Thử tốt một tí
Nếu thấy anh trai bạn đứng bên đường
Với gánh nặng từ hạt giống anh gieo
Và nếu thấy em gái bạn ngã trên đường
Chỉ dừng và đợi, bạn đang đi sai đường
Bạn phải thử tốt một tí
Vâng, tỏ tốt một tí
Chiếu giãi ánh sáng của bạn để thiên hạ thấy
Và nếu thử tốt một tí
Bạn sẽ bỏ qua đui mù
Của những đầu óc hẹp hòi trên những con đường hẹp hòi đầu óc
Đừng vòng vòng quanh người cầu bất cầu bơ
Hãy giúp một tay thay vì nghi ngờ
Và lòng tốt bạn tỏ mỗi ngày
Sẽ giúp ai đó trên con đường của họ
Bạn phải thử tốt một tí
Vâng, tỏ tốt một tí
Chiếu giãi ánh sáng của bạn để thiên hạ thấy
Và nếu thử tốt một tí
Bạn sẽ bỏ qua đui mù
Của những đầu óc hẹp hòi trên những con đường hẹp hòi đầu óc
Bạn phải thử tốt một tí
Vâng, tỏ tốt một tí
Chiếu giãi ánh sáng của bạn để thiên hạ thấy
Và nếu thử tốt một tí
Bạn sẽ bỏ qua đui mù
Của những đầu óc hẹp hòi trên những con đường hẹp hòi đầu óc
(PTH dịch)
Đây là bài hát được Curt Sapaugh và Bobby Austin sáng tác; được thu âm lần đầu bởi ca sĩ nhạc đồng quê người Mỹ Glen Campbell.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn ngày vui.
Glen Campbell (1977) – Try a Little Kindness
Try a little kindness
If you see your brother standing by the road
With a heavy load from the seeds he’s sowed
And if you see your sister falling by the way
Just stop and stay you’re going the wrong way
You got to try a little kindness
Yes show a little kindness
Just shine your light for everyone to see
And if you try a little kindness
Then you’ll overlook the blindness
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets
Don’t walk around the down and out
Lend a helping hand instead of doubt
And the kindness that you show every day
Will help someone along their way
You got to try a little kindness
Yes show a little kindness
Just shine your light for everyone to see
And if you try a little kindness
Then you’ll overlook the blindness
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets
You got to try a little kindness
Yes show a little kindness
Just shine your light for everyone to see
And if you try a little kindness
Then you’ll overlook the blindness
Of narrow-minded people on the narrow-minded streets