Chào các bạn,
Đây là bài hát do Gavin Sutherland của nhóm nhạc Sutherland Brothers sáng tác vào năm 1972, nhưng được biết đến nhiều nhất qua phiên bản của Rod Stewart năm 1975.
Như nhạc sĩ giải thích, “Hầu hết mọi người đều cho rằng bài hát nói về một chàng trai trẻ nói với cô gái của mình rằng anh ấy sẽ băng qua Đại Tây Dương để đến với cô ấy. Thực tế, bài hát không liên quan gì đến tình yêu hay tàu thuyền; đó là câu chuyện cả đời về hành trình tâm linh của con người trên con đường đến với tự do và viên mãn cùng Đấng tối cao.”
Đây là bài hát duy nhất Rod Stewart thu âm khi hoàn toàn tỉnh táo. Ông luôn uống một ly rượu trước khi lên sân khấu hoặc thu âm các bản nhạc có lời. Thật không may hay may mắn, sáng đó lại không có rượu.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn ngày vui.
PTH
***
| Sailing
I am sailing, I am sailing I am flying, I am flying Can you hear me, can you hear me Can you hear me, can you hear me We are sailing, we are sailing Oh Lord, to be near you, to be free |
Chèo
Con đang chèo, con đang chèo Con đang bay, con đang bay Người có nghe con, Người có nghe con? Người có nghe con, Người có nghe con? Chúng con đang chèo, chúng con đang chèo Ô Chúa, để được gần Người, để được tự do (PTH dịch) |
Rod Stewart – Sailing (Official Video)