Dear brothers and sisters,
I love rock and I love Japanese rock. So let’s enjoy a song from a Japanese rock band – Walking with you of Novelbright.
Novelbright (Japanese: ノーベルブライト) is a five-member Japanese rock band formed in 2013 and mainly active in Osaka. the band currently consists of vocalist Yudai Takenaka, guitarists Kaito Yamada and Sôjirô Oki, drummer Negi and bassist Keigo.
Enjoy and have a nice day.
PTH
***
数え 切れない ほど の 想い を
kazoe-kirenai hodo no omoi wo
The countless feelings
今 なら きっと あなた に 届く ように 叫ぶ よ
ima nara kitto anata ni todoku youni sakebu yo
I shout loud so that it will reach you now
いつ からか その 目 に 映る 景色 全て が
itsu karaka sono me ni utsuru keshiki subete ga
I don’t know since when but all the scenery reflected on my eyes
まるで 光 の 無い 闇 の 中 を 見て いる よう
marude hikari no nai yami no naka wo mite iru you
seems like looking at the dark without any light
悲しみ に 怯え 逃げ 出しそう に なった 時
kanashimi ni obie nige-dashisou ni natta toki
When I was overwhelmed with sorrow and start to run away
あなた が くれた 言葉 に 救われたんだ よ
anata ga kureta kotoba ni sukuwaretanda yo
the word you gave me saved me
鏡 に 映る 自分 が 徐々に 徐々に
kagami ni utsuru jibun ga jyoni jyoni
Slowly the own figure shown on the mirror
魔法 が かかった ように 変わって いく けど
mahou ga kakatta youni kawatte iku kedo
turn as like a magic
相変わらず 無邪気 な 笑顔 の
aikawarazu mujyaki na egao no
But with unchanged innocent smile
あなた を 見て いたい から
anata wo mite itai kara
I want to keep on looking at you
数え 切れない ほど の 想い を
kazoe-kirenai hodo no omoi wo
The countless feelings
いつまで も 贈り 続けてくんだ ずっと ずっと 先 も
itsumade mo okuri-tsuzuketekunda zutto zutto saki mo
I will keep on giving it to you for ever and ever
繰り返し 心 に 誓う よ
kurikaeshi kokoro ni chikau yo
I will promise it in my heart again and again
手 を 握り ずっと そば に いるんだ そして 決して 離さない よ
te wo nigiri zutto soba ni irunda soshite keshite hanasanai yo
I will hod your hand and stay by your side I won’t let it go
I make up self mind.
that I’m just keeping to go my Chose way from now on.
somebody cannot stop me.
No matter what you said,
No matter what you thought.
心 が 折れかけ 諦めそう な 時 も
kokoro ga orekake akiramesou na toki mo
Even when my heart is broken and almost ready to give up
何 も 言わず ただ 抱きしめて くれた
nani mo iwazu tada dakishimete kureta
you held me tight without saying anything
時々 君 の 言葉 は 理不尽 で
tokidoki kimi no kotoba wa rifujin de
Sometimes your words are irrational
苛立ち を 覚える ような 瞬間 も ある けど
iradachi wo oboeru youna shunkan mo aru kedo
and there are a moment it makes me irritate
そんな 君 が 僕 は 愛しくて この 手 で 守りたい
sonna kimi ga boku wa itoshikute kono te de mamoritai
But I still love you in such ways and want to protect you with my own hands
移り 変わり 行く 季節 を
utsuri-kawari yuku kisetsu wo
Ever-changing seasons
この 目 で あなた と 眺めて いたい な
kono me de anata to nagamete itai na
I want to keep watching together with you
どんな 色 でも 愛する こと が できそう
donna iro demo aisuru koto ga dekisou
I feel like I can love any color
絵 に 描いた ような 幸せ を 掴み 取ろう
e ni egaita youna shiaawase wo tsukami-torou
Let’s grab the happiness like in the picture
50 年 後 の 未来 も きっと
gojyu-nen to no mirai mo kitto
In the future 50 years from now
知らぬ 間 に 幸せ の 意味 を 見つけ 出して いるんだ
shiranu ma ni shiawase no imi wo mitsuke-dashite irunda
I will find out the meaning of happiness without knowing
世界 中 の 誰 よりも ずっと
sekai-jyuu no dare yorimo zutto
Any other person in this world
この 先 も あなた と 二人 で もっと もっと 前 へ 歩きたい Oh..
kono saki mo anata to futari de motto motto mae e arukitai
I want to be with you forever and keep on moving forward
輝く 星 の ような 君 と なら
kagayaku hoshi no youna kimi to nara
If I’m with you who are like a shining star
数え 切れない ほど の 願い を
kazoe-kirenai hodo no negai wo
The countless wishes
いくら でも 叶えて 行ける はず さ
ikura demo kanaete ikeru hazu sa
I’m sure we can make them all come true
何度 だって ずっと
nando datte zutto
Again and again forever
We can do it.
(nguồn)
1. Novelbright – Walking with you [Official Music Video]
2. Novelbright – Walking with you [Official Live Video at Zepp DiverCity(TOKYO)]
| Walking with you
The countless feelings Slowly the own figure shown on the mirror The countless feelings I make up self mind. Even when my heart is broken and almost ready to give up Sometimes your words are irrational Ever-changing seasons In the future 50 years from now |
Bước cùng you
Vô vàn cảm xúc Hình trong gương dần thay đổi Vô vàn cảm xúc I tự nhủ Cả khi tim me tan vỡ và gần như sắp từ bỏ Thi thoảng lời của you thật vô lý Các mùa thay đổi 50 năm sau (PTH dịch) |