I write my goals down and I keep them in front of me. I pay particular attention to my top three—the three most important things I’m in the process of accomplishing. Clarity leads to power and having clear, written goals keeps me better focused.

2. A Projects Book

I keep a three-ring binder with a numbered tab for each project. Within each section, I have task lists, notes about resources and ideas on completing these projects.

Then, I break my projects down into action plans. Most people have to-do lists, and so do I, but I divide my list into critical,
imperative and important. I use A, B and C and do my best to put my attention on them in this order. A’s must be done and are time-sensitive. B’s should be done or must be done, but are not so time-critical. C’s are nice to do, I’d like to do them, but they just aren’t critical or essential.

As best I can, I schedule the time to work on the A’s. I set them up as an appointment and that way there’s less chance that they will slip and not get done on time.

3. Time Away

I don’t yet practice this as well as I would like, but I know it works when I do, and I’m getting better at it. We need breaks. Extended ones (at least a week or ten days), intermediate ones (long weekends) and short ones (breaks in the day). Remember, it’s the space between the notes that makes the music. Be sure to create some spaces in your
day, your month, your year and your life.

Most, if not all, of the great leaders and achievers spent time away—quiet time, contemplative time, meditation time and renewal time. Without it they would not have been able to accomplish what they did. Why should we be any different?

4. Master Mind

I meet almost every week with my Success Team. Two of them live on the west coast and the other in the Midwest. We meet by conference call and talk about our goals and projects, what’s working, what’s not working and how we can make better progress. I wouldn’t be without this valuable support.

We meet for an hour and divvy up the time between the members on the call. In addition, we correspond via email as the need arises.
successwind
5. Service First—Profits Second

It’s not always easy to do, but it’s imperative to put the focus on giving the customer or client what they want. If I’m thinking about what I can do for our members instead of what I can gain, things work.

It just goes to prove that you can get anything you want if you help enough other people get what they want. By keeping the focus on where it belongs—creating value—instead of on what I want to get out of it, I make progress—and it’s progress that lasts.

6. Keep Peak Times Sacred

We all have times of the day when we are at our best, for me, it’s the morning. For you it might be the afternoon or late night. I schedule my most important projects for the AM. For my less-productive times, I schedule tasks that don’t require as much creativity, brainpower or motivation.

7. Journaling

I keep my journal on my computer and also in a 3-ring binder so Ican punch and add pages as needed. It’s a scrapbook as well as a place to record my thoughts and ideas.

It’s insightful and inspiring for me to review my journals from previous years. It’s amazing to see the difference in perspective from years past as well as observe the progress that’s been made.

8. Exercise

We all need exercise. Our bodies need to be active in order for our minds to work properly. When I skip my workouts my work suffers. When I do what’s good for me good things happen to me. I now look at the time taken in working out as an investment in my productivity rather than taking time away from my productivity.

9. Reading Good Books and Listening to Good Tapes

My mind, my creativity and my motivation are stimulated by reading inspiring stories, listening to good ideas and learning about why and how great men and women have lived and triumphed. I read with a tape recorder or a note pad because I want to chronicle the ideas I discover and what I think about as a result of what I read.

10. Asking Questions

I believe that questions are the answers. When I ask others questions, I learn. When I ask myself questions, I have to think and research, I learn even more. Of course, we can’t learn less.

The quality of our lives is closely related to the quality of our questions.

Author’s Note: Of course, nothing can take the place of having objectives about which you feel passionate. With strong reasons, compelling beliefs and deep-seated faith, one can accomplish seemingly impossible things.

Michael Angier

Thành công và sự chân thật

Chào các bạn,

Oprah Winfrey được xem người chủ trì “talk show” (“chương trình nói chuyện”) thành công nhất thế giới ngày nay. Chị là nguời da đen với một tuổi thơ rất khó khăn. Làm phóng viên truyền hình khi còn đi học, và khi được chuyển qua talk show, chị trở thành thiên tài về talk show với The Oprah Winfrey Show. Chị là người da đen giàu nhât thế kỷ 20 và là người da đen tỉ phú duy nhất. Chị cũng bỏ tiền rất nhiều cho các công tác từ thiện và ủng hộ Obama trong kỳ tranh cử tổng thống vừa qua. Người ta nhẩm tính là chị giúp Obama tăng 1 triệu phiếu.

Sau đây là lời tâm sự của chị về thành công và sự chân thật của mình.

Chúc các bạn một ngày thành công !! 🙂

Hiển

.

Oprah Winfrey
”Tiếng gọi” của bạn không phải là cái gì một ai đó có thể nói cho bạn biết. Đó là cái bạn cảm thấy. Đó là một phần của năng lực cuộc sống của bạn. Đó là cái cho bạn hóa chất diệu kỳ. Điều mà bạn nên làm. Và chẳng ai có thể bảo bạn điều đó là gì. Bạn biết điều đó ở trong bạn.

Các bạn biết đấy, tôi đến từ một giống tốt. Ông Swygert mới đề cập là bà ngoại của tôi có một giấc mơ cho tôi. Và giấc mơ của bà không phải là một giấc mơ to. Giấc mơ của bà là một ngày kia, tôi sẽ trưởng thành – bà từng nói như vậy, bà muốn cháu trưởng thành và kiếm cho cháu mấy đứa da trắng tốt, bởi bà của tôi là một người hầu gái và bà làm việc cho đám da trắng suốt đời bà.

Và ý tưởng của bà về một giấc mơ lớn là có được mấy người da trắng đối xử với bà với chút trân trọng, mấy người cho bà một ít kính trọng. Và bà từng nói, bà muốn cháu, bà hy vọng cháu có được vài người da trắng tử tế với cháu. Và tôi tiếc là bà không sống quá năm 1963 để thấy rằng tôi đã trưởng thành và có được một số người da trắng rất tốt làm việc cho tôi.

Tôi dành tám năm làm việc ở Baltimore. Tôi biết trong những năm ở Baltimore là tôi không vui vẻ làm phóng viên tin tức truyền hình. Nhưng giọng nói của bố tôi, ông nghĩ là ông biết điều tôi nên làm nằm ở trong đầu tôi. Ông bảo, đừng bỏ công việc đó, con gái. Con sẽ không bao giờ kiếm được quá $25,000 một năm đâu. Đó là giấc mơ của bố tôi cho tôi. Nhưng Chúa trời có thể mơ một giấc mơ lớn hơn giấc mơ bạn có thể mơ cho bạn. Và tôi cố gắng sống thong không gian của giấc mơ của Chúa . Và những giám đốc điều hành xướng truyền hình bảo tôi khi tôi đang ở Baltimore là tôi đơn giản là … nó quá sức tôi. Tôi quá béo, và tôi quá đen.

Họ bảo tôi là tôi quá dấn thân, rẳng tôi quá nhiều xúc cảm, tôi quá— quá đáng cho tin tức,vì vậy một ngày nọ họ chuyển tôi quan một “talk show” chỉ để đợi cho hết hợp đồng. Và đó là khởi đầu của câu chuyện của tôi. Vậy tôi nói rằng, kể cả khi mọi thứ khó khăn, hãy cám ơn. Tôn trọng “tiếng gọi” của bạn, đừng lo lắng về bạn sẽ thành công như thế nào. Đừng lo lắng gì. Tập trung vào chuyện bạn có thể quan trọng như thế nào trong dịch vụ, và thành công sẽ tự nó định liệu. Và luôn luôn giữ một quan điểm cho mình. Những giá trị của bạn, những giá trị bạn đại điện sẽ định hình bạn là ai. Sự chân thực của bạn không thể mang ra bán.

Ngay từ khi bắt đầu sự nghiệp của tôi ở Baltimore, khi tôi bước vào phòng và tất cả đám đàn ông trong phòng nói với tôi là tôi cần đổi tên, bởi chẳng ai có thể nhớ được tên tôi. Cô cần đổi tên, và tôi nói các anh cần tôi đổi tên tôi thành gì? Họ nói chúng tôi nghĩ Susie là một tên tốt. Susie là một tên thân thiện. Susie là tên mà mọi người sẽ nhớ. Người ta có thể liên hệ với tên Susie. Tôi bảo là tôi nghĩ tôi sẽ giữ tên của tôi dù người ta có nhớ hay không. Tên của tôi là tên của tôi. Bạn phải đứng dậy cho những gì bạn tin tưởng. Nếu tôi- nếu tôi có thể đếm số lần tôi được yêu cầu thỏa hiệp và bán chính mình vì lý do này hay khác, tôi sẽ là tỉ phú giàu hơn 10 lần. Sự chân thực của tôi không phải đồ để bán và sự chân thực của bạn cũng thế.

Nguyễn Minh Hiển dịch

.
barack_oprah
Your calling isn’t something that somebody can tell you about. It’s what you feel. It’s a part of your life force. It is the thing that gives you juice. The thing that are you supposed to do. And nobody can tell you what that is. You know it inside yourself.

You know, I come from good stock. Dr. Swygert was mentioning my grandmother who had a dream for me. And her dream was not a big dream. Her dream was that one day I could grow up — she used to say, I want you to grow up and get yourself some good white folks, because my grandmother was a maid and she worked for white folks her whole life.
And her idea of having a big dream was to have white folks who at least treated her with some dignity, who showed her a little bit respect. And she used to say, I want you to — I hope you get some good white folks that are kind to you. And I regret that she didn’t live past 1963 to see that I did grow up and get some really good white folks working for me.

I spent eight years in Baltimore. I knew in those years in Baltimore that I was unhappy being a television news reporter. But the voice of my father, who thought he knew what I was supposed to do was in my head. He said don’t you give up that job, girl. You’re never going to $25,000 in one year. That’s my father’s dream for me. But God could dream a bigger dream than you can dream for yourself. And so I tried to live in the space of God’s dream. And the television executives told me when I was in Baltimore that I was just — it was too much. I was too big, and I was too black.

They told me that I was too engaged, that I was too emotional, I was too — too much for the news and so they put me on a talk show one day just to run out my contract. And that was the beginning of my story. So I say, even when things are difficult, be grateful. Honor your calling, don’t worry about how successful you will be. Don’t worry about it. Focus on how significant you can be in service and the success will take care of itself. And always take a stand for yourself. Your values, you are defined by what you stand for. Your integrity is not for sale.

From the very beginning of my career in Baltimore, and I walked in the room and all of the men in the room said to me you need to change your name, because nobody is going to remember your name. You need to change your name and I said what do you want me to change it too? They said we think Susie is a good name. Susie is a friendly name. Susie is a name that people will remember. People can relate to Susie. I said I think I’m going to keep my name if people remember it or not. It is my name. You have to be willing to stand up for what you believe in. If I — if I could count the number of times I have been asked to compromise and sell out myself for one reason or another, I would be a billionaire 10 times over. My integrity is not for sale and neither is yours.

Oprah Winfrey

Buộc một dải băng vàng quanh cây sồi già

Chào các bạn,

Có bao giờ nhỉ, các bạn nhớ thật tha thiết người thân xa nhà lâu ngày? Mong chờ người thân hoàn thành xong giai đoạn cải tạo trong tù? Trong trại cai nghiện? Đi công tác xa nhà lâu ngày? Đi du học nước ngoài?

Tình cảm gia đình và người thân đau đáu, nhưng thời gian đằng đẵng trôi và bao nỗi lo lắng thực tế chen ngang vào suy tư hàng ngày của cả người thân và gia đình.

Thật kinh khủng trong một tình yêu thật sâu.
yellowribbon
“Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree” hát về tình cảm xa cách người yêu dấu kinh khủng đó. Được thu âm bởi nhóm Tony Orlando and Dawn vào tháng 4 năm 1973, bài hát ngay lập tức chạm sâu vào tình cảm của người Mỹ trong cuộc chiến Việt Mỹ, và  đứng đầu các bảng xếp hạng của Mỹ và Anh nhiều tuần liên tiếp.

Bài hát dựa trên một câu chuyện có thật.

Trên một chuyến xe bus đi về phía Nam tới Miami. Một trong những hành khách giải thích cho anh tài là anh mới xong hạn tù, đã ở tù 3 năm xong. Trong một bức thư gửi cho vợ, anh đã viết là cô ấy không phải đợi anh đâu; nhưng, nếu cô ấy còn quan tâm, cô có thể cho anh biết bằng cách buộc một dải băng vàng quanh cây sồi duy nhất ở quảng trường thành phố. Khi chuyến xe bus lăn bánh qua quốc lộ U.S 17 gần tới quê nhà của anh ở White Oak, Georgia, anh tài được yêu cầu lái chậm lại để tất cả mọi người có thể nhìn xem dải băng vàng có ở chỗ đó không. Đem đến cho người đàn ông sự giải thoát trong hàng nước mắt, dải băng vàng ở đó! Anh tài tạt xe vào lề, dừng lại, gọi điện về tồng đài để báo tin, và tin tức cảm động đó được phát khắp nước Mỹ. Nhà viết nhạc Irwin Levine và L. Russell Brown đọc tin đó trên báo và viết nên bản tình ca bất hủ này.

Tony Orlando và ban hợp ca Dawn do anh thành lập, gọi tắt là Tony & Dawn, ghi băng bản này năm 1973. Cũng trong thời kỳ đó, Tony & Dawn cũng rất thành công với bản Knock Three Times mà có lẽ là người Việt nào cũng biết. Dưới đây là video “Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree.” Theo sau đó là lời của bản nhạc này.
.

“Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree”
Tony Orlando & Dawn

I’m comin’ home, I’ve done my time
Now I’ve got to know what is and isn’t mine
If you received my letter telling you I’d soon be free
Then you’ll know just what to do
If you still want me
If you still want me
Whoa, tie a yellow ribbon ’round the old oak tree
It’s been three long years
Do ya still want me?
If I don’t see a ribbon round the old oak tree
I’ll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don’t see a yellow ribbon round the old oak tree

Bus driver, please look for me
’cause I couldn’t bear to see what I might see
I’m really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon’s what I need to set me free
I wrote and told her please

Whoa, tie a yellow ribbon round the old oak tree
It’s been three long years
Do ya still want me?
If I don’t see a ribbon round the old oak tree
I’ll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don’t see a yellow ribbon round the old oak tree

Now the whole damned bus is cheerin’
And I can’t believe I see
A hundred yellow ribbons round the old oak tree

I’m comin’ home

.

“Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree” cũng là bản “quốc ca” trông mong sự chở về của người yêu dấu của người Mỹ, từ chiến trường Việt Nam, Iraq và Afghanistan.

Dải băng vàng cũng là biểu tượng trông mong sự chở về của người yêu dấu của người dân Mỹ.

Năm 1980, mọi người đặt dải băng trên cây để đón chào sự chở lại của những con tin người Mỹ trong vụ bắt cóc con tin ở Iran.

Ở Singapore, một sáng kiến có cảm hứng từ bài hát này là “Dự án dải băng vàng”, tạo ra sự chấp nhận và đón chào của xã hội với những người từng phạm tội.

Năm 1990, một nhóm xã hội tên là Visual AIDS thuyết phục những người tham dự Tony Awards mang một dải băng đỏ nhỏ, gây ý thức cộng đồng đối với bệnh AIDS.

Một sự khởi đầu mới, một dải băng vàng. Việt Nam, bạn có thể làm được gì để đón chào và đem đến sự khởi đầu mới cho những người trở lại xã hội từ nhà tù, trại cai nghiện nhỉ? Điều này phụ thuộc vào tình yêu và ý thức của những người công dân bình thường như mỗi chúng ta. Bạn sẽ làm gì tiếp sau đây?

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển.

Sáng tạo

Beethoven.
Chào các bạn,

Thiên thiên, luôn luôn, hát khúc hát kỳ diệu.

Ta bắt được bài hát đó không? Ta nghe được nhiều hay ít?

Thiên nhiên nhẹ nhàng nhấc đi những ý nghĩ vẩn vơ của bạn khi bắt đầu đi dạo, kéo bạn hòa cùng tần số với thiên nhiên. Bỗng nhiên mọi ý tưởng tan biến, bạn mở to mắt ngạc nhiên và say mê ngắm nhìn vạt cỏ sống động, lọt thỏm vào âm thanh ríu rít của bầy chim, của gió. Về nhà, mẹ bạn hạnh phúc thấy cánh đồng, chim chóc và hoa ly ly trên khuôn mặt bạn.

Sâu thẳm trong sự ngạc nhiên đó, là một hóa chất kỳ diệu, nằm trong bản giao hưởng chung của vũ trụ, hòa vào trái tim con người. Con người, thấm trong đó, nhìn thấy vẻ đẹp diệu kỳ trong tất cả những gì con người có thể nhìn thấy, nghe thấy, cảm thấy. Con người ghi lại, thể hiện ra điều kỳ diệu tạo hóa đã tiết lộ, để chia sẻ với các anh chị em.

Hôm nay, chúng ta hãy cùng tìm hiểu cảm nhận sâu thẳm về thiên nhiên, nguồn cảm hứng sáng tạo vô cùng, của nhạc sĩ thiên tài Beethoven.

Chúc các bạn một ngày tuyệt vời,

Hiển.

.
galaxies

Ở đây, bao quanh bởi những tạo vật của Thiên Nhiên, tôi thường ngồi hàng giờ, trong khi giác quan của tôi hưởng thụ cảnh Thiên Nhiên. Ở đây, mặt trời lộng lẫy không bị che bởi bất kỳ mái nhà bẩn thỉu nào do con người tạo ra, ở đây, bầu trời xanh là trần nhà tuyệt vời của mình. Vào buổi tối, tôi ngắm bầu trời trong nỗi ngạc nhiên và những chùm thiên thể sáng liên tục quay quanh quỹ đạo của chúng, những mặt trời hay những trái đất, rồi linh hồn của mình vượt lên quá những chòm sao hàng triệu dặm xa, tới cội nguồn đầu tiên, từ nơi đó, tất cả các tạo vật trôi ra và từ nơi đó, những tạo vật mới sẽ tuôn ra mãi mãi.

Bây giờ và sau này, khi mình  cố gắng diễn tả những cảm xúc âm nhạc sôi sục — ồ, khi đó mình thấy rằng mình đã bị đánh lừa kinh khủng; mình quăng đi mảnh giấy mới ghi vội, và cảm thấy chắc chắn rằng chưa bao giờ một ai sinh ra trên trái đất này có thể diễn tả bằng âm thanh, ngôn từ, mầu sắc hay đá cuội những hình ảnh thiên đường, lơ lửng trước sức tưởng thưởng phấn khích của anh ta, trong những giờ phút hạnh phúc nhất đó…

Đúng rồi, điều đó phải đến từ trên trời, điều đánh thẳng vào trái tim; nếu không nó sẽ chẳng là gì ngoài những nốt nhạc, phần xác thiếu đi phần hồn, có phải không? Cái gì là phần xác không có phần hồn? Đất hay bùn, phải không? Tinh thần phải bay thoát khỏi đất, nơi tia lửa huyền diệu bị giam cầm một thời gian, và cũng giống như cánh đồng, nơi người gieo cầy tin cậy gieo những hạt giống, hạt phải nở hoa và đơm trái, và sinh sản, vượt lên về phí cội nguồn, nơi hạt đã đến.

Vì, những tạo vật phải kinh trọng tạo hóa vô biên, với những lao lực kiên trì từ những khả năng được phú cho chúng.

Nhạc sĩ Beethoven
Nguyễn Minh Hiển dịch

.
thiennhien2
Here, surrounded by the products of Nature, often I sit for hours, while my senses feast upon the spectacle of Nature. Here the majestic sun is not concealed by any dirty roof made by human hands, here the blue sky is my sublime roof. When in the evening I contemplate the sky in wonder and the host of luminous bodies continually revolving within their orbits, suns or earths by name, then my spirit rises beyond these constellations so many millions of miles away to the primeval source from which all creation flows and from which new creations shall flow eternally.

When, now and again, I endeavor to formulate my seething emotions in music— oh, then I find that I am terribly deceived; I throw my scrawled paper upon the ground and feel firmly convinced that never shall anyone born on this earth be able to express in sounds, words, colors or stone those heavenly images that hover before his excited imagination in his happiest hours…

Yes, it must come from above, that which strikes the heart; otherwise it’s nothing but notes, body without spirit, isn’t that so? What is body without spirit? Earth or muck, isn’t it? The spirit must rise from the earth, in which for a time the divine spark is confined, and much like the field to which the ploughman entrusts precious seed, it must flower and bear many fruits, and, thus multiplied, rise again towards the source from which it has flown. For only by persistent toil of the faculties granted to them do created things revere the creator of infinite Nature.

— Beethoven (1770-1827)
conversation with Johann Stumpff