Palestine sẽ được tự do

Chào các bạn,

“Palestine sẽ được tự do” là bài hát do Maher Zain sáng tác (cùng với Hamza Namira và Bara Kherigi) và thể hiện, được phát hành vào tháng 8-2009.

Maher Zain (sinh ngày 16-7-1981) là ca sĩ, nhạc sĩ và nhà sản xuất âm nhạc R&B người Lebanon-Thụy Điển.

Diện tích Palestine hiện tại (màu cam) sau khi bị Israel lấn chiếm, gồm dải Gaza và West Bank. Lebanon ở phía bắc của bản đồ.

Video âm nhạc của bài hát này kể về em gái người Palestine dũng cảm, không bao giờ mất hy vọng về tương lai tốt đẹp hơn dù thực tế quanh em có khắt nghiệt thế nào.

Mời các bạn cùng nhé.

Pray for Palestine.

PTH

***

Maher Zain – Palestine Will Be Free | ماهر زين – فلسطين سوف تتحرر | Official Music Video

Palestine will be free

Every day we tell each other
That this day will be the last
And tomorrow we all can go home free
And all this will finally end
Palestine tomorrow will be free [x2]


No mother no father to wipe away my tears
That’s why I won’t cry
I feel scared but I won’t show my fears
I keep my head high
Deep in my heart I never have any doubt that
Palestine tomorrow will be free [x2]

I saw those rockets and bombs shining in the sky
Like drops of rain in the sun’s light
Takin away everyone dear to my heart
Destroying my dreams in a blink of an eye
What happened to our human rights?
What happened to the sanctity of life?
And all those other lies???
I know that I’m only a child
But is your conscience still alive
Ooooooh … Yeaaah
I will caress with my bare hands
Every precious grain of sand
Every stone and every tree
Cuz no matter what they do
They can never hurt you
Cuz your soul will always be FREE

Palestine tomorrow will be free [x2]

Palestine sẽ được tự do

Ngày ngày ta nói với nhau
Hôm nay sẽ là ngày cuối
Và ngày mai tất cả có thể về nhà tự do
Và tất cả điều này cuối cùng sẽ kết thúc
Palestine ngày mai sẽ được tự do [x2]

Không mẹ không cha lau nước mắt
Đó là lý do em không khóc
Sờ sợ nhưng em sẽ không tỏ ra sợ
Ngẩng cao đầu
Sâu trong tim, em chẳng nghi ngờ
Palestine ngày mai sẽ được tự do [x2]

Thấy tên lửa và bom chói lọi trên trời
Như giọt mưa trong ánh nắng
Mang mọi dấu yêu trong tim em đi
Hủy diệt giấc mơ em trong chớp mắt
Điều gì đã xảy ra với nhân quyền chúng ta?
Điều gì đã xảy ra với thiêng liêng sự sống?
Và tất cả những dối trá khác?
Em biết mình chỉ là đứa trẻ
Nhưng lương tâm người có còn sống không?
Ôôô… Yééé
Em sẽ vuốt ve bằng tay trần
Từng hạt cát quý
Từng đá và từng cây
Vì dù họ có làm gì chăng nữa
Họ chẳng thể làm đau người
Vì hồn người sẽ luôn TỰ DO

Palestine ngày mai sẽ được tự do [x2]

(PTH dịch)

Leave a comment