Chào các bạn,
Mình mới viết một bài thơ bằng tiếng Anh tặng vợ trong Ngày Tình Yêu. Mình thường làm thơ tặng bà xã vì thích món quà do mình làm hơn là mua. Royal Poinciana là hoa Phượng, còn có tên là Flamboyant nghĩa là rực rỡ màu sắc.
Chia sẻ với các bạn. Dù đây là quà riêng, nhưng mình thích chia sẻ chung với các bạn vì cùng một gia đình lớn mà. Đương nhiên là bà xã đã bằng lòng.
Mời các bạn
Hoành
Royal Poinciana
Royal Poinciana
Red
Flamboyant
The dancing party of a million cardinals
Fluttering in the summer wind
On both sides of the streets of the town
That summer
The air humid and happy
You came, the noble swing on your steps
The sad deep eyes that drew me in
Looked up to Mother Mary with a first found hope
So bright that it showed long-time desperation
I was happy I brought you to church
The only place I knew might bring you peace
Those sad eyes I knew would need more than me
I brought you to Mary
I could see you were happy
Like a child
A childlike woman in a big city
Where the norm was loneliness
And explosions and death
But life was in our eyes
The two kids in love
Under the church’s steeple
Not that I was devout
But bringing you to the House of Peace
Made me happy
Now every time I think of you
I think of that first summer
In the middle of a war
We were oblivious of death
Just saw life.
TĐH
For my beloved wife
Trần Lê Túy Phượng
On Valentine’s Day
Feb. 14, 2015
Stafford, VA, USA
Phượng
Phượng
Đỏ
Rực rỡ
Tiệc múa của một triệu chim hồng y
Vỗ cánh trong gió hạ
Hai bên đường thành phố
Mùa hạ đó
Không khí ẩm và vui
Em đến, bước chân quý phái
Đôi mắt sâu buồn kéo anh vào
Nhìn lên Mẹ Maria với hy vọng mới tìm được lần đầu
Sáng đến nỗi thấy được niềm tuyệt vọng đã lâu ngày
Anh rất vui đã đưa em đi nhà thờ
Nơi duy nhất anh biết có thể cho em bình an
Đôi mắt buồn đó anh biết sẽ cần nhiều hơn chỉ là anh
Anh đưa em tới Mẹ Maria
Anh có thể thấy em rất vui
Như một bé thơ
Người đàn bà bé thơ trong một đô thị lớn
Nơi mà tập tục là cô đơn
Và bom nổ và chết chóc
Nhưng trong mắt hai ta là sự sống
Hai đứa trẻ đang yêu
Dưới tháp giáo đường
Anh chẳng ngoan đạo
Nhưng đưa em đến Nhà Bình An
Làm anh vui
Bây giờ mỗi khi nghĩ về em
Anh nghĩ về mùa hạ đầu tiên đó
Giữa chiến tranh
Hai ta chẳng biết gì về chết chóc
Chỉ thấy sự sống
(TĐH dịch, mùng 1 tết Ất Mùi, 19/2/2015)
© copyright 2015
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
www.dotchuoinon.com

Chị đồng cảm với Thu Hương về bài thơ tuyệt hay của anh. Cám ơn em luôn đồng cảm, đồng hành, và chúc lành cho anh chị.
Tình yêu và bình an Thiên Chúa luôn ở cùng em Thu Hương nghe. ❤ XO
LikeLike
Bài thơ hay quá. Em cám ơn những người đang yêu. 🙂
Chúc anh chị hạnh phúc luôn luôn ạ.
LikeLike
Mùng 1 Tết năm nay vui thật vui. Cả ngày ông bà đưa cháu ngoại đi chơi, tối về nhà bà còn được ông dịch bài thơ “Phượng” làm quà Tết. Bà cám ơn ông nhiều nhiều.
LikeLike
Mình mới dịch bài thơ Royal Poinciana sang tiếng Việt, đã post vào bài chính bên trên để chia sẻ với Vườn Chuối.
Chúc cả nhà năm mới bình an vui vẻ.
LikeLike
Em cam on Anh Chi da enjoyed voi em bai hat va chia se noi mat mat nguoi than cua em.
Em Xin Chuc Anh Chi Nam Moi Binh An – Yeu Thuong – Thanh Cong – Hanh Phuc va Cuoc Song Tran Day An Sung cua Thien Chua.
❤ XO Chi
Em-QNhu
LikeLike
Được thêm một bài favorite của anh chị với người ca sĩ quen thuộc yêu mến từ nhiều năm qua. Merci beaucoup Quỳnh Như ơi.
“Hè Đỏ Lửa” 72 là danh hiệu nổi tiếng của một mùa hè đầy binh biến của miền Nam hẳn thế hệ chị em mình không dễ quên được Như nhỉ. Dân lành là những người bị thiệt thòi nhất trong bất cứ chiến tranh nào. Chị xin chia sẻ với em về nỗi mất mát người anh gần gũi.
Như nói rất đúng, quả là một ân sủng lớn lao cho mình vì mình được sống bên cạnh những người thân. Chị hoàn toàn đồng ý.
Happy Valentine, continuously, em. 🙂 ❤ XO
LikeLike
Dear Anh Hoanh
Bai Tho anh viet tang chi Phuong that hay. Em lien tuong Tac Pham ” Bay Phuong Vi~ khac thuong” cua Nha Ca, va lien tuong toi nhung Mua He do lua cua Saigon truoc 1975. Nhat la Mua He 1972, ca Saigon xon xao voi lenh Tong Dong Vien cung nhu lang di, nho le cung voi Dai Lo Kinh Hoang va cac tran danh ac liet o Mien Trung va chien truong Ha Lao, lam chet biet bao nhieu sinh mang, nam do em cung bi mat di mot nguoi anh con chu bac ruot rat gan gui.
Em cam nhan, moi nguoi trong chung ta van con duoc song voi nguoi than cua minh. Do chinh la mot an sung!
Happy Valentine’s Day Anh Chi!
Em xin tang Anh Chi bai L’AMOUR EN HERITAGE cua Nana Mouskouri
LikeLike
Love my Valentine present. Mucho thanks my beloved husband.
Happy Valentine to us. ❤ ❤ ❤
LikeLike
Chào cả nhà bài này mình đăng chậm hôm nay, vì mới viết xong thôi.
LikeLike