Chào các bạn,
“Ô, Susanna!” là bài hát dân ca nổi tiếng ở Mỹ, được “cha đẻ của âm nhạc Mỹ” Stephen Foster (1826–1864) sáng tác, xuất bản đầu tiên vào năm 1848.
Đây là một trong những bài hát nổi tiếng nhất của Mỹ. Các thành viên của Nhà văn phương Tây của Mỹ (Western Writers of America) đã chọn bài hát này là một trong 100 bài hát phương Tây hay nhất mọi thời đại.
Trong bài hát có nhắc tới đàn banjo, Alabama và Louisiana.
Đàn banjo: giống đàn guitar, có khung hình tròn. đường kính khoảng 35 cm, trên mặt căng miếng da hoặc lớp plastic.
Alabama và Louisiana là 2 tiểu bang miền Nam nước Mỹ. Tiểu bang Alabama thì nghèo và có rất nhiều người da đen. Còn Louisiana thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20 là trung tâm bông và đường. “Việc trồng bông ban đầu ở Mỹ đồng nghĩa với lịch sử của chế độ nô lệ ở Mỹ. Vào cuối những năm 1920, khoảng 2/3 tổng số người thuê nhà là người Mỹ gốc Phi và gần 3/4 số người trồng trọt làm việc trong các trang trại trồng bông, và 2/3 phụ nữ da đen từ các gia đình địa chủ da đen đã tham gia trồng bông. Trồng bông là một trong những lĩnh vực căng thẳng chủng tộc chính trong lịch sử trồng bông, nơi nhiều người da trắng bày tỏ lo ngại về việc sử dụng hàng loạt người da đen trong ngành và sự phát triển mạnh mẽ của các chủ đất da đen.” (Trích Sản xuất bông ở Hoa Kỳ.)

Bài hát có câu: “Ngày anh đi, mưa suốt đêm, trời khô/ và mặt trời nóng đến nỗi anh chết cóng…” được xem là vô nghĩa.
Đây là một trong những bài hát nổi tiếng nhất của “cha đẻ của âm nhạc Mỹ” Stephen Foster, và cũng là một trong những bài hát nổi tiếng nhất của Mỹ. Chẳng có bài hát Mỹ nào bán được hơn 5.000 bản trước đó; tuy nhiên “Ô, Susanna” đã bán được hơn 100.000 bản.
Mời các bạn cùng nghe nhé.
Chúc các bạn ngày vui.
PTH
***
Ô, Susanna
1. Ô, anh đến từ Alabama với banjo trên đầu gối
Anh đang đi đến Louisiana, để thấy tình yêu thật
Ô Susanna! Đừng khóc vì anh!
Vì anh đến từ Alabama với banjo trên đầu gối
2. Ngày anh đi, mưa suốt đêm, trời khô
và mặt trời nóng đến nỗi anh chết cóng, Susanna đừng khóc
Ô Susanna! Đừng khóc vì anh!
Vì anh đến từ Alabama với banjo trên đầu gối
3. Đêm nọ anh mơ, khi mọi thứ đang tĩnh mịch
và anh nghĩ anh thấy Susanna yêu đang xuống đồi
và bánh kiều mạch trong miệng, giọt nước trong mắt
nên anh nói anh đến từ phía nam, Susanna, đừng khóc!
Ô Susanna! Đừng khóc vì anh!
Vì anh đến từ Alabama với banjo trên đầu gối
Ô Susanna! Đừng khóc vì anh!
Vì anh đến từ Alabama với banjo trên đầu gối
(PTH dịch)
Oh, Susanna! | Family Sing Along – Muffin Songs
Oh, Susanna! | 2nd South Carolina String Band
Oh! Suzanna ( Rare ) ( 1848’s Cover by CONNIE FRANCIS ) – Lyrics
1. Oh, I come from Alabama with a banjo on my knee
I am goin’ to Lou’siana, my true love for to see
Oh Susanna! Don’t you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee
2. It rained all night the day I left, the weather it was dry
and the sun so hot I froze to death, Susanna don’t you cry
Oh Susanna! Don’t you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee
3. Now I had a dream the other night, when everything was still
and I thought I saw Susanna dear a-comin’ down the hill
and a buckwheat cake was in her mouth, a tear was in her eye
so I said I’m coming from the south, Susanna don’t you cry!
Oh Susanna! Don’t you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee
Oh Susanna! Don’t you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee