Chẳng gì sánh với anh

500 Greatest Songs of All Times

Chào các bạn,

Đây là bài hát do nhạc sĩ người Mỹ Prince viết cho ban nhạc Family của anh, xuất hiện lần đầu trong album duy nhất của họ, Family (1985).

Ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Ireland Sinéad O’Connor (8/12/1966 – 26/7/2023) đã thu âm một phiên bản, phát hành vào đầu năm 1990 và trở thành nổi tiếng trên toàn thế giới. Vào tháng 12 năm 1990, Billboard vinh danh bài hát này là “Đĩa đơn thế giới số 1” năm 1990 tại Giải thưởng Âm nhạc Billboard đầu tiên.

Báo nhạc Rolling Stone xếp bài hát này hạng 165 trong 500 bài hát hay nhất mọi thời đại.

Mời các bạn cùng nghe nhé.

Chúc các bạn một ngày vui.

PTH

***

Sinéad O’Connor – Nothing Compares 2 U (Official Music Video) [HD]

Nothing compares 2 u


It’s been seven hours and fifteen days
Since you took your love away
I go out every night and sleep all day
Since you took your love away

Since you’ve been gone I can do whatever I want
I can see whomever I choose
I can eat my dinner in a fancy restaurant
But nothing
I said nothing can take away these blues

‘Cause nothing compares
Nothing compares to you

It’s been so lonely without you here
Like a bird without a song
Nothing can stop these lonely tears from falling
Tell me, baby, where did I go wrong

I could put my arms around every boy I see
But they’d only remind me of you
I went to the doctor and guess what he told me?
Guess what he told me?
He said, “Girl, you better try to have fun no matter what you do,”
But he’s a fool

‘Cause nothing compares
Nothing compares to you

All the flowers that you planted, mama, in the back yard
All died when you went away
I know that living with you, baby, was sometimes hard
But I’m willing to give it another try

Nothing compares
Nothing compares to you
Nothing compares
Nothing compares to you
Nothing compares
Nothing compares to you

Chẳng gì sánh với anh

Đã bảy giờ mười lăm ngày
Từ khi anh mang tình anh đi
Em ra ngoài mỗi đêm và ngủ cả ngày
Từ khi anh mang tình anh đi

Từ khi anh đi, em có thể làm bất cứ điều gì em muốn
Có thể nhìn bất cứ ai em chọn
Có thể ăn tối ở nhà hàng sang
Nhưng chẳng có gì
Em nói chẳng có gì có thể lấy đi buồn này

Vì chẳng gì sánh
Chẳng gì sánh với anh

Thật cô đơn khi không có anh ở đây
Như chim không tiếng hót
Chẳng gì có thể ngăn được nước mắt cô đơn này rơi
Nói cho em, cưng, em sai ở đâu

Em có thể vòng tay ôm lấy mọi chàng em gặp
Nhưng họ chỉ làm em nhớ đến anh
Em đến bác sĩ và đoán xem bác nói gì?
Đoán xem bác nói gì với em?
Bác nói, “Cô gái, dù làm gì, em nên cố vui”
Nhưng bác là người khờ

Vì chẳng gì sánh
Chẳng gì sánh với anh

Mọi bông anh trồng, mẹ ơi, ở sân sau
Tất cả đã chết khi anh ra đi
Biết rằng sống với anh, anh yêu, đôi khi thật khó
Nhưng em sẵn sàng thử lần nữa

Chẳng gì sánh
Chẳng gì sánh với anh
Chẳng gì sánh
Chẳng gì sánh với anh
Chẳng gì sánh
Chẳng gì sánh với anh


(PTH dịch)

Leave a comment