Bông hồng cuối cùng của mùa hè

Chào các bạn,

“Bông hồng cuối cùng của mùa hè” là bài thơ của nhà thơ Ireland Thomas Moore.

Thomas Moore (28-5-1779 – 25-2-1852) là nhà văn, nhà thơ và nhà soạn lời người Ireland nổi tiếng với tác phẩm Giai điệu Ireland. Việc đặt lời thơ tiếng Anh vào các giai điệu cổ của Ireland đã đánh dấu sự chuyển đổi trong văn hóa đại chúng của Ireland từ tiếng Ireland sang tiếng Anh.

Thomas Moore sáng tác bài thơ này vào năm 1805, khi đang ở lâu đài Jenkinstown ở County Kilkenny, Ireland, nơi ông được cho là đã lấy cảm hứng từ mẫu hoa Rosa ‘Old Blush’ (hoa hồng Trung Quốc). Continue reading Bông hồng cuối cùng của mùa hè

Làm gì để đời mình có ý nghĩa?

Chào các bạn,

Đây là câu hỏi có lẽ có từ thuở đầu tiên của con người – Làm gì để đời mình có ý nghĩa? Mọi triết gia của con người đánh vật với câu hỏi này, mọi tôn giáo đều có câu trả lời cho câu này, và có lẽ mọi người chúng ta đều có những lúc băn khoăn với câu này.

Làm gì để đời mình có ý nghĩa? Continue reading Làm gì để đời mình có ý nghĩa?

Gray Zone Tactics Playbook: Rafting

Rafting is the tactic of tying ships at anchor together to establish a semi-persistent floating outpost that is hard to uproot.

Gaute Friis | JULY 16, 2023

Gray Zone Tactics Playbook: Rafting
Rows of PAFMM trawlers rafting near Whitsun Reef, March 25, 2021 (Source: Asia Maritime Transparency Initiative, Maxar Technologies)

Gaute Friis

Team Member

“Rafting” refers to the gray zone tactic of tying ships together at anchor to establish semi-persistent floating outposts that are difficult disperse due to their collective mass. 

The ships are generally the component of China’s People’s Armed Forces Maritime Militia (PAFMM) known as Spratly Backbone Fishing Vessels (SBFV). According to the Asia Maritime Transparency Initiative’s detailed report on the PAFMM, these SBFVs receive generous government subsidies to remain at sea for most of the year, specifically to assert Beijing’s expansive maritime claims.

Continue reading Gray Zone Tactics Playbook: Rafting