Chào các bạn,
Mọi sự đều sáng và đẹp,
Mọi điều đều thông thái và diệu kỳ,
[Vì] Thiên Chúa tạo nên tất cả.
Tin vào Chúa/Trời thì thấy đời đẹp và điều gì cũng là thầy mình.
Enjoy and have a nice day.
PTH
***
Mọi sự đều sáng và đẹp
Mọi sự đều sáng và đẹp,
Mọi loài lớn và nhỏ,
Mọi điều đều thông thái và diệu kỳ,
Thiên Chúa tạo nên tất cả.
1. Từng hoa be bé đang nở,
Từng chim nho nhỏ đang hát,
Chúa tạo nên những sắc màu bừng sáng đó,
Chúa tạo nên những đôi cánh ti tí đó.
2. Núi có đỉnh tim tím,
Sông đương chảy qua,
Hoàng hôn và bình minh
Làm rạng cả bầu trời.
3. Gió lạnh mùa đông,
Trời hè dịu dàng,
Trái chín trong vườn,
Chúa tạo từng điều một.
4. Cây cao chốn rừng xanh,
Đồng cỏ nơi ta chơi,
Những cuồn cuộn của nước
Ta đều được thu hoạch mỗi ngày.
(PTH dịch)
1. All Things Bright and Beautiful (John Rutter) – National Taiwan University Chorus
2. All Things Bright and Beautiful, by John Rutter (2019) – The Tabernacle Choir
All Things Bright and Beautiful
Words: Cecil Frances Alexander, 1818–1895
Music: Old English tune. Arr. © 1989 IRI
All things bright and beautiful,
All creatures great and small,
All things wise and wonderful,
The Lord God made them all.
1. Each little flow’r that opens,
Each little bird that sings,
He made their glowing colors,
He made their tiny wings.
2. The purple-headed mountain,
The river running by,
The sunset and the morning
That brighten up the sky.
3. The cold wind in the winter,
The pleasant summer sun,
The ripe fruits in the garden,
He made them ev’ry one.
4. The tall trees in the greenwood,
The meadows where we play,
The rushes by the water
We gather ev’ry day.