Chào anh chị em,
Muốn đất nước phát triển tốt và cường thịnh, chúng ta cần có một tầm nhìn cho đất nước. Vấn đề căn bản là mỗi người có một tầm nhìn khác nhau trong lòng mình, và như thế là mạnh ai nấy đi, tứ tán khắp bốn phương trời, không tạo được sức mạnh tập thể, đôi khi lại còn đấu đá nhau vì tầm nhìn khác nhau. Hầu hết mọi quốc gia đều gặp vấn đề chính trị này.
Nghĩa là việc đầu tiên ta cần làm là phòng ngừa chia rẽ và khuyến khích mọi người đoàn kết thành một khối. Và đây chính là tầm nhìn đầu tiên và căn bản nhất: Đại đoàn kết dân tộc (cả 54 dân tộc anh em và người Việt ở nước ngoài).
Nhưng làm sao ta đại đoàn kết được khi thực sự có nhiều tư duy và quyền lợi khác nhau?
Loại keo dán mọi người lại với nhau là tình yêu: mọi chúng ta đều là anh em một mẹ trăm con trong một bọc, gọi là đồng bào (cùng bọc), mọi chúng ta đều là anh em vì đều là con Chúa, mọi chúng ta đều là anh em vì đều là Phật đã thành hay Phật đang thành. Vậy, ta yêu nhau. Tình yêu tạo đại đoàn kết.
Chúng ta có tư duy khác nhau và quyền lợi khác nhau, nhưng nếu chúng ta biết cách tư duy với tình yêu và tương kính, để luôn biết tìm những đồng thuận trong mọi trường hợp, thay vì chỉ tập trung vào những khác biệt để tranh cãi và tranh chấp, thì chúng ta có thể có đại đoàn kết.
Mỗi chúng ta đều có tư duy khác người khác, nhưng nếu mình thấy mình đúng, thì hãy nghĩ rằng anh kia cũng thấy là anh ấy đúng. Một người đứng trước căn nhà nói căn nhà thế này, người đứng phía sau căn nhà nói căn nhà thế nọ. Cả hai có ý kiến khác nhau, nhưng cả hai đều đúng.
Tuy theo góc nhìn của ta về một vấn đề, ta sẽ có cái nhìn và ý kiến của ta. Người khác đứng ở góc khác cũng nhìn vào vấn đề đó, nhưng sẽ có cái nhìn và ý kiến của họ, khác ta. Nhưng cả hai cùng đúng.
Hầu hết mọi vấn đề của thế giới đều như thế. Nhưng con người ngớ ngẩn, luôn nghi kỵ nhau, cho nên thấy có tư duy khác nhau là chống báng và đấu đá nhau. Thực sự là vì họ đã ghét nhau từ đầu, nên chỉ kiếm cớ để đánh nhau, chứ họ đều hiểu là nếu ngồi lại với nhau tìm đồng thuận thì sẽ tìm ra điểm đồng thuận.
Tình yêu tạo đại đoàn kết. Ganh ghét tạo chia rẽ và chiến tranh.
Cho nên các bạn, chúng ta hãy yêu nhau. Từ đó chúng sẽ có tư duy tìm đồng thuận trong mọi vấn đề, và chúng ta sẽ có đồng thuận trong mọi vấn đề.
Đó là tầm nhìn cho đất nước: Đại đoàn kết dân tộc với tình yêu.
Với yêu thương,
Hoành
Tầm nhìn cho đất nước – A vision for the country
Dear Brothers and Sisters,
If we want the country to develop well and prosper, we need to have a unified vision. The fundamental problem is that each person holds a different vision in their heart, leading everyone to go their separate ways, scattered in all four directions, unable to create collective strength, sometimes even fighting each other because of different visions. Almost every country has this political problem.
That means the first thing we need to do is to prevent division and encourage everyone to unite into a bloc. And this is the first and most fundamental vision: Great national unity (including all 54 ethnic groups and overseas Vietnamese).
But how can we achieve great unity when there are actually many different thoughts and interests?
The glue that holds people together is love: we are all brothers and sisters of one mother and one hundred children in one bag, called “đồng bào” (same bag), we all are brothers and sisters because we all are children of God, we all are brothers and sisters because we all are Buddhas who have attained or are about to attain. So, let’s love each other. Love creates great unity.
We have different ways of thinking and different interests, but if we know how to think with love and mutual respect, to always find consensus in every situation, instead of just focusing on differences to argue and dispute, then we can have great unity.
Each of us has a different way of thinking from others, but if we think we are right, then let’s think that the other person also thinks he is right. One person standing in front of the house says the house is like this, the person standing behind the house says the house is like that. Both have different opinions, but both are right.
Depending on our perspective on an issue, we will have our own views and opinions. Other people standing in different angles also look at the same problem, but will have their own views and opinions, different from ours. But everyone is right.
Most of the world’s problems are like that. But people are silly, always suspicious of each other, so when they see different thinking, they oppose and fight each other. In fact, because they hate each other from the beginning, they only find excuses to fight, but they all understand that if they sit together to find consensus, they will find a point of consensus.
Love creates great unity. Hatred creates division and war.
So my friends, let’s love each other. From there, we will have the mindset of finding consensus in all issues, and we will have consensus in all issues.
That is the vision for the country: Great national unity with love.
With compassion,
Hoành
© copyright 2025
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
http://www.dotchuoinon.com