Một ngày (một lời cầu nguyện)
Một ngày những cánh đồng sẽ xanh hơn
Một ngày những bầu trời sẽ xanh hơn
Một ngày những dòng sông sẽ là những dải ruy băng bạc sáng
Chạy quanh đồi – những ngọn đồi tĩnh mịch
Em sẽ thấy, một ngày
Mưa sẽ dịu hơn
Một ngày gió sẽ ngọt hơn
Lịm hơn cả mùa xuân
Và thì thầm của tử đinh hương, táo, thông và lê
Sẽ đầy không khí
Và một ngày
Em bé đầy ngạc nhiên
Sẽ không sợ tiếng rợn rợn của sấm
Không mơ thấy hiểm nguy
Khi người lính là người lạ từ thời xa xa, thế giới xa xa
Sáng đó em đứng
Với ngày mai chắc chắn trong tay
Sẽ là ngày đó
(PTH dịch)
Bài hát được Alan Jay Lerner và Burton Lane sáng tác; ca sĩ Barbra Streisand thể hiện; thu âm năm 1968; phát sóng cho Ngày Trái đất đặc biệt năm 1990.
Barbara Joan “Barbra” Streisand (sinh ngày 24-4-1942) là ca sĩ và diễn viên người Mỹ. Với sự nghiệp kéo dài hơn sáu thập kỷ, cô đã đạt được thành công trong nhiều lĩnh vực giải trí và là một trong số ít nghệ sĩ được trao giải Emmy, Grammy, Oscar và Tony (EGOT).
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn ngày vui.
PTH
***
Barbra Streisand – One Day
One Day (A Prayer)
One day the fields will be greener
One day the skies will be bluer
One day the rivers will be bright silver ribbons
Running ’round the hills quiet hills
You’ll see, one day
The rains will be softer
One day, the winds will be sweeter
Sweeter than springtime
And the whisper of lilac, apple, pine and pear
Will fill the air
And one day
A child full of wonder
Won’t fear the dark sound of thunder
No dreams of danger
When a soldier’s a stranger from a distant time, distant world
On that morning you stand
With tomorrow safe in your hand
That will be the day